TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:00:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八十五冊 No. 2787《四分戒本疏卷第一.第二.第三》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát thập ngũ sách No. 2787《tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhất .đệ nhị .đệ tam 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2787 四分戒本疏卷第一.第二.第三, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2787 tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhất .đệ nhị .đệ tam , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 四分戒本疏卷第二 tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhị     沙門慧述     Sa Môn tuệ thuật 諸大德是十三僧伽婆尸沙法半月半月說戒 chư Đại Đức thị thập tam tăng già bà thi sa pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới 經中來 此明第二篇。初□□說儀。 Kinh trung lai  thử minh đệ nhị thiên 。sơ □□thuyết nghi 。 次陳本戒後問清淨。此句是其標也。 thứ trần bổn giới hậu vấn thanh tịnh 。thử cú thị kỳ tiêu dã 。 且就總相九門分別。後乃別相□□□□□總相者。 thả tựu tổng tướng cửu môn phân biệt 。hậu nãi biệt tướng □□□□□tổng tướng giả 。 一起由三毒。二配於身口。三自作教人。四解遮性。 nhất khởi do tam độc 。nhị phối ư thân khẩu 。tam tự tác giáo nhân 。tứ giải già tánh 。 五初犯種類。大持犯方軌。七二部同異。 ngũ sơ phạm chủng loại 。Đại trì phạm phương quỹ 。thất nhị bộ đồng dị 。 八違制不同。九下眾任運。言起由三毒者。 bát vi chế bất đồng 。cửu hạ chúng nhâm vận 。ngôn khởi do tam độc giả 。 初有□□□事起貪染心成。次有二戒。瞋心起成。 sơ hữu □□□sự khởi tham nhiễm tâm thành 。thứ hữu nhị giới 。sân tâm khởi thành 。 次有二戒。 thứ hữu nhị giới 。 因三事起癡□□□□□□瞋癡起成 二配於身口者。位以為四。初二局身。 nhân tam sự khởi si □□□□□□sân si khởi thành  nhị phối ư thân khẩu giả 。vị dĩ vi/vì/vị tứ 。sơ nhị cục thân 。 次二麁語二謗四諫等八□□□□□有助成。 thứ nhị thô ngữ nhị báng tứ gián đẳng bát □□□□□hữu trợ thành 。 次二房戒。身為正犯。口是助業次媒嫁一戒。 thứ nhị phòng giới 。thân vi/vì/vị chánh phạm 。khẩu thị trợ nghiệp thứ môi giá nhất giới 。 身口正犯 三自作教人□□□為三。 thân khẩu chánh phạm  tam tự tác giáo nhân □□□vi/vì/vị tam 。 一有五戒。自作成重。教人同不同。 nhất hữu ngũ giới 。tự tác thành trọng 。giáo nhân đồng bất đồng 。 謂二麁語媒嫁二房自作定殘。□□□同不同。若教人作五。 vị nhị thô ngữ môi giá nhị phòng tự tác định tàn 。□□□đồng bất đồng 。nhược/nhã giáo nhân tác ngũ 。 於己有潤故同犯殘。 ư kỷ hữu nhuận cố đồng phạm tàn 。 若汎教人於己無潤但可蘭。二次有二戒。自作教人一向同犯。 nhược/nhã phiếm giáo nhân ư kỷ vô nhuận đãn khả lan 。nhị thứ hữu nhị giới 。tự tác giáo nhân nhất hướng đồng phạm 。 謂二謗戒。自作教人為己不為己。 vị nhị báng giới 。tự tác giáo nhân vi/vì/vị kỷ bất vi/vì/vị kỷ 。 惱境處齊暢思不殊。故彼我同犯。三有六戒。自作犯殘。 não cảnh xứ/xử tề sướng tư bất thù 。cố bỉ ngã đồng phạm 。tam hữu lục giới 。tự tác phạm tàn 。 教人但輕。謂漏失摩觸自作犯殘。教人偷蘭。 giáo nhân đãn khinh 。vị lậu thất ma xúc tự tác phạm tàn 。giáo nhân thâu lan 。 以無潤己故。下四諫戒自違正犯。 dĩ vô nhuận kỷ cố 。hạ tứ gián giới tự vi chánh phạm 。 教人違諫亦得輕罪。若僧未諫教言莫捨但得吉羅。 giáo nhân vi gián diệc đắc khinh tội 。nhược/nhã tăng vị gián giáo ngôn mạc xả đãn đắc cát la 。 以無僧命眾法可違過輕微故。 dĩ vô tăng mạng chúng Pháp khả vi quá/qua khinh vi cố 。 若僧諫時教言莫捨即結蘭罪。 nhược/nhã tăng gián thời giáo ngôn mạc xả tức kết/kiết lan tội 。 以違僧命情過重故 四性遮者。媒及二房是遮惡。餘之十戒體是不善。 dĩ vi tăng mạng Tình quá/qua trọng cố  tứ tánh già giả 。môi cập nhị phòng thị già ác 。dư chi thập giới thể thị bất thiện 。 故是性惡 第五種類者是論分為四位。 cố thị tánh ác  đệ ngũ chủng loại giả thị luận phần vi/vì/vị tứ vị 。 初有五戒咸是愛染。初戒氣分婬之種類。 sơ hữu ngũ giới hàm thị ái nhiễm 。sơ giới khí phần dâm chi chủng loại 。 二二房兩戒是盜種類。三污家惡行是殺種類。 nhị nhị phòng lượng (lưỡng) giới thị đạo chủng loại 。tam ô gia ác hành thị sát chủng loại 。 四餘之戒等妄語種類 六持犯 是中二房具 tứ dư chi giới đẳng vọng ngữ chủng loại  lục trì phạm  thị trung nhị phòng cụ 二持犯。然前房半非除過重故。 nhị trì phạm 。nhiên tiền phòng bán phi trừ quá/qua trọng cố 。 自餘十一止持作犯亦可□持作犯通十三戒作持止犯前 tự dư thập nhất chỉ trì tác phạm diệc khả □trì tác phạm thông thập tam giới tác trì chỉ phạm tiền 房少分第房全品別階降。已如上辨。 phòng thiểu phần đệ phòng toàn phẩm biệt giai hàng 。dĩ như thượng biện 。 七二部同異者。媒嫁二謗四違諫等。此七同犯。 thất nhị bộ đồng dị giả 。môi giá nhị báng tứ vi gián đẳng 。thử thất đồng phạm 。 而四諫戒得罪雖齊。對境翻到。 nhi tứ gián giới đắc tội tuy tề 。đối cảnh phiên đáo 。 謂各違當眾諫故。媒謗三戒境罪俱等。自餘六戒僧尼不同。 vị các vi đương chúng gián cố 。môi báng tam giới cảnh tội câu đẳng 。tự dư lục giới tăng ni bất đồng 。 漏失僧重尼提。多云。女人煩惱深重難拘難。 lậu thất tăng trọng ni đề 。đa vân 。nữ nhân phiền não thâm trọng nạn/nan câu nạn/nan 。 若制與重罪惱眾生。 nhược/nhã chế dữ trọng tội não chúng sanh 。 又女人要在私屏多緣多力。若乃盈流故輕。男子不爾。 hựu nữ nhân yếu tại tư bình đa duyên đa lực 。nhược/nhã nãi doanh lưu cố khinh 。nam tử bất nhĩ 。 隨事能出故重。又可染患。內外不同故有輕重。 tùy sự năng xuất cố trọng 。hựu khả nhiễm hoạn 。nội ngoại bất đồng cố hữu khinh trọng 。 比丘摩觸力能自固以限分制但得僧殘。 Tỳ-kheo ma xúc lực năng tự cố dĩ hạn phần chế đãn đắc tăng tàn 。 尼則煩惱厚重。 ni tức phiền não hậu trọng 。 既受摩觸恐成陵逼 深房中制故結夷罪。為四不同故罪階降。一死活。二大小。 ký thọ/thụ ma xúc khủng thành lăng bức  thâm phòng trung chế cố kết/kiết di tội 。vi/vì/vị tứ bất đồng cố tội giai hàng 。nhất tử hoạt 。nhị đại tiểu 。 三染心有無。 tam nhiễm tâm hữu vô 。 四身輕重 尼懼陵逼故須活及大等。僧據染患不簡死及大小等。 tứ thân khinh trọng  ni cụ lăng bức cố tu hoạt cập Đại đẳng 。tăng cứ nhiễm hoạn bất giản tử cập đại tiểu đẳng 。 二麁惡語僧重尼輕。以希數故。 nhị thô ác ngữ tăng trọng ni khinh 。dĩ hy số cố 。 又尼有趣重方爾故得蘭罪。僧無八事相資故得僧殘。二房戒者。 hựu ni hữu thú trọng phương nhĩ cố đắc lan tội 。tăng vô bát sự tướng tư cố đắc tăng tàn 。nhị phòng giới giả 。 大僧犯殘。尼作犯蘭。 đại tăng phạm tàn 。ni tác phạm lan 。 若就過量大僧得獨行宿。喜獨造房故制僧殘。尼須伴假。 nhược/nhã tựu quá/qua lượng đại tăng đắc độc hành tú 。hỉ độc tạo phòng cố chế tăng tàn 。ni tu bạn giả 。 若共造房自無過義。故律言。多人住屋不犯。 nhược/nhã cọng tạo phòng tự vô quá nghĩa 。cố luật ngôn 。đa nhân trụ/trú ốc bất phạm 。 見日二人造房不犯。設令獨造希故蘭罪。 kiến nhật nhị nhân tạo phòng bất phạm 。thiết lệnh độc tạo hy cố lan tội 。 若爾覆屋過三。何故同犯。答。此據尺量分齊。 nhược nhĩ phước ốc quá/qua tam 。hà cố đồng phạm 。đáp 。thử cứ xích lượng phần tề 。 故二人不犯。下過三節直辨摧壞招譏。 cố nhị nhân bất phạm 。hạ quá/qua tam tiết trực biện tồi hoại chiêu ky 。 不簡大小故同僧提 問。尼就有伴假獨義希即得蘭者。 bất giản đại tiểu cố đồng tăng Đề  vấn 。ni tựu hữu bạn giả độc nghĩa hy tức đắc lan giả 。 若爾尼是有伴假。 nhược nhĩ ni thị hữu bạn giả 。 獨義希屏露二坐不應同犯 答。此就損業損微則輕。 độc nghĩa hy bình lộ nhị tọa bất ưng đồng phạm  đáp 。thử tựu tổn nghiệp tổn vi tức khinh 。 又設獨造希而不數故得輕罪。 hựu thiết độc tạo hy nhi bất số cố đắc khinh tội 。 坐等就譏事雖希數齊招譏過。僧尼同犯。若論不處分者。 tọa đẳng tựu ky sự tuy hy số tề chiêu ky quá/qua 。tăng ni đồng phạm 。nhược/nhã luận bất xứ/xử phần giả 。 尼無蘭若制居聚落。僧儻無房故宜須造設。 ni vô lan nhã chế cư tụ lạc 。tăng thảng vô phòng cố nghi tu tạo thiết 。 不處分情過輕微但結蘭罪。 bất xứ/xử phần Tình quá/qua khinh vi đãn kết/kiết lan tội 。 比丘大夫得在蘭若樹下露坐。安身進業。今在聚落營構私房故須重。 Tỳ-kheo Đại phu đắc tại lan nhã thụ hạ lộ tọa 。an thân tiến/tấn nghiệp 。kim tại tụ lạc doanh cấu tư phòng cố tu trọng 。 遮懲其後犯 八違制不同者。 già trừng kỳ hậu phạm  bát vi chế bất đồng giả 。 前之九戒違佛制得罪。後四諫戒違僧制招愆。 tiền chi cửu giới vi Phật chế đắc tội 。hậu tứ gián giới vi tăng chế chiêu khiên 。 此僧制者即是佛制。但僧若不秉即無違諫之殘。 thử tăng chế giả tức thị Phật chế 。đãn tăng nhã bất bỉnh tức vô vi gián chi tàn 。 殘由違僧故。此四戒違僧制犯 九任運有無。 tàn do vi tăng cố 。thử tứ giới vi tăng chế phạm  cửu nhâm vận hữu vô 。 七戒容有任運。 thất giới dung hữu nhâm vận 。 二麁兩房二謗媒嫁得有遣人為已作義。所教事成三性之中犯七僧殘。 nhị thô lượng (lưỡng) phòng nhị báng môi giá đắc hữu khiển nhân vi/vì/vị dĩ tác nghĩa 。sở giáo sự thành tam tánh chi trung phạm thất tăng tàn 。 餘無教人故無任運。就十三中初之九戒。 dư vô giáo nhân cố vô nhâm vận 。tựu thập tam trung sơ chi cửu giới 。 若持護眾行法。違則壞眾行法。 nhược/nhã trì hộ chúng hạnh/hành/hàng Pháp 。vi tức hoại chúng hạnh/hành/hàng Pháp 。 後之四戒若奉順僧命息過。不為顯眾法成就。 hậu chi tứ giới nhược/nhã phụng thuận tăng mạng tức quá/qua 。bất vi/vì/vị hiển chúng pháp thành tựu 。 有被時之益名護眾教法。違則壞眾教法。前中復三。 hữu bị thời chi ích danh hộ chúng giáo pháp 。vi tức hoại chúng giáo pháp 。tiền trung phục tam 。 初五內染。以明壞眾行法。次二兩房事和。 sơ ngũ nội nhiễm 。dĩ minh hoại chúng hạnh/hành/hàng Pháp 。thứ nhị lượng (lưỡng) phòng sự hòa 。 以明壞眾行法。次二兩謗情和。以明壞眾行法。 dĩ minh hoại chúng hạnh/hành/hàng Pháp 。thứ nhị lượng (lưỡng) báng Tình hòa 。dĩ minh hoại chúng hạnh/hành/hàng Pháp 。 前五復三。初一壞眾行法不壞於時。 tiền ngũ phục tam 。sơ nhất hoại chúng hạnh/hành/hàng Pháp bất hoại ư thời 。 次三壞眾行壞時。次一壞行義微壞眾壞時故。 thứ tam hoại chúng hạnh/hành/hàng hoại thời 。thứ nhất hoại hạnh/hành/hàng nghĩa vi hoại chúng hoại thời cố 。 故漏失戒第一 此戒人之喜犯故在初也。 cố lậu thất giới đệ nhất  thử giới nhân chi hỉ phạm cố tại sơ dã 。 一制戒意。 nhất chế giới ý 。 欲是惡法正是生死之原障道之本。理應禁斷令梵行清淨。多論言。 dục thị ác pháp chánh thị sanh tử chi nguyên chướng đạo chi bổn 。lý ưng cấm đoạn lệnh phạm hạnh thanh tịnh 。đa luận ngôn 。 三義故佛制此戒。一令正法久住故。二欲正誹謗故。 tam nghĩa cố Phật chế thử giới 。nhất lệnh chánh pháp cửu trụ cố 。nhị dục chánh phỉ báng cố 。 三欲生天龍善神信敬心故。 tam dục sanh Thiên Long thiện thần tín kính tâm cố 。 四部律中佛並訶責言。 tứ bộ luật trung Phật tịnh ha trách ngôn 。 云何以此不淨手受人信施 二釋名者。方便動轉標心究竟名之為故。 vân hà dĩ thử bất tịnh thủ thọ/thụ nhân tín thí  nhị thích danh giả 。phương tiện động chuyển tiêu tâm cứu cánh danh chi vi/vì/vị cố 。 體分盈流名為漏失。故曰漏失戒 三具緣者。 thể phần doanh lưu danh vi lậu thất 。cố viết lậu thất giới  tam cụ duyên giả 。 通緣如上。別緣有三。一作究竟意。二方便動轉。 thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu tam 。nhất tác cứu cánh ý 。nhị phương tiện động chuyển 。 三失即犯 四闕緣。闕初二無犯。 tam thất tức phạm  tứ khuyết duyên 。khuyết sơ nhị vô phạm 。 闕三或重輕蘭 已下正明戒本文有三段。一略制。二隨開。 khuyết tam hoặc trọng khinh lan  dĩ hạ chánh minh giới bản văn hữu tam đoạn 。nhất lược chế 。nhị tùy khai 。 三滿制。言略制者。 tam mãn chế 。ngôn lược chế giả 。 最初因迦留陀夷比丘起過佛便略制此戒。後因餘比丘夢中失不淨。 tối sơ nhân Ca-lưu-đà-di Tỳ-kheo khởi quá/qua Phật tiện lược chế thử giới 。hậu nhân dư Tỳ-kheo mộng trung thất bất tịnh 。 佛因集僧本無心故開除夢中。是名隨開。 Phật nhân tập tăng bổn vô tâm cố khai trừ mộng trung 。thị danh tùy khai 。 言滿足戒本者。 ngôn mãn túc giới bản giả 。 若比丘故弄陰出精除夢中僧伽婆尸沙 此 nhược/nhã Tỳ-kheo cố lộng uẩn xuất tinh trừ mộng trung tăng già bà thi sa  thử 滿足戒本四句料簡。初略標。次廣釋。 mãn túc giới bản tứ cú liêu giản 。sơ lược tiêu 。thứ quảng thích 。 言略標者。一犯人。二人。三開。四結罪。言廣釋者。 ngôn lược tiêu giả 。nhất phạm nhân 。nhị nhân 。tam khai 。tứ kết tội 。ngôn quảng thích giả 。 若比丘八比丘中第八白四羯磨如法得處所比 nhược/nhã Tỳ-kheo bát Tỳ-kheo trung đệ bát bạch tứ yết ma như pháp đắc xứ sở bỉ 丘。是名若比丘義。所言故弄陰出精者。 khâu 。thị danh nhược/nhã Tỳ-kheo nghĩa 。sở ngôn cố lộng uẩn xuất tinh giả 。 出其境界。先列六名。二次第解。言六名者。 xuất kỳ cảnh giới 。tiên liệt lục danh 。nhị thứ đệ giải 。ngôn lục danh giả 。 律云。實心故作出不淨意。前境有六。 luật vân 。thật tâm cố tác xuất bất tịnh ý 。tiền cảnh hữu lục 。 若於內色外色內外色。若水若風若空。 nhược/nhã ư nội sắc ngoại sắc nội ngoại sắc 。nhược/nhã thủy nhược/nhã phong nhược/nhã không 。 隨任方便若出則犯。言內色者。謂眾生身分。 tùy nhâm phương tiện nhược/nhã xuất tức phạm 。ngôn nội sắc giả 。vị chúng sanh thân phần 。 心心領納苦樂故名受色。言外色者。謂非眾生色。 tâm tâm lĩnh nạp khổ lạc/nhạc cố danh thọ/thụ sắc 。ngôn ngoại sắc giả 。vị phi chúng sanh sắc 。 以無心心法領納名不受色。所言內外色者。 dĩ vô tâm tâm pháp lĩnh nạp danh bất thọ/thụ sắc 。sở ngôn nội ngoại sắc giả 。 情非情合名受不受色。所言水風空者。比類可知。 Tình phi tình hợp danh thọ/thụ bất thọ/thụ sắc 。sở ngôn thủy phong không giả 。bỉ loại khả tri 。 水中逆水順水。風中亦爾。空中自空動身。 thủy trung nghịch thủy thuận thủy 。phong trung diệc nhĩ 。không trung tự không động thân 。 乃至餘境。所言除夢中者。律云。 nãi chí dư cảnh 。sở ngôn trừ mộng trung giả 。luật vân 。 亂意睡眠有五過失。一者惡夢。二者諸天不護。三者心不入法。 loạn ý thụy miên hữu ngũ quá thất 。nhất giả ác mộng 。nhị giả chư Thiên bất hộ 。tam giả tâm bất nhập Pháp 。 四者不思惟明相。五者於夢中失精。 tứ giả bất tư duy minh tướng 。ngũ giả ư mộng trung thất tinh 。 善意睡眠有五功德。即反上句也。若欲睡時。 thiện ý thụy miên hữu ngũ công đức 。tức phản thượng cú dã 。nhược/nhã dục thụy thời 。 手捉而睡。意令夢中漏失。睡中若失即犯。 thủ tróc nhi thụy 。ý lệnh mộng trung lậu thất 。thụy trung nhược/nhã thất tức phạm 。 究竟非開限。若本無心意不欲出。 cứu cánh phi khai hạn 。nhược/nhã bổn vô tâm ý bất dục xuất 。 夢中若出不在犯限。故曰除夢中。所言僧伽婆尸沙者。 mộng trung nhược/nhã xuất bất tại phạm hạn 。cố viết trừ mộng trung 。sở ngôn tăng già bà thi sa giả 。 此是罪名。律云。僧伽者名眾。婆尸沙者有餘。 thử thị tội danh 。luật vân 。tăng già giả danh chúng 。Bà thi sa giả hữu dư 。 已行法不絕為名也。 dĩ hạnh/hành/hàng Pháp bất tuyệt vi/vì/vị danh dã 。 若比丘如上於六種境作方便出精。後遂本心皆得殘罪。 nhược/nhã Tỳ-kheo như thượng ư lục chủng cảnh tác phương tiện xuất tinh 。hậu toại bản tâm giai đắc tàn tội 。 如目連罪報經云。若比丘無慚愧心。 như Mục liên tội báo Kinh vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo vô tàm quý tâm 。 輕慢佛謗犯僧伽婆尸沙罪。如不憍樂天壽八千歲。 khinh mạn Phật báng phạm tăng già bà thi sa tội 。như bất kiêu/kiều lạc/nhạc Thiên thọ bát thiên tuế 。 人間數二百三十億四十千歲墮泥梨中。所言不犯者。 nhân gian số nhị bách tam thập ức tứ thập thiên tuế đọa nê lê trung 。sở ngôn bất phạm giả 。 律云。若夢中失覺。以恐污身衣故以弊物及手。 luật vân 。nhược/nhã mộng trung thất giác 。dĩ khủng ô thân y cố dĩ tệ vật cập thủ 。 捺棄。若欲想出。若見好色不觸而出。 nại khí 。nhược/nhã dục tưởng xuất 。nhược/nhã kiến hảo sắc bất xúc nhi xuất 。 若行時自觸兩(月*坒)而失。若觸衣而失。若浴時失。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thời tự xúc lượng (lưỡng) (nguyệt *坒)nhi thất 。nhược/nhã xúc y nhi thất 。nhược/nhã dục thời thất 。 若手揩摩而失。 nhược/nhã thủ khai ma nhi thất 。 如是一切不作出精意而自出者無犯。 như thị nhất thiết bất tác xuất tinh ý nhi tự xuất giả vô phạm 。 磨觸女人戒第二 一制意。 ma xúc nữ nhân giới đệ nhị  nhất chế ý 。 多論六義故制此戒。一出家人飄然無依止。令制此戒與之。 đa luận lục nghĩa cố chế thử giới 。nhất xuất gia nhân phiêu nhiên vô y chỉ 。lệnh chế thử giới dữ chi 。 作伴有所依故 二為息鬪諍。 tác bạn hữu sở y cố  nhị vi/vì/vị tức đấu tranh 。 此是爭競根本故。三為息疑慊。不但謂捉而已。 thử thị tranh cạnh căn bản cố 。tam vi/vì/vị tức nghi khiểm 。bất đãn vị tróc nhi dĩ 。 謂作大惡故。四為斷大惡之原。禁微防著故。 vị tác Đại ác cố 。tứ vi/vì/vị đoạn Đại ác chi nguyên 。cấm vi phòng trước/trứ cố 。 五為護正念。若觸女人必失正念故。 ngũ vi/vì/vị hộ chánh niệm 。nhược/nhã xúc nữ nhân tất thất chánh niệm cố 。 六比丘出家理應超絕塵染。栖心累外為世軌則。 lục Tỳ-kheo xuất gia lý ưng siêu tuyệt trần nhiễm 。tê tâm luy ngoại vi/vì/vị thế quỹ tắc 。 若觸女則喪世人宗敬心故 二釋名。身相捫摸為摩。 nhược/nhã xúc nữ tức tang thế nhân tông kính tâm cố  nhị thích danh 。thân tướng môn  mạc vi/vì/vị ma 。 二境交對曰觸。故曰摩觸戒 三具緣。 nhị cảnh giao đối viết xúc 。cố viết ma xúc giới  tam cụ duyên 。 通緣如上。別緣有五。 thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu ngũ 。 一人女人簡非天與畜女異男等。女中不簡死活大小輕重等。 nhất nhân nữ nhân giản phi thiên dữ súc nữ dị nam đẳng 。nữ trung bất giản tử hoạt đại tiểu khinh trọng đẳng 。 又通道俗親疎。廣說可知。二人女想。三染心。四相觸。 hựu thông đạo tục thân sơ 。quảng thuyết khả tri 。nhị nhân nữ tưởng 。tam nhiễm tâm 。tứ tướng xúc 。 五受樂便犯 四闕緣。若闕初緣有十一蘭。 ngũ thọ lạc/nhạc tiện phạm  tứ khuyết duyên 。nhược/nhã khuyết sơ duyên hữu thập nhất lan 。 人境差中有三句。 nhân cảnh sái trung hữu tam cú 。 初句欲捉人女所前境變為人男得前心蘭。 sơ cú dục tróc nhân nữ sở tiền cảnh biến vi/vì/vị nhân nam đắc tiền tâm lan 。 或人男來鬚處作人女想亦蘭。第二或變為二形。或二形鬚三。 hoặc nhân nam lai tu xứ/xử tác nhân nữ tưởng diệc lan 。đệ nhị hoặc biến vi/vì/vị nhị hình 。hoặc nhị hình tu tam 。 或變作男黃門。或黃門鬚處。非畜各四類前可知。 hoặc biến tác nam hoàng môn 。hoặc hoàng môn tu xứ/xử 。phi súc các tứ loại tiền khả tri 。 故合十一。闕第二緣有三十三蘭想疑。 cố hợp thập nhất 。khuyết đệ nhị duyên hữu tam thập tam lan tưởng nghi 。 雙闕各執一。闕第三無罪。 song khuyết các chấp nhất 。khuyết đệ tam vô tội 。 闕第四二俱有衣五十四吉羅。衣互有無九十偷蘭。闕第五蘭。 khuyết đệ tứ nhị câu hữu y ngũ thập tứ cát la 。y hỗ hữu vô cửu thập thâu lan 。khuyết đệ ngũ lan 。 已下正明戒本。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。 若比丘婬欲意與女人身相觸若捉手若捉髮 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý dữ nữ nhân thân tướng xúc nhược/nhã tróc thủ nhược/nhã tróc phát 若觸一一身分者僧伽婆尸沙 此滿足戒本 nhược/nhã xúc nhất nhất thân phần giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản 五句料簡。初略辨。後廣釋。略中一犯人。 ngũ cú liêu giản 。sơ lược biện 。hậu quảng thích 。lược trung nhất phạm nhân 。 二內有染心。三所觸境。四身相觸。 nhị nội hữu nhiễm tâm 。tam sở xúc cảnh 。tứ thân tướng xúc 。 五若觸一一下結犯。今廣釋。言若比丘者義如上辨。 ngũ nhược/nhã xúc nhất nhất hạ kết/kiết phạm 。kim quảng thích 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả nghĩa như thượng biện 。 言婬慾意者愛染污心。 ngôn dâm dục ý giả ái nhiễm ô tâm 。 所言女人者如上婬戒中說。為欲通收覺與不覺等四種境故。 sở ngôn nữ nhân giả như thượng dâm giới trung thuyết 。vi/vì/vị dục thông thu giác dữ bất giác đẳng tứ chủng cảnh cố 。 不以有智未命終釋女真言如上。 bất dĩ hữu trí vị mạng chung Thích nữ chân ngôn như thượng 。 所言身者從髮至足。見云。若髮抓抓相觸蘭。以無覺故。 sở ngôn thân giả tùng phát chí túc 。kiến vân 。nhược/nhã phát trảo trảo tướng xúc lan 。dĩ vô giác cố 。 所言相觸者。若捉手至身分已來九種摩業。 sở ngôn tướng xúc giả 。nhược/nhã tróc thủ chí thân phần dĩ lai cửu chủng ma nghiệp 。 初句下一一釋。言舉者若捉摩重摩。或牽或推。 sơ cú hạ nhất nhất thích 。ngôn cử giả nhược/nhã tróc ma trọng ma 。hoặc khiên hoặc thôi 。 逆摩順摩。或摩或舉或捉或下或捺。 nghịch ma thuận ma 。hoặc ma hoặc cử hoặc tróc hoặc hạ hoặc nại 。 若餘觸方便也。所言若捉摩者。摩身前後。 nhược/nhã dư xúc phương tiện dã 。sở ngôn nhược/nhã tróc ma giả 。ma thân tiền hậu 。 牽者牽前。推者推却。逆摩者從下至上。 khiên giả khiên tiền 。thôi giả thôi khước 。nghịch ma giả tòng hạ chí thượng 。 順摩者從上至下。舉者捉舉上。下者若立捉令坐。 thuận ma giả tòng thượng chí hạ 。cử giả tróc cử thượng 。hạ giả nhược/nhã lập tróc lệnh tọa 。 捉者若捉前捉後捉乳捉髀。 tróc giả nhược/nhã tróc tiền tróc hậu tróc nhũ tróc bễ 。 捺者捺前捺後若捺乳捺脾。皆是摩業。所言僧伽婆尸沙。 nại giả nại tiền nại hậu nhược/nhã nại nhũ nại Tì 。giai thị ma nghiệp 。sở ngôn tăng già bà thi sa 。 是第五結犯句。於中有三種罪相。 thị đệ ngũ kết phạm cú 。ư trung hữu tam chủng tội tướng 。 初若相觸二俱無衣情濃故著便僧殘。女觸比丘動身同犯。 sơ nhược/nhã tướng xúc nhị câu vô y Tình nùng cố trước/trứ tiện tăng tàn 。nữ xúc Tỳ-kheo động thân đồng phạm 。 若不動身但吉。 nhược/nhã bất động thân đãn cát 。 第二若相觸互有衣情淡著便偷蘭。 đệ nhị nhược/nhã tướng xúc hỗ hữu y Tình đạm trước/trứ tiện thâu lan 。 第三若相觸俱有衣情最輕微著便犯俱無。衣中若心境相應犯殘。 đệ tam nhược/nhã tướng xúc câu hữu y Tình tối khinh vi trước/trứ tiện phạm câu vô 。y trung nhược/nhã tâm cảnh tướng ứng phạm tàn 。 若心不當境疑故輕。如於覺境有此階降。 nhược/nhã tâm bất đương cảnh nghi cố khinh 。như ư giác cảnh hữu thử giai hàng 。 睡死少分壞三境類亦可知。故律云。比丘往觸無衣覺女。 thụy tử thiểu phần hoại tam cảnh loại diệc khả tri 。cố luật vân 。Tỳ-kheo vãng xúc vô y giác nữ 。 睡眠新死少分壞者。但使往觸著不問。 thụy miên tân tử thiểu phần hoại giả 。đãn sử vãng xúc trứ bất vấn 。 受樂不受樂皆犯殘罪。 thọ/thụ lạc/nhạc bất thọ/thụ lạc/nhạc giai phạm tàn tội 。 若女來觸比丘不必須婬心。而比丘要須動身受樂者犯殘。 nhược/nhã nữ lai xúc Tỳ-kheo bất tất tu dâm tâm 。nhi Tỳ-kheo yếu tu động thân thọ lạc/nhạc giả phạm tàn 。 若不動身而受樂者吉。若先有染心雖不動身。 nhược/nhã bất động thân nhi thọ/thụ lạc/nhạc giả cát 。nhược/nhã tiên hữu nhiễm tâm tuy bất động thân 。 而受樂者有觸意故犯蘭。動則犯殘。 nhi thọ/thụ lạc/nhạc giả hữu xúc ý cố phạm lan 。động tức phạm tàn 。 若與二形身相觸偷蘭。十誦伽論云。意在女者殘。在男者蘭。 nhược/nhã dữ nhị hình thân tướng xúc thâu lan 。thập tụng già luận vân 。ý tại nữ giả tàn 。tại nam giả lan 。 善見云。若以髮髮相觸爪爪相觸悉皆偷蘭。 thiện kiến vân 。nhược/nhã dĩ phát phát tướng xúc trảo trảo tướng xúc tất giai thâu lan 。 以無覺能觸故根互壞相觸者皆蘭。 dĩ vô giác năng xúc cố căn hỗ hoại tướng xúc giả giai lan 。 若觸畜生女者一切吉羅。僧祇意。 nhược/nhã xúc súc sanh nữ giả nhất thiết cát la 。tăng kì ý 。 謂男子黃門而是女人觸者僧殘。謂前有方便心後稱本境。 vị nam tử hoàng môn nhi thị nữ nhân xúc giả tăng tàn 。vị tiền hữu phương tiện tâm hậu xưng bổn cảnh 。 祇一時觸多女人一殘。一一觸多殘。 kì nhất thời xúc đa nữ nhân nhất tàn 。nhất nhất xúc đa tàn 。 比丘知法多詐捉女共臥竟夜不移一殘。 Tỳ-kheo tri Pháp đa trá tróc nữ cọng ngọa cánh dạ bất di nhất tàn 。 若以欲心觸男子身或衣鉢坐具皆吉 問。婬戒同犯。 nhược/nhã dĩ dục tâm xúc nam tử thân hoặc y bát tọa cụ giai cát  vấn 。dâm giới đồng phạm 。 此階不同者何 答。良以患興於內觸境。 thử giai bất đồng giả hà  đáp 。lương dĩ hoạn hưng ư nội xúc cảnh 。 斯辯正道。暢適耽著情深不簡彼此。 tư biện chánh đạo 。sướng thích đam trước Tình thâm bất giản bỉ thử 。 摩觸非無內染情悅在境境。 ma xúc phi vô nội nhiễm Tình duyệt tại cảnh cảnh 。 殊人畜形別男女情即濃淡故有階降。不犯中。律云。 thù nhân súc hình biệt nam nữ tình tức nùng đạm cố hữu giai hàng 。bất phạm trung 。luật vân 。 若有所取與相觸。或戲笑。若相解時相觸一切不犯。 nhược hữu sở thủ dữ tướng xúc 。hoặc hí tiếu 。nhược/nhã tướng giải thời tướng xúc nhất thiết bất phạm 。 非不犯餘罪。僧祇若共女人捉物。呪願捉起。 phi bất phạm dư tội 。tăng kì nhược/nhã cọng nữ nhân tróc vật 。chú nguyện tróc khởi 。 行食捉繩頭尾。捉杖竹木。皆非威儀。 hạnh/hành/hàng thực/tự tróc thằng đầu vĩ 。tróc trượng trúc mộc 。giai phi uy nghi 。 有欲心者犯吉羅。 hữu dục tâm giả phạm cát la 。 欲心動物及以器繩或灒水著女皆偷蘭。若母等近親久別相見抱捉。 dục tâm động vật cập dĩ khí thằng hoặc 灒thủy trước/trứ nữ giai thâu lan 。nhược/nhã mẫu đẳng cận thân cửu biệt tướng kiến bão tróc 。 比丘者當正念住不犯。 Tỳ-kheo giả đương chánh niệm trụ bất phạm 。 十誦若母女姊妹為病患及水火刀兵深坑惡獸難救者無犯。 thập tụng nhược/nhã mẫu nữ tỷ muội vi/vì/vị bệnh hoạn cập thủy hỏa đao binh thâm khanh ác thú nạn/nan cứu giả vô phạm 。 但無染心。若為所沒開。比丘手捉雖婬心起。 đãn vô nhiễm tâm 。nhược/nhã vi/vì/vị sở một khai 。Tỳ-kheo thủ tróc tuy dâm tâm khởi 。 但捉一處莫放到岸。不應故觸觸得淺。 đãn tróc nhất xứ/xử mạc phóng đáo ngạn 。bất ưng cố xúc xúc đắc thiển 。 若女人瀉水注比丘手。水流不斷。於女生婬心偷蘭。 nhược/nhã nữ nhân tả thủy chú Tỳ-kheo thủ 。thủy lưu bất đoạn 。ư nữ sanh dâm tâm thâu lan 。 僧祇若城門道迮閙者惡待希已便過。 tăng kì nhược/nhã thành môn đạo 迮náo giả ác đãi hy dĩ tiện quá/qua 。 若女人要所須令淨人與。無者持著机上。 nhược/nhã nữ nhân yếu sở tu lệnh tịnh nhân dữ 。vô giả trì trước/trứ cơ/ky/kỷ thượng 。 語言取之。若物重不舉。請比丘者傍無淨人。 ngữ ngôn thủ chi 。nhược/nhã vật trọng bất cử 。thỉnh Tỳ-kheo giả bàng vô tịnh nhân 。 比丘為舉著高處令自擔重。 Tỳ-kheo vi/vì/vị cử trước/trứ cao xứ/xử lệnh tự đam/đảm trọng 。 若乞食時有端正女人。持食來。比丘若起婬心者。放蓋著地。 nhược/nhã khất thực thời hữu đoan chánh nữ nhân 。trì thực/tự lai 。Tỳ-kheo nhược/nhã khởi dâm tâm giả 。phóng cái trước/trứ địa 。 令餘人授受之。准此若就女人取針綫瓶等物。 lệnh dư nhân thọ/thụ thọ/thụ chi 。chuẩn thử nhược/nhã tựu nữ nhân thủ châm tuyến bình đẳng vật 。 恐裳觸者當語置地。然後比丘自取。 khủng thường xúc giả đương ngữ trí địa 。nhiên hậu Tỳ-kheo tự thủ 。 餘並例知。十誦四分開處猶多。 dư tịnh lệ tri 。thập tụng tứ phân khai xứ/xử do đa 。 若據僧祇水溺難緣至死不開。須知急緩之意。 nhược/nhã cứ tăng kì thủy nịch nạn/nan duyên chí tử bất khai 。tu tri cấp hoãn chi ý 。 過積集僧莫不由此。 quá/qua tích tập tăng mạc bất do thử 。 與女人麁惡語戒第三 自下戒制意。 dữ nữ nhân thô ác ngữ giới đệ tam  tự hạ giới chế ý 。 同前 凡婬欲之事其熱鄙穢故名麁惡。 đồng tiền  phàm dâm dục chi sự kỳ nhiệt bỉ uế cố danh thô ác 。 今說其伏表障在口。故麁惡語 通緣如上。 kim thuyết kỳ phục biểu chướng tại khẩu 。cố thô ác ngữ  thông duyên như thượng 。 別緣有七。一人女。二人女想。三有染心。四麁惡語。 biệt duyên hữu thất 。nhất nhân nữ 。nhị nhân nữ tưởng 。tam hữu nhiễm tâm 。tứ thô ác ngữ 。 五麁惡語想。六言障了了。 ngũ thô ác ngữ tưởng 。lục ngôn chướng liễu liễu 。 七前女知解 闕緣准觸戒說。此中但明比丘染心向女麁語。 thất tiền nữ tri giải  khuyết duyên chuẩn xúc giới thuyết 。thử trung đãn minh Tỳ-kheo nhiễm tâm hướng nữ thô ngữ 。 若前女人向比丘麁語。 nhược/nhã tiền nữ nhân hướng Tỳ-kheo thô ngữ 。 若染心領解亦應犯殘。類同前觸。文略不辨。 nhược/nhã nhiễm tâm lĩnh giải diệc ưng phạm tàn 。loại đồng tiền xúc 。văn lược bất biện 。 五分具有此彼互向麁惡語同犯。已下正明戒本。 ngũ phần cụ hữu thử bỉ hỗ hướng thô ác ngữ đồng phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 亦因迦留陀夷聞佛已制前二戒。便於女說麁惡語。 diệc nhân Ca-lưu-đà-di văn Phật dĩ chế tiền nhị giới 。tiện ư nữ thuyết thô ác ngữ 。 比丘舉過。佛便制戒。 Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘婬欲意與人麁惡婬欲語隨麁惡婬 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý dữ nhân thô ác dâm dục ngữ tùy thô ác dâm 欲語僧伽婆尸沙 此滿足戒本文有五句。 dục ngữ tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ cú 。 初列。後釋。言五句者。一犯人。二內有染心。 sơ liệt 。hậu thích 。ngôn ngũ cú giả 。nhất phạm nhân 。nhị nội hữu nhiễm tâm 。 三人女出境界。四對說麁惡語。 tam nhân nữ xuất cảnh giới 。tứ đối thuyết thô ác ngữ 。 五隨已下結犯。次釋。言若比丘者義如上。言女人者。 ngũ tùy dĩ hạ kết/kiết phạm 。thứ thích 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả nghĩa như thượng 。ngôn nữ nhân giả 。 有知命根不斷。言麁惡者非梵行也。 hữu tri mạng căn bất đoạn 。ngôn thô ác giả phi phạm hạnh dã 。 所言婬欲語者。稱說二道好惡也。初列麁惡語有八。 sở ngôn dâm dục ngữ giả 。xưng thuyết nhị đạo hảo ác dã 。sơ liệt thô ác ngữ hữu bát 。 若求若教他求。若問若答。若解若說。若教若罵。 nhược/nhã cầu nhược/nhã giáo tha cầu 。nhược/nhã vấn nhược/nhã đáp 。nhược/nhã giải nhược/nhã thuyết 。nhược/nhã giáo nhược/nhã mạ 。 言求者。與我二道作如是如是事。 ngôn cầu giả 。dữ ngã nhị đạo tác như thị như thị sự 。 若復作餘語。言教他求者。若天若梵水神摩醯首羅。 nhược phục tác dư ngữ 。ngôn giáo tha cầu giả 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã phạm thủy thần Ma hề thủ la 。 祐助我共汝作如是如是事。所言問者。 hữu trợ ngã cọng nhữ tác như thị như thị sự 。sở ngôn vấn giả 。 汝大小便何似汝云何與夫主共事。 nhữ Đại tiểu tiện hà tự nhữ vân hà dữ phu chủ cộng sự 。 云何復與外人共通。言答者。汝大小便道如是。 vân hà phục dữ ngoại nhân cọng thông 。ngôn đáp giả 。nhữ Đại tiểu tiện đạo như thị 。 所言說者亦如是。所言教者我教汝如是治二道。 sở ngôn thuyết giả diệc như thị 。sở ngôn giáo giả ngã giáo nhữ như thị trì nhị đạo 。 汝可令夫主外人敬愛。 nhữ khả lệnh phu chủ ngoại nhân kính ái 。 所言罵若言汝破壞腐爛燒燋墮落。與驢作如是。若復作餘語罵言。 sở ngôn mạ nhược/nhã ngôn nhữ phá hoại hủ lạn/lan thiêu tiêu đọa lạc 。dữ lư tác như thị 。nhược phục tác dư ngữ mạ ngôn 。 若復作餘語者。除二道已外說餘處支節。 nhược phục tác dư ngữ giả 。trừ nhị đạo dĩ ngoại thuyết dư xứ chi tiết 。 及得表麁惡語之言。故曰若復作餘語如消蘇等類。 cập đắc biểu thô ác ngữ chi ngôn 。cố viết nhược phục tác dư ngữ như tiêu tô đẳng loại 。 第五隨已下結犯者是僧殘罪。 đệ ngũ tùy dĩ hạ kết/kiết phạm giả thị tăng tàn tội 。 於中輕重有四。一就本境麁惡語。隨語多少一一殘罪。 ư trung khinh trọng hữu tứ 。nhất tựu bổn cảnh thô ác ngữ 。tùy ngữ đa thiểu nhất nhất tàn tội 。 二若前人不了者一反麁語一偷蘭。 nhị nhược/nhã tiền nhân bất liễu giả nhất phản thô ngữ nhất thâu lan 。 隨語多少說不了。了一一皆蘭。 tùy ngữ đa thiểu thuyết bất liễu 。liễu nhất nhất giai lan 。 三除二道說餘處支節亦蘭。四與非人女黃門二形麁語。知者蘭。 tam trừ nhị đạo thuyết dư xứ chi tiết diệc lan 。tứ dữ phi nhân nữ hoàng môn nhị hình thô ngữ 。tri giả lan 。 不知吉。畜生男子亦吉。 bất tri cát 。súc sanh nam tử diệc cát 。 若與指印遣書作想令彼女。知者如前。不知亦爾。不犯中律云。 nhược/nhã dữ chỉ ấn khiển thư tác tưởng lệnh bỉ nữ 。tri giả như tiền 。bất tri diệc nhĩ 。bất phạm trung luật vân 。 為女說不淨惡露觀。大妹當知。 vi/vì/vị nữ thuyết bất tịnh ác lộ quán 。Đại muội đương tri 。 此身九瘡九孔漏九流。 thử thân cửu sang cửu khổng lậu cửu lưu 。 九孔者二眼二耳二鼻口大小便道。當說此不淨時。彼女人說麁惡語。 cửu khổng giả nhị nhãn nhị nhĩ nhị tỳ khẩu Đại tiểu tiện đạo 。đương thuyết thử bất tịnh thời 。bỉ nữ nhân thuyết thô ác ngữ 。 若說毘尼時。言此及此彼彼謂麁惡語。 nhược/nhã thuyết tỳ ni thời 。ngôn thử cập thử bỉ bỉ vị thô ác ngữ 。 若從受經。若二人同受。若彼問。若同誦。 nhược/nhã tùng thọ/thụ Kinh 。nhược/nhã nhị nhân đồng thọ/thụ 。nhược/nhã bỉ vấn 。nhược/nhã đồng tụng 。 若戲咲語。若獨語。若疾語。若夢中語。 nhược/nhã hí tiếu ngữ 。nhược/nhã độc ngữ 。nhược/nhã tật ngữ 。nhược/nhã mộng trung ngữ 。 欲說此錯說彼。但無欲心一切無犯。 dục thuyết thử thác/thố thuyết bỉ 。đãn vô dục tâm nhất thiết vô phạm 。 向女人嘆身索供養戒第四 言多巧為美己 hướng nữ nhân thán thân tác/sách cúng dường giới đệ tứ  ngôn đa xảo vi/vì/vị mỹ kỷ 之善招誘其情說婬慾事。 chi thiện chiêu dụ kỳ Tình thuyết dâm dục sự 。 以用自適故言嘆身索供養戒。別緣有七。一人女。二人女想。 dĩ dụng tự thích cố ngôn thán thân tác/sách cúng dường giới 。biệt duyên hữu thất 。nhất nhân nữ 。nhị nhân nữ tưởng 。 三染心。四歎身說麁惡語。五麁惡語想。 tam nhiễm tâm 。tứ thán thân thuyết thô ác ngữ 。ngũ thô ác ngữ tưởng 。 六言辭了了。七女人知解。此戒闕緣准觸戒說。 lục ngôn từ liễu liễu 。thất nữ nhân tri giải 。thử giới khuyết duyên chuẩn xúc giới thuyết 。 已下正明戒本。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因迦留陀夷聞佛已制前三戒遂向女人嘆身索供養。比丘舉過。 thử giới nhân Ca-lưu-đà-di văn Phật dĩ chế tiền tam giới toại hướng nữ nhân thán thân tác/sách cúng dường 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。 佛乃制戒。 Phật nãi chế giới 。 若比丘婬欲意於女人前自歎身言大妹我修 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý ư nữ nhân tiền tự thán thân ngôn Đại muội ngã tu 梵行持戒精進修行善法可持是婬欲法供 phạm hạnh trì giới tinh tấn tu hành thiện Pháp khả trì thị dâm dục pháp cung 養我如是供養第一最僧伽婆尸沙 今辨滿 dưỡng ngã như thị cúng dường đệ nhất tối tăng già bà thi sa  kim biện mãn 足戒本文有五句 初列。後釋。言列者。 túc giới bản văn hữu ngũ cú  sơ liệt 。hậu thích 。ngôn liệt giả 。 一犯人。二染心。三境界人女。四自嘆索供養。 nhất phạm nhân 。nhị nhiễm tâm 。tam cảnh giới nhân nữ 。tứ tự thán tác/sách cúng dường 。 五結犯。言釋者。前三句可知。 ngũ kết phạm 。ngôn thích giả 。tiền tam cú khả tri 。 第四自嘆索供養句中有二。一自嘆五句。 đệ tứ tự thán tác/sách cúng dường cú trung hữu nhị 。nhất tự thán ngũ cú 。 二可持已下索供養。言嘆五句者。一自嘆身。二言修梵行。 nhị khả trì dĩ hạ tác/sách cúng dường 。ngôn thán ngũ cú giả 。nhất tự thán thân 。nhị ngôn tu phạm hạnh 。 三持戒。四精進。五修善法。 tam trì giới 。tứ tinh tấn 。ngũ tu thiện Pháp 。 釋此五句以為四段。一釋嘆身有二。一色身豐美。二嘆種性。 thích thử ngũ cú dĩ vi/vì/vị tứ đoạn 。nhất thích thán thân hữu nhị 。nhất sắc thân phong mỹ 。nhị thán chủng tánh 。 故律云。嘆身端政好顏色。 cố luật vân 。thán thân đoan chánh hảo nhan sắc 。 我是剎帝利長者居士婆羅門大性種。二解梵行。 ngã thị Sát đế lợi Trưởng-giả Cư-sĩ Bà-la-môn đại tánh chủng 。nhị giải phạm hạnh 。 以精進解梵行故曰勤修離穢濁。三解持戒。 dĩ tinh tấn giải phạm hạnh cố viết cần tu ly uế trược 。tam giải trì giới 。 治犯戒方便之心名不缺。治根本犯戒之罪名不穿。 trì phạm giới phương tiện chi tâm danh bất khuyết 。trì căn bản phạm giới chi tội danh bất xuyên 。 離後眷屬曰不染污。一戒具三。諸戒同爾。 ly hậu quyến thuộc viết bất nhiễm ô 。nhất giới cụ tam 。chư giới đồng nhĩ 。 故律云。持戒精進者不缺不穿漏無染污。 cố luật vân 。trì giới tinh tấn giả bất khuyết bất xuyên lậu vô nhiễm ô 。 四釋善治。謂十二頭陀及諸善業同。故律云。 tứ thích thiện trì 。vị thập nhị đầu đà cập chư thiện nghiệp đồng 。cố luật vân 。 修善法者。樂閑淨處。時到乞食。著糞掃衣。 tu thiện Pháp giả 。lạc/nhạc nhàn tịnh xứ/xử 。thời đáo khất thực 。trước/trứ phẩn tảo y 。 不作餘食法。一坐食一揣食。 bất tác dư thực/tự Pháp 。nhất tọa thực nhất sủy thực 。 塚間坐露地坐樹下坐。常坐隨坐。持三衣。唄匿多聞能說法。 trủng gian tọa lộ địa tọa thụ hạ tọa 。thường tọa tùy tọa 。trì tam y 。bái nặc đa văn năng thuyết Pháp 。 持毘尼坐禪是也。二可持已下解索供養。 trì tỳ ni tọa Thiền thị dã 。nhị khả trì dĩ hạ giải tác/sách cúng dường 。 是第一之義。第五結犯者。此是僧伽婆尸沙。 thị đệ nhất chi nghĩa 。đệ ngũ kết phạm giả 。thử thị tăng già bà thi sa 。 此是結罪句。輕重有三。 thử thị kết tội cú 。khinh trọng hữu tam 。 一若作如上自譽己供養我來即犯殘罪。 nhất nhược/nhã tác như thượng tự dự kỷ cúng dường ngã lai tức phạm tàn tội 。 雖嘆如上事不說婬欲者犯蘭。若在人女前。一自嘆譽身一僧伽婆尸沙。 tuy thán như thượng sự bất thuyết dâm dục giả phạm lan 。nhược/nhã tại nhân nữ tiền 。nhất tự thán dự thân nhất tăng già bà thi sa 。 隨自嘆身了了者一一僧殘。言不了偷蘭。 tùy tự thán thân liễu liễu giả nhất nhất tăng tàn 。ngôn bất liễu thâu lan 。 若手印。若遣書信。若遣使。若現知相令彼。 nhược/nhã thủ ấn 。nhược/nhã khiển thư tín 。nhược/nhã khiển sử 。nhược/nhã hiện tri tướng lệnh bỉ 。 知者殘。不知者蘭。除二道索餘處供養蘭。 tri giả tàn 。bất tri giả lan 。trừ nhị đạo tác/sách dư xứ cúng dường lan 。 非人女蘭。不了吉。畜生吉。境想如上。 phi nhân nữ lan 。bất liễu cát 。súc sanh cát 。cảnh tưởng như thượng 。 不犯中律云。若比丘語女人言。此處妙尊最上。 bất phạm trung luật vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo ngữ nữ nhân ngôn 。thử xứ diệu tôn tối thượng 。 此比丘精進持戒修善法。 thử Tỳ-kheo tinh tấn trì giới tu thiện Pháp 。 汝等應以身口意業供養於彼。若女意謂。為我歎身。若說毘尼。 nhữ đẳng ưng dĩ thân khẩu ý nghiệp cúng dường ư bỉ 。nhược/nhã nữ ý vị 。vi/vì/vị ngã thán thân 。nhược/nhã thuyết tỳ ni 。 言此及此彼謂歎身。若錯說者並不犯。 ngôn thử cập thử bỉ vị thán thân 。nhược/nhã thác/thố thuyết giả tịnh bất phạm 。 媒嫁戒第五 一制意。婚娶之禮和合生死。 môi giá giới đệ ngũ  nhất chế ý 。hôn thú chi lễ hòa hợp sanh tử 。 正違出離出家所為。特乖法式。 chánh vi xuất ly xuất gia sở vi/vì/vị 。đặc quai pháp thức 。 又紛務妨修相招譏醜不勉世呵。是以聖制 二釋名。 hựu phân vụ phương tu tướng chiêu ky xú bất miễn thế ha 。thị dĩ Thánh chế  nhị thích danh 。 為彼男女往返計謀以成婚禮。 vi/vì/vị bỉ nam nữ vãng phản kế mưu dĩ thành hôn lễ 。 故曰媒嫁戒 三具緣通緣如上。別緣有六。 cố viết môi giá giới  tam cụ duyên thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu lục 。 一人男女簡非畜。而於人中貴賤親疎並是犯限。伽論云。 nhất nhân nam nữ giản phi súc 。nhi ư nhân trung quý tiện thân sơ tịnh thị phạm hạn 。già luận vân 。 指腹媒嫁犯蘭。二人男女想。三為媒嫁事。 chỉ phước môi giá phạm lan 。nhị nhân nam nữ tưởng 。tam vi/vì/vị môi giá sự 。 四媒嫁想。五顯事了了。 tứ môi giá tưởng 。ngũ hiển sự liễu liễu 。 六受彼語等還報 四闕緣。比說可知。已下正明戒本。 lục thọ bỉ ngữ đẳng hoàn báo  tứ khuyết duyên 。bỉ thuyết khả tri 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因迦羅比丘起過佛便制戒。 thử giới nhân Ca la Tỳ-kheo khởi quá/qua Phật tiện chế giới 。 若比丘往來彼此媒嫁持男意語女持女意語 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng lai bỉ thử môi giá trì nam ý ngữ nữ trì nữ ý ngữ 男若為成婦事若為私通事乃至須臾頃僧伽 nam nhược/nhã vi/vì/vị thành phụ sự nhược/nhã vi/vì/vị tư thông sự nãi chí tu du khoảnh tăng già 婆尸沙 此滿足戒本文有五句。初列後釋。 Bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ cú 。sơ liệt hậu thích 。 言初列者。一犯人。二往來者。 ngôn sơ liệt giả 。nhất phạm nhân 。nhị vãng lai giả 。 三彼此所媒境界。四正作媒嫁事。五結罪 所言釋者。 tam bỉ thử sở môi cảnh giới 。tứ chánh tác môi giá sự 。ngũ kết tội  sở ngôn thích giả 。 初句可知。言往來者。可得和合是。 sơ cú khả tri 。ngôn vãng lai giả 。khả đắc hòa hợp thị 。 言彼此謂媒境界。男女互為彼此。先舉數列名。 ngôn bỉ thử vị môi cảnh giới 。nam nữ hỗ vi/vì/vị bỉ thử 。tiên cử số liệt danh 。 女有二十種。母護父護父母護。 nữ hữu nhị thập chủng 。mẫu hộ phụ hộ phụ mẫu hộ 。 兄護姊護兄姊護。自護法護姓護。宗親護。自樂婢。 huynh hộ tỉ hộ huynh tỉ hộ 。tự hộ Pháp hộ tính hộ 。tông thân hộ 。tự lạc/nhạc Tì 。 與衣婢與財婢。同作業婢。水所標婢。不輸稅婢。 dữ y Tì dữ tài Tì 。đồng tác nghiệp Tì 。thủy sở tiêu Tì 。bất du thuế Tì 。 放去婢。容作婢。他護婢。邊方得婢是。 phóng khứ Tì 。dung tác Tì 。tha hộ Tì 。biên phương đắc Tì thị 。 次釋名義。母護者母所保。父護者父所保。 thứ thích danh nghĩa 。mẫu hộ giả mẫu sở bảo 。phụ hộ giả phụ sở bảo 。 父母護兄護姊護兄姊護亦如是。自護者身得自在。 phụ mẫu hộ huynh hộ tỉ hộ huynh tỉ hộ diệc như thị 。tự hộ giả thân đắc tự tại 。 法護者修梵行。姓護者不與卑下姓。 Pháp hộ giả tu phạm hạnh 。tính hộ giả bất dữ ti hạ tính 。 宗親護者為宗親所保。自樂為婢者樂為他作婢。 tông thân hộ giả vi/vì/vị tông thân sở bảo 。tự lạc/nhạc vi/vì/vị Tì giả lạc/nhạc vi/vì/vị tha tác Tì 。 與衣者與衣為價。與財者乃至與一錢為價。 dữ y giả dữ y vi/vì/vị giá 。dữ tài giả nãi chí dữ nhất tiễn vi/vì/vị giá 。 同業者同供作業。水所漂者水中救得。 đồng nghiệp giả đồng cung/cúng tác nghiệp 。thủy sở phiêu giả thủy trung cứu đắc 。 不輸稅者若不取輸稅。放去婢者若買得若家生。 bất du thuế giả nhược/nhã bất thủ du thuế 。phóng khứ Tì giả nhược/nhã mãi đắc nhược/nhã gia sanh 。 客作者雇錢使。他護者受他華鬘為要。 khách tác giả cố tiễn sử 。tha hộ giả thọ/thụ tha hoa man vi/vì/vị yếu 。 邊方得者杪劫得。後結是為二十。男亦如是。 biên phương đắc giả diểu kiếp đắc 。hậu kết/kiết thị vi/vì/vị nhị thập 。nam diệc như thị 。 第四句正作媒嫁事者。 đệ tứ cú chánh tác môi giá sự giả 。 父有二 初媒業亦成婦等是所傳之意。二乃至須臾頃者。 phụ hữu nhị  sơ môi nghiệp diệc thành phụ đẳng thị sở truyền chi ý 。nhị nãi chí tu du khoảnh giả 。 謂暫時交會亦得僧殘。二十念為一瞬頃。 vị tạm thời giao hội diệc đắc tăng tàn 。nhị thập niệm vi/vì/vị nhất thuấn khoảnh 。 二十瞬為一彈指頃。二十彈指頃為一羅頃。 nhị thập thuấn vi/vì/vị nhất đạn chỉ khoảnh 。nhị thập đàn chỉ khoảnh vi/vì/vị nhất La khoảnh 。 二十羅頃為一須臾。日極長時十八須臾。夜十二須臾。 nhị thập La khoảnh vi/vì/vị nhất tu du 。nhật cực trường/trưởng thời thập bát tu du 。dạ thập nhị tu du 。 夜極長十八須臾。晝短十二須臾。言僧殘者。 dạ cực trường/trưởng thập bát tu du 。trú đoản thập nhị tu du 。ngôn tăng tàn giả 。 是結犯句。輕重有三。初使義具三犯殘。 thị kết/kiết phạm cú 。khinh trọng hữu tam 。sơ sử nghĩa cụ tam phạm tàn 。 二自受語往彼不報具二闕一犯蘭。 nhị tự thọ ngữ vãng bỉ bất báo cụ nhị khuyết nhất phạm lan 。 三受語不往彼具一闕二犯吉。故律云。若初語吉羅。 tam thọ ngữ bất vãng bỉ cụ nhất khuyết nhị phạm cát 。cố luật vân 。nhược/nhã sơ ngữ cát la 。 往說不報偷蘭。若還報者僧殘。 vãng thuyết bất báo thâu lan 。nhược/nhã hoàn báo giả tăng tàn 。 若使若遣書指印現相。隨媒多少說而了了。隨其往返一一僧殘。 nhược/nhã sử nhược/nhã khiển thư chỉ ấn hiện tướng 。tùy môi đa thiểu thuyết nhi liễu liễu 。tùy kỳ vãng phản nhất nhất tăng tàn 。 若不了者偷蘭。五分受男語吉。 nhược/nhã bất liễu giả thâu lan 。ngũ phần thọ/thụ nam ngữ cát 。 語彼不許還報蘭。許還報殘。不同四分。但具三時殘。 ngữ bỉ bất hứa hoàn báo lan 。hứa hoàn báo tàn 。bất đồng tứ phân 。đãn cụ tam thời tàn 。 一受語。二往彼陳。三還報。 nhất thọ/thụ ngữ 。nhị vãng bỉ trần 。tam hoàn báo 。 除二道已媒餘身分者蘭。若諸比丘白二羯磨差人媒嫁一切僧殘。 trừ nhị đạo dĩ môi dư thân phần giả lan 。nhược/nhã chư Tỳ-kheo bạch nhị Yết-ma sái nhân môi giá nhất thiết tăng tàn 。 今知事白僧媒嫁淨人供給婚具問僧同和一 kim tri sự bạch tăng môi giá tịnh nhân cung cấp hôn cụ vấn tăng đồng hòa nhất 切僧殘。若用僧物犯重十誦。伽論云。 thiết tăng tàn 。nhược/nhã dụng tăng vật phạm trọng thập tụng 。già luận vân 。 若指腹為媒及自媒者偷蘭。 nhược/nhã chỉ phước vi/vì/vị môi cập tự môi giả thâu lan 。 若不能男女若道合一道女石女等一切偷蘭。 nhược/nhã bất năng nam nữ nhược/nhã đạo hợp nhất đạo nữ thạch nữ đẳng nhất thiết thâu lan 。 若媒人男畜生等並吉。僧祇為他求好馬種和合故偷蘭。 nhược/nhã môi nhân nam súc sanh đẳng tịnh cát 。tăng kì vi/vì/vị tha cầu hảo mã chủng hòa hợp cố thâu lan 。 餘畜吉羅。不犯中律。 dư súc cát la 。bất phạm trung luật 。 若男女先已通後雜別還和合者。開不犯。又云。不得為白衣作使。 nhược/nhã nam nữ tiên dĩ thông hậu tạp biệt hoàn hòa hợp giả 。khai bất phạm 。hựu vân 。bất đắc vi ạch y tác sử 。 不得持他書往而不看。若為報恩。若生善。 bất đắc trì tha thư vãng nhi bất khán 。nhược/nhã vi áo ân 。nhược/nhã sanh thiện 。 若滅惡。及佛法僧事一切看書持往不犯。 nhược/nhã diệt ác 。cập Phật pháp tăng sự nhất thiết khán thư trì vãng bất phạm 。 無主自為過量僧不處分造房戒六 一開制 vô chủ tự vi/vì/vị quá/qua lượng tăng bất xứ/xử phần tạo phòng giới lục  nhất khai chế 意。初辨制意。後明開意。言制意者。 ý 。sơ biện chế ý 。hậu minh khai ý 。ngôn chế ý giả 。 然上行之士報力資強。堪耐惱緣不廢。 nhiên thượng hạnh/hành/hàng chi sĩ báo lực tư cường 。kham nại não duyên bất phế 。 正是以大聖制。依塚間樹下省緣修道。不畜房捨。 chánh thị dĩ đại thánh chế 。y trủng gian thụ hạ tỉnh duyên tu đạo 。bất súc phòng xả 。 而中行之輩資報力劣。不堪寒苦制。 nhi trung hạnh/hành/hàng chi bối tư báo lực liệt 。bất kham hàn khổ chế 。 同上士交妨正修。乃是被人壞道之緣。故開畜小房。 đồng thượng sĩ giao phương chánh tu 。nãi thị bị nhân hoại đạo chi duyên 。cố khai súc tiểu phòng 。 比丘因開廣作營構。紛預妨修。 Tỳ-kheo nhân khai quảng tác doanh cấu 。phân dự phương tu 。 長己貪結壞知足行。違法造房。情過不輕。 trường/trưởng kỷ tham kết hoại tri túc hạnh/hành/hàng 。vi Pháp tạo phòng 。Tình quá/qua bất khinh 。 隨開還制 二釋名。專任自由不蒙指示。名僧不處分。 tùy khai hoàn chế  nhị thích danh 。chuyên nhâm tự do bất mông chỉ thị 。danh tăng bất xứ/xử phần 。 大不依稱為過量。 Đại bất y xưng vi/vì/vị quá/qua lượng 。 故云僧不處分過量造房戒 三具緣。通緣如上。別緣有六。一無主。 cố vân tăng bất xứ/xử phần quá/qua lượng tạo phòng giới  tam cụ duyên 。thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu lục 。nhất vô chủ 。 二為己。三自乞求。四過量不處分。 nhị vi/vì/vị kỷ 。tam tự khất cầu 。tứ quá/qua lượng bất xứ/xử phần 。 五過量不處分想。六房成便犯 四闕緣。 ngũ quá/qua lượng bất xứ/xử phần tưởng 。lục phòng thành tiện phạm  tứ khuyết duyên 。 若闕初緣犯後戒或三或二或一罪。 nhược/nhã khuyết sơ duyên phạm hậu giới hoặc tam hoặc nhị hoặc nhất tội 。 若作如法房全可無罪。若闕第二為他作非法房。 nhược/nhã tác như pháp phòng toàn khả vô tội 。nhược/nhã khuyết đệ nhị vi/vì/vị tha tác phi pháp phòng 。 或二蘭二吉 或三二一或可無罪。 hoặc nhị lan nhị cát  hoặc tam nhị nhất hoặc khả vô tội 。 若闕第三緣不自乞求。即無過量容有餘三乃至無罪。 nhược/nhã khuyết đệ tam duyên bất tự khất cầu 。tức vô quá lượng dung hữu dư tam nãi chí vô tội 。 若闕第四作不過量處分。則全無罪容得四蘭。 nhược/nhã khuyết đệ tứ tác bất quá lượng xứ/xử phần 。tức toàn vô tội dung đắc tứ lan 。 謂實不過量作過量想蘭。 vị thật bất quá lượng tác quá/qua lượng tưởng lan 。 疑亦偷蘭實處分作處分想蘭。疑亦偷蘭。 nghi diệc thâu lan thật xứ/xử phần tác xứ/xử phần tưởng lan 。nghi diệc thâu lan 。 上若闕第五亦得四蘭。實過量作不過想蘭。疑亦偷蘭。 thượng nhược/nhã khuyết đệ ngũ diệc đắc tứ lan 。thật quá/qua lượng tác bất quá tưởng lan 。nghi diệc thâu lan 。 不處分處分想蘭。疑亦偷。若闕第六緣。 bất xứ/xử phần xứ/xử phần tưởng lan 。nghi diệc thâu 。nhược/nhã khuyết đệ lục duyên 。 末後二團埿未境已還盡輕蘭。一團埿在重蘭。 mạt hậu nhị đoàn 埿vị cảnh dĩ hoàn tận khinh lan 。nhất đoàn 埿tại trọng lan 。 已下正明戒本。此戒因曠野比丘作大房乞求煩多。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân khoáng dã Tỳ-kheo tác Đại phòng khất cầu phiền đa 。 惱亂居士。故制此戒。 não loạn Cư-sĩ 。cố chế thử giới 。 若比丘自求作屋無主自為己當應量作是中 nhược/nhã Tỳ-kheo tự cầu tác ốc vô chủ tự vi/vì/vị kỷ đương ưng lượng tác thị trung 量者長佛十二搩手內廣七搩手當將餘比 lượng giả trường/trưởng Phật thập nhị 搩thủ nội quảng thất 搩thủ đương tướng dư bỉ 丘指授處所彼比丘當指示處所無難處無 khâu chỉ thọ/thụ xứ sở bỉ Tỳ-kheo đương chỉ thị xứ sở vô nan xứ/xử vô 妨處若比丘有難處妨處自求作屋無主自為 phương xứ/xử nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nạn/nan xứ/xử phương xứ/xử tự cầu tác ốc vô chủ tự vi/vì/vị 己不將餘比丘指授處所若過量作者僧伽婆 kỷ bất tướng dư Tỳ-kheo chỉ thọ/thụ xứ sở nhược quá lượng tác giả tăng già Bà 尸沙 此滿足戒本文有三句。初列。後釋。 thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu tam cú 。sơ liệt 。hậu thích 。 言列者。一犯人。二自乞求。 ngôn liệt giả 。nhất phạm nhân 。nhị tự khất cầu 。 下正教比丘房量大小指授方軌。 hạ chánh giáo Tỳ-kheo phòng lượng đại tiểu chỉ thọ/thụ phương quỹ 。 三若比丘下若違教作者結犯。言釋者。初句義如上。辨第二句文有七。 tam nhược/nhã Tỳ-kheo hạ nhược/nhã vi giáo tác giả kết/kiết phạm 。ngôn thích giả 。sơ cú nghĩa như thượng 。biện đệ nhị cú văn hữu thất 。 一自乞求有惱施主得過量罪。 nhất tự khất cầu hữu não thí chủ đắc quá/qua lượng tội 。 若其自物則無過量。二作屋除作餘物則無過量不處分。 nhược/nhã kỳ tự vật tức vô quá lượng 。nhị tác ốc trừ tác dư vật tức vô quá lượng bất xứ/xử phần 。 五分房者於中可得行立坐臥行四威儀。 ngũ phần phòng giả ư trung khả đắc hạnh/hành/hàng lập tọa ngọa hạnh/hành/hàng tứ uy nghi 。 三無主者以其有主無過量。四自為甄為他作。 tam vô chủ giả dĩ kỳ hữu chủ vô quá lượng 。tứ tự vi/vì/vị chân vi/vì/vị tha tác 。 於己無閏下犯殘罪。五辨房之尺量佛搩手者。 ư kỷ vô nhuận hạ phạm tàn tội 。ngũ biện phòng chi xích lượng Phật 搩thủ giả 。 諸文不定。一搩手祇二尺四寸。五分二尺。 chư văn bất định 。nhất 搩thủ kì nhị xích tứ thốn 。ngũ phần nhị xích 。 且依五分長十二搩手者。謂二丈四尺。 thả y ngũ phần trường/trưởng thập nhị 搩thủ giả 。vị nhị trượng tứ xích 。 廣七搩手者一丈四尺。此據室內。 quảng thất 搩thủ giả nhất trượng tứ xích 。thử cứ thất nội 。 祇亦云縱廣量屋內。 kì diệc vân túng quảng lượng ốc nội 。 六當將已下數房主比丘乞處方法文如律中廣辨。問。作大小房頃乞處分。 lục đương tướng dĩ hạ số phòng chủ Tỳ-kheo khất xứ/xử phương pháp văn như luật trung quảng biện 。vấn 。tác đại tiểu phòng khoảnh khất xứ/xử phần 。 見論云。長六搩手廣四搩手。作如是房不須處分。 kiến luận vân 。trường/trưởng lục 搩thủ quảng tứ 搩thủ 。tác như thị phòng bất tu xứ/xử phần 。 律亦成文。 luật diệc thành văn 。 小容身屋不犯非為開無過量後房本無過量。何以開中除小容身。 tiểu dung thân ốc bất phạm phi vi/vì/vị khai vô quá lượng hậu phòng bổn vô quá lượng 。hà dĩ khai trung trừ tiểu dung thân 。 若過六搩手四已無問過量不過量誠須處分。 nhược quá lục 搩thủ tứ dĩ vô vấn quá/qua lượng bất quá lượng thành tu xứ/xử phần 。 七彼比丘下教僧處分。處分法如律廣說。 thất bỉ Tỳ-kheo hạ giáo tăng xứ/xử phần 。xứ/xử phần Pháp như luật quảng thuyết 。 第三結罪句中有四種。二殘二吉。有無互說可知。 đệ tam kết tội cú trung hữu tứ chủng 。nhị tàn nhị cát 。hữu vô hỗ thuyết khả tri 。 此下雜明如上諸文。四分律云。 thử hạ tạp minh như thượng chư văn 。Tứ Phân Luật vân 。 若作此房先知無難妨已。然後來僧中脫革屣。 nhược/nhã tác thử phòng tiên tri vô nan phương dĩ 。nhiên hậu lai tăng trung thoát cách tỉ 。 偏露右擘禮上坐足。右膝著地令乞處分法。 Thiên lộ hữu phách lễ Thượng tọa túc 。hữu tất trước địa lệnh khất xứ/xử phần Pháp 。 爾時僧中觀此比丘。若可信者即聽使作。 nhĩ thời tăng trung quán thử Tỳ-kheo 。nhược/nhã khả tín giả tức thính sử tác 。 若不可信眾僧往看。若僧不去應遣僧中可信者看。 nhược/nhã bất khả tín chúng tăng vãng khán 。nhược/nhã tăng bất khứ ưng khiển tăng trung khả tín giả khán 。 若有妨難不應處分。 nhược hữu phương nạn/nan bất ưng xứ/xử phần 。 難者諸虎狼師諸惡獸者下至蟻子。言妨者乃至不容草車迴轉處。 nạn/nan giả chư hổ lang sư chư ác thú giả hạ chí nghĩ tử 。ngôn phương giả nãi chí bất dung thảo xa hồi chuyển xứ/xử 。 見云。 kiến vân 。 是人田園或怨家賊處尸陀林處王誌護處。四周不通十二。桄杼間有捲。 thị nhân điền viên hoặc oan gia tặc xứ/xử thi đà lâm xứ/xử Vương chí hộ xứ/xử 。tứ châu bất thông thập nhị 。quáng trữ gian hữu quyển 。 一肘者十誦是捨四邊一尋。 nhất trửu giả thập tụng thị xả tứ biên nhất tầm 。 地內有官地居士外道比丘尼地。若大石流水大樹深坑等是妨處。 địa nội hữu quan địa Cư-sĩ ngoại đạo Tì-kheo-ni địa 。nhược/nhã Đại thạch lưu thủy đại thụ/thọ thâm khanh đẳng thị phương xứ/xử 。 明了論云。 minh liễu luận vân 。 或空山巖石陰等得行住坐臥如作房捨所攝。解云。 hoặc không sơn nham thạch uẩn đẳng đắc hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa như tác phòng xả sở nhiếp 。giải vân 。 如上處等欲於中住必須隔斷。若不衣量用功則多。 như thượng xứ/xử đẳng dục ư trung trụ/trú tất tu cách đoạn 。nhược/nhã bất y lượng dụng công tức đa 。 若有妨難自損損他。故律云。 nhược hữu phương nạn/nan tự tổn tổn tha 。cố luật vân 。 若於妨難之地輒造房舍得二吉罪。過量不乞得二殘罪。互過即犯不得俱也。 nhược/nhã ư phương nạn/nan chi địa triếp tạo phòng xá đắc nhị cát tội 。quá/qua lượng bất khất đắc nhị tàn tội 。hỗ quá/qua tức phạm bất đắc câu dã 。 為他作房舍俱得蘭。律不犯中。 vi/vì/vị tha tác phòng xá câu đắc lan 。luật bất phạm trung 。 減量無妨處難。為佛圖講堂。為僧多人住屋。 giảm lượng vô phương xứ/xử nạn/nan 。vi/vì/vị Phật đồ giảng đường 。vi/vì/vị tăng đa nhân trụ/trú ốc 。 草菴小客身屋者。 thảo am tiểu khách thân ốc giả 。 有主僧不處分造房戒第七 以有主故不 hữu chủ tăng bất xứ/xử phần tạo phòng giới đệ thất  dĩ hữu chủ cố bất 辨尺量。與前有異。餘減大同。別緣有六。 biện xích lượng 。dữ tiền hữu dị 。dư giảm Đại đồng 。biệt duyên hữu lục 。 一有主。二為己作。三長六搩手。四搩手已上房。 nhất hữu chủ 。nhị vi/vì/vị kỷ tác 。tam trường/trưởng lục 搩thủ 。tứ 搩thủ dĩ thượng phòng 。 五不處分想。六房成。已下正明戒本。 ngũ bất xứ/xử phần tưởng 。lục phòng thành 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因闡陀比丘造房斫露中神樹。俗人呵嘖。 thử giới nhân Xiển đà Tỳ-kheo tạo phòng chước lộ trung Thần thụ/thọ 。tục nhân ha sách 。 比丘舉過。佛便制戒。 Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘欲作大房有主為己作當將餘比丘往 nhược/nhã Tỳ-kheo dục tác Đại phòng hữu chủ vi/vì/vị kỷ tác đương tướng dư Tỳ-kheo vãng 指授處所彼應指授當與處所無難處無妨 chỉ thọ/thụ xứ sở bỉ ưng chỉ thọ/thụ đương dữ xứ sở vô nan xứ/xử vô phương 處若比丘有難有妨處作大房有主為己作不 xứ/xử nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nạn/nan hữu phương xứ/xử tác Đại phòng hữu chủ vi/vì/vị kỷ tác bất 將餘比丘往指授處所者僧伽婆尸沙 此 tướng dư Tỳ-kheo vãng chỉ thọ/thụ xứ sở giả tăng già bà thi sa  thử 滿足戒本句亦有三。一犯人。二作房軌則。 mãn túc giới bản cú diệc hữu tam 。nhất phạm nhân 。nhị tác phòng quỹ tắc 。 三違教結罪。犯人者如上。作房立法文亦有七。 tam vi giáo kết tội 。phạm nhân giả như thượng 。tác phòng lập pháp văn diệc hữu thất 。 一欲作大房者。大者多用財作。房者屋也。 nhất dục tác Đại phòng giả 。Đại giả đa dụng tài tác 。phòng giả ốc dã 。 言有主者。返上無主是也。為己作指授已來。 ngôn hữu chủ giả 。phản thượng vô chủ thị dã 。vi/vì/vị kỷ tác chỉ thọ/thụ dĩ lai 。 僧中乞法義如上。彼應指授處所者。 tăng trung khất pháp nghĩa như thượng 。bỉ ưng chỉ thọ/thụ xứ sở giả 。 僧應觀察。若有信有智慧。即信彼而與白二。 tăng ưng quan sát 。nhược hữu tín hữu trí tuệ 。tức tín bỉ nhi dữ bạch nhị 。 若不信者眾僧往看。 nhược/nhã bất tín giả chúng tăng vãng khán 。 若僧不去應遣僧中可信者看。若有妨難不應處分。無者應與作法。 nhược/nhã tăng bất khứ ưng khiển tăng trung khả tín giả khán 。nhược hữu phương nạn/nan bất ưng xứ/xử phần 。vô giả ưng dữ tác pháp 。 僧祇律云。若僧中無能羯磨者。一切僧就彼作處。 tăng kì luật vân 。nhược/nhã tăng trung vô năng Yết-ma giả 。nhất thiết tăng tựu bỉ tác xứ/xử 。 一人唱言。 nhất nhân xướng ngôn 。 一切僧為某比丘指授□三說亦得無難無妨處者。義如上說。 nhất thiết tăng vi/vì/vị mỗ Tỳ-kheo chỉ thọ/thụ □tam thuyết diệc đắc vô nan vô phương xứ/xử giả 。nghĩa như thượng thuyết 。 第三句結罪文如前戒可知。唯過量為異。 đệ tam cú kết tội văn như tiền giới khả tri 。duy quá/qua lượng vi/vì/vị dị 。 無根謗戒第八 一制意。 vô căn báng giới đệ bát  nhất chế ý 。 然出家同住理應和蜜遞相將護許不相惱觸。 nhiên xuất gia đồng trụ/trú lý ưng hòa mật đệ tướng tướng hộ hứa bất tướng não xúc 。 今乃懷瞋橫攝重事誣人。自壞心行增長生死以滅正法。 kim nãi hoài sân hoạnh nhiếp trọng sự vu nhân 。tự hoại tâm hành tăng trưởng sanh tử dĩ diệt chánh pháp 。 又復塵坌良善甄在眾殊惱他一生廢修正 hựu phục trần bộn lương thiện chân tại chúng thù não tha nhất sanh phế tu chánh 業。欺罔事深故須聖制 二釋名。 nghiệp 。khi võng sự thâm cố tu Thánh chế  nhị thích danh 。 內無三實曰無根。重事加誣名之為謗。 nội vô tam thật viết vô căn 。trọng sự gia vu danh chi vi/vì/vị báng 。 故曰無根謗戒 三具緣。通緣如上。別緣有八。 cố viết vô căn báng giới  tam cụ duyên 。thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu bát 。 一是大比丘及尼除下二眾。二大比丘及尼想。 nhất thị Đại Tỳ-kheo cập ni trừ hạ nhị chúng 。nhị Đại Tỳ-kheo cập ni tưởng 。 三內有嗔心。四無三根。五重事加誣。六下至對一比丘。 tam nội hữu sân tâm 。tứ vô tam căn 。ngũ trọng sự gia vu 。lục hạ chí đối nhất Tỳ-kheo 。 七言辭了了。八前人知解 四闕緣。 thất ngôn từ liễu liễu 。bát tiền nhân tri giải  tứ khuyết duyên 。 若闕初緣以餘五眾闕境雙即有十蘭。 nhược/nhã khuyết sơ duyên dĩ dư ngũ chúng khuyết cảnh song tức hữu thập lan 。 闕第二疑想各五。闕瞋心全無謗罪。若有三根但非法舉。 khuyết đệ nhị nghi tưởng các ngũ 。khuyết sân tâm toàn vô báng tội 。nhược hữu tam căn đãn phi pháp cử 。 若輕事如他。或有提吉。闕餘緣等輕蘭重蘭。 nhược/nhã khinh sự như tha 。hoặc hữu Đề cát 。khuyết dư duyên đẳng khinh lan trọng lan 。 已下正明戒本。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因慈地比丘得惡房舍又得惡食。便令妹尼重事加誣。佛因制戒。 thử giới nhân từ địa Tỳ-kheo đắc ác phòng xá hựu đắc ác thực/tự 。tiện lệnh muội ni trọng sự gia vu 。Phật nhân chế giới 。 若比丘瞋恚所(雨/復)故非波羅夷比丘以無根波 nhược/nhã Tỳ-kheo sân khuể sở (vũ /phục )cố phi ba-la-di Tỳ-kheo dĩ vô căn ba 羅夷法謗欲壞彼清淨行若於異時若問若不 La di Pháp báng dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh nhược/nhã ư dị thời nhược/nhã vấn nhược/nhã bất 問知此事無根說我瞋恚故作是語若比丘作 vấn tri thử sự vô căn thuyết ngã sân khuể cố tác thị ngữ nhược/nhã Tỳ-kheo tác 是語者僧伽婆尸沙 此滿足戒本文有七 thị ngữ giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu thất 句。初列。後釋。言列者。一犯人。二瞋心。 cú 。sơ liệt 。hậu thích 。ngôn liệt giả 。nhất phạm nhân 。nhị sân tâm 。 三所謗境界。四無三根。五以波羅夷重事加誣。 tam sở báng cảnh giới 。tứ vô tam căn 。ngũ dĩ a-la-di trọng sự gia vu 。 六謗時。七若比丘下結犯。言釋者。 lục báng thời 。thất nhược/nhã Tỳ-kheo hạ kết/kiết phạm 。ngôn thích giả 。 初句若比丘義如上辨。第二句瞋恚所覆。故律云。 sơ cú nhược/nhã Tỳ-kheo nghĩa như thượng biện 。đệ nhị cú sân khuể sở phước 。cố luật vân 。 有十惡法因緣故瞋。 hữu thập ác Pháp nhân duyên cố sân 。 隨十事中以一一事而生瞋。十惡法者。祇三世九惱通非情處起瞋。 tùy thập sự trung dĩ nhất nhất sự nhi sanh sân 。thập ác Pháp giả 。kì tam thế cửu não thông phi tình xứ/xử khởi sân 。 是名十惡法。因緣廣說可知。 thị danh thập ác Pháp 。nhân duyên quảng thuyết khả tri 。 第三句非波羅夷比丘。律云。清淨無犯名非波羅夷比丘。 đệ tam cú phi ba-la-di Tỳ-kheo 。luật vân 。thanh tịnh vô phạm danh phi ba-la-di Tỳ-kheo 。 第四句以無根夷法謗者。欲解無根先解有根。 đệ tứ cú dĩ vô căn di Pháp báng giả 。dục giải vô căn tiên giải hữu căn 。 言根者生後之名。根義不同。若標三別。 ngôn căn giả sanh hậu chi danh 。căn nghĩa bất đồng 。nhược/nhã tiêu tam biệt 。 謂見根聞根疑根。觀赤青等稱之為見。 vị kiến căn văn căn nghi căn 。quán xích thanh đẳng xưng chi vi/vì/vị kiến 。 納鄉飡聲名之為聞。見聞之後猶預不決心無定執。 nạp hương thực thanh danh chi vi/vì/vị văn 。kiến văn chi hậu do dự bất quyết tâm vô định chấp 。 號之為疑。此之三種咸生舉語故齊名根。 hiệu chi vi/vì/vị nghi 。thử chi tam chủng hàm sanh cử ngữ cố tề danh căn 。 故四分律云。見根者。見犯梵行。見偷五錢。 cố Tứ Phân Luật vân 。kiến căn giả 。kiến phạm phạm hạnh 。kiến thâu ngũ tiễn 。 見斷人命。若他見從彼聞。是謂見根。聞根者。 kiến đoạn nhân mạng 。nhược/nhã tha kiến tòng bỉ văn 。thị vị kiến căn 。văn căn giả 。 聞犯梵行。聞偷五錢聞斷人命。 văn phạm phạm hạnh 。văn thâu ngũ tiễn văn đoạn nhân mạng 。 聞自言得上人法。若彼說從彼聞。是謂聞根 疑根二種。 văn tự ngôn đắc thượng nhân Pháp 。nhược/nhã bỉ thuyết tòng bỉ văn 。thị vị văn căn  nghi căn nhị chủng 。 從見生者。見與婦人入林出林。無衣裸形。 tùng kiến sanh giả 。kiến dữ phụ nhân nhập lâm xuất lâm 。vô y lỏa hình 。 不淨污身。捉刀血污。惡人為伴是也。從聞生者。 bất tịnh ô thân 。tróc đao huyết ô 。ác nhân vi/vì/vị bạn thị dã 。tùng văn sanh giả 。 若在闇地聞動床聲。 nhược/nhã tại ám địa văn động sàng thanh 。 聞轉側聲若共語聲若聞我犯非梵行聲。乃至若聞我得上人法聲。 văn chuyển trắc thanh nhược/nhã cọng ngữ thanh nhược/nhã văn ngã phạm phi phạm hạnh thanh 。nãi chí nhược/nhã văn ngã đắc thượng nhân pháp thanh 。 除此三根已更以餘法謗者是無根也。 trừ thử tam căn dĩ cánh dĩ dư Pháp báng giả thị vô căn dã 。 第五句波羅夷法謗者。重事加誣言犯之法。 đệ ngũ cú ba-la-di Pháp báng giả 。trọng sự gia vu ngôn phạm chi Pháp 。 此法要說初篇。即是麁鑛言。欲壞彼清淨行。 thử pháp yếu thuyết sơ thiên 。tức thị thô khoáng ngôn 。dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh 。 此是顯己謗意。律云。 thử thị hiển kỷ báng ý 。luật vân 。 謂言眾僧滅殯此人我得安樂住。第六句若於異時至作是說已來。 vị ngôn chúng tăng diệt tấn thử nhân ngã đắc an lạc trụ 。đệ lục cú nhược/nhã ư dị thời chí tác thị thuyết dĩ lai 。 是自言非即謗時故曰異時。 thị tự ngôn phi tức báng thời cố viết dị thời 。 雪彼清淨顯己謗情故。因我瞋恚故作是說。律云。 tuyết bỉ thanh tịnh hiển kỷ báng Tình cố 。nhân ngã sân khuể cố tác thị thuyết 。luật vân 。 若問若不問者。佛勅比丘問能謗者。此事實不。 nhược/nhã vấn nhược/nhã bất vấn giả 。Phật sắc Tỳ-kheo vấn năng báng giả 。thử sự thật bất 。 若以無根謗他。獲大重罪。自陳謗意。 nhược/nhã dĩ vô căn báng tha 。hoạch Đại trọng tội 。tự trần báng ý 。 言沓婆清淨人無如是事。由前次得惡房惡食。 ngôn đạp bà thanh tịnh nhân vô như thị sự 。do tiền thứ đắc ác phòng ác thực/tự 。 懷瞋恨故便謗彼耳。 hoài sân hận cố tiện báng bỉ nhĩ 。 第七句若比丘作是語者僧伽婆尸沙。此是為結犯輕重有三。一謗比丘。 đệ thất cú nhược/nhã Tỳ-kheo tác thị ngữ giả tăng già bà thi sa 。thử thị vi/vì/vị kết/kiết phạm khinh trọng hữu tam 。nhất báng Tỳ-kheo 。 二謗尼。三謗下眾就比丘文中三。 nhị báng ni 。tam báng hạ chúng tựu Tỳ-kheo văn trung tam 。 初句若已無根四事法謗比丘但使內無三根。 sơ cú nhược/nhã dĩ vô căn tứ sự Pháp báng Tỳ-kheo đãn sử nội vô tam căn 。 莫問有實不實。自作遣使了了皆成謗罪。若不了得偷蘭。 mạc vấn hữu thật bất thật 。tự tác khiển sử liễu liễu giai thành báng tội 。nhược/nhã bất liễu đắc thâu lan 。 第二以非比丘法十三難事內無三根謗實 đệ nhị dĩ phi Tỳ-kheo Pháp thập tam nạn/nan sự nội vô tam căn báng thật 比丘了了得殘。不了偷蘭。 Tỳ-kheo liễu liễu đắc tàn 。bất liễu thâu lan 。 若實十三難人雖無三根。實伏說著作比丘相故但得蘭罪。 nhược/nhã thật thập tam nạn/nan nhân tuy vô tam căn 。thật phục thuyết trước/trứ tác Tỳ-kheo tướng cố đãn đắc lan tội 。 不同四重謗人體是污戒比丘故也。 bất đồng tứ trọng báng nhân thể thị ô giới Tỳ-kheo cố dã 。 若於十三中比丘犯五逆邊罪謗之僧殘。 nhược/nhã ư thập tam trung Tỳ-kheo phạm ngũ nghịch biên tội báng chi tăng tàn 。 以教從理同合殯。故若十律云。出血破僧此二謗人得蘭。 dĩ giáo tùng lý đồng hợp tấn 。cố nhược/nhã thập luật vân 。xuất huyết phá tăng thử nhị báng nhân đắc lan 。 餘者吉羅。以名輕故。即是彼律以理從教。 dư giả cát la 。dĩ danh khinh cố 。tức thị bỉ luật dĩ lý tùng giáo 。 第三若以餘篇謗殘提兩罪。 đệ tam nhược/nhã dĩ dư thiên báng tàn Đề lượng (lưỡng) tội 。 第二謗尼者亦同比丘。十律謗尼但得吉羅。 đệ nhị báng ni giả diệc đồng Tỳ-kheo 。thập luật báng ni đãn đắc cát la 。 五分僧謗比丘殘。謗尼四眾吉。尼謗尼殘。謗比丘提。 ngũ phần tăng báng Tỳ-kheo tàn 。báng ni Tứ Chúng cát 。ni báng ni tàn 。báng Tỳ-kheo Đề 。 第三謗下眾者皆得吉羅 不犯中律云。 đệ tam báng hạ chúng giả giai đắc cát la  bất phạm trung luật vân 。 見聞疑三糧說實。實有五種。一真實。二想實。 kiến văn nghi tam lương thuyết thật 。thật hữu ngũ chủng 。nhất chân thật 。nhị tưởng thật 。 三事實。如殺王還道殺王。四三根不互實。 tam sự thật 。như sát Vương hoàn đạo sát Vương 。tứ tam căn bất hỗ thật 。 五四戒不互實。若反此五謗他犯殘。 ngũ tứ giới bất hỗ thật 。nhược/nhã phản thử ngũ báng tha phạm tàn 。 十誦四重互說成謗。四分亦同。 thập tụng tứ trọng hỗ thuyết thành báng 。tứ phân diệc đồng 。 假根謗戒第九 此戒要假異事上有見根。 giả căn báng giới đệ cửu  thử giới yếu giả dị sự thượng hữu kiến căn 。 取彼事見以謗此人。見雖相當事不相當。 thủ bỉ sự kiến dĩ báng thử nhân 。kiến tuy tướng đương sự bất tướng đương 。 名為假根。如見言聞等即是無根。前戒中攝。 danh vi giả căn 。như kiến ngôn văn đẳng tức thị vô căn 。tiền giới trung nhiếp 。 制意犯緣悉同前戒。唯以假根為異。 chế ý phạm duyên tất đồng tiền giới 。duy dĩ giả căn vi/vì/vị dị 。 文牒聖制故。曰我等前聞以無法謗欲明今是有限。 văn điệp Thánh chế cố 。viết ngã đẳng tiền văn dĩ vô Pháp báng dục minh kim thị hữu hạn 。 故作是言。 cố tác thị ngôn 。 若比丘以瞋恚故於異分事中取片非波羅夷 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ sân khuể cố ư dị phần sự trung thủ phiến phi ba-la-di 比丘以無根以無根波羅夷法謗欲壞彼清 Tỳ-kheo dĩ vô căn dĩ vô căn ba-la-di Pháp báng dục hoại bỉ thanh 淨行彼於異時若問若不問知是以異分事 tịnh hạnh bỉ ư dị thời nhược/nhã vấn nhược/nhã bất vấn tri thị dĩ dị phần sự 中取片是比丘自言我瞋恚故作是作是語者 trung thủ phiến thị Tỳ-kheo tự ngôn ngã sân khuể cố tác thị tác thị ngữ giả 僧伽婆尸沙 此滿足戒本文有七句。一犯人。 tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu thất cú 。nhất phạm nhân 。 二瞋心。三假異分上根。四所謗境界清淨。 nhị sân tâm 。tam giả dị phần thượng căn 。tứ sở báng cảnh giới thanh tịnh 。 五以無根重謗。六自言。七結罪。 ngũ dĩ vô căn trọng báng 。lục tự ngôn 。thất kết tội 。 廣釋中初二兩句可知。第三句言於異分事中取片者。 quảng thích trung sơ nhị lượng (lưỡng) cú khả tri 。đệ tam cú ngôn ư dị phần sự trung thủ phiến giả 。 所言異分者。律說五種異分。一異趣異分。 sở ngôn dị phần giả 。luật thuyết ngũ chủng dị phần 。nhất dị thú dị phần 。 如指羊事為人。二異罪異分。 như chỉ dương sự vi/vì/vị nhân 。nhị dị tội dị phần 。 如不犯波羅夷言犯波羅夷。以異分無根法謗僧殘。 như bất phạm ba-la-di ngôn phạm ba-la-di 。dĩ dị phần vô căn Pháp báng tăng tàn 。 若比丘夷謂犯殘。以異分無根夷謗殘。 nhược/nhã Tỳ-kheo di vị phạm tàn 。dĩ dị phần vô căn di báng tàn 。 不犯殘彼見提乃至吉。以異分事無根夷法謗殘。 bất phạm tàn bỉ kiến Đề nãi chí cát 。dĩ dị phần sự vô căn di Pháp báng tàn 。 若犯殘彼言犯夷。以異分無根夷法謗殘。 nhược/nhã phạm tàn bỉ ngôn phạm di 。dĩ dị phần vô căn di Pháp báng tàn 。 若犯殘彼謂犯提乃至吉。以異分事無根夷法謗殘。 nhược/nhã phạm tàn bỉ vị phạm Đề nãi chí cát 。dĩ dị phần sự vô căn di Pháp báng tàn 。 乃至第三異人異分。不清淨人相似名同姓同想同。 nãi chí đệ tam dị nhân dị phần 。bất thanh tịnh nhân tương tự danh đồng tính đồng tưởng đồng 。 以此人事謗彼。以異分無根夷法謗。 dĩ thử nhân sự báng bỉ 。dĩ dị phần vô căn di Pháp báng 。 第四異時異分。若見在家時犯四重。 đệ tứ dị thời dị phần 。nhược/nhã kiến tại gia thời phạm tứ trọng 。 便言我言比丘犯初篇。以異分無根四事法謗。 tiện ngôn ngã ngôn Tỳ-kheo phạm sơ thiên 。dĩ dị phần vô căn tứ sự Pháp báng 。 第五異聲異分。若聞自稱犯四事取自嚮聲。 đệ ngũ dị thanh dị phần 。nhược/nhã văn tự xưng phạm tứ sự thủ tự hướng thanh 。 以異分無根四事謗。第四句言非波羅夷比丘者。 dĩ dị phần vô căn tứ sự báng 。đệ tứ cú ngôn phi ba-la-di Tỳ-kheo giả 。 見彼清淨。第五句無根夷法謗者。 kiến bỉ thanh tịnh 。đệ ngũ cú vô căn di Pháp báng giả 。 不見聞疑彼犯四重誣他犯重。言欲壞彼清淨行者。彰其謗意。 bất kiến văn nghi bỉ phạm tứ trọng vu tha phạm trọng 。ngôn dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh giả 。chương kỳ báng ý 。 謂言眾僧滅殯。此人我得安樂。 vị ngôn chúng tăng diệt tấn 。thử nhân ngã đắc an lạc 。 第六句若於異時至作是語已來。 đệ lục cú nhược/nhã ư dị thời chí tác thị ngữ dĩ lai 。 發覺或因檢問或不因檢問。 phát giác hoặc nhân kiểm vấn hoặc bất nhân kiểm vấn 。 自言由前得惡房惡食懷瞋恨故便謗彼耳。第七句若比丘下結犯相。 tự ngôn do tiền đắc ác phòng ác thực/tự hoài sân hận cố tiện báng bỉ nhĩ 。đệ thất cú nhược/nhã Tỳ-kheo hạ kết/kiết phạm tướng 。 經重如前戒破僧違諫戒第十 一制意。 Kinh trọng như tiền giới phá tăng vi gián giới đệ thập  nhất chế ý 。 和眾法同義無乖諍。理應詳遵。猶如水乳。 hòa chúng Pháp đồng nghĩa vô quai tránh 。lý ưng tường tuân 。do như thủy nhũ 。 今反倚傍聖教說相似語。或亂群情壞僧斷法。 kim phản ỷ bàng Thánh giáo thuyết tương tự ngữ 。hoặc loạn quần Tình hoại tăng đoạn Pháp 。 墜陷無辜為惡茲甚。是故聖制 二釋名。 trụy hãm vô cô vi/vì/vị ác tư thậm 。thị cố Thánh chế  nhị thích danh 。 邪法改真分眾異執稱為破僧。固執不捨名曰違諫戒 三具緣。 tà pháp cải chân phần chúng dị chấp xưng vi/vì/vị phá tăng 。cố chấp bất xả danh viết vi gián giới  tam cụ duyên 。 通緣如上。別緣有五。一立邪寶。 thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu ngũ 。nhất lập tà bảo 。 謂是諫所為事故。二行作於時若不行作即無設諫。 vị thị gián sở vi/vì/vị sự cố 。nhị hạnh/hành/hàng tác ư thời nhược/nhã bất hạnh/hành tác tức vô thiết gián 。 如法簡非法設諫簡不設諫故。 như pháp giản phi pháp thiết gián giản bất thiết gián cố 。 四固執己心不肯從勸己若從諫不成重故。 tứ cố chấp kỷ tâm bất khẳng tùng khuyến kỷ nhược/nhã tùng gián bất thành trọng cố 。 五三羯磨竟以若未竟但結輕罪。故須言竟 四闕緣。 ngũ Tam Yết Ma cánh dĩ nhược/nhã vị cánh đãn kết/kiết khinh tội 。cố tu ngôn cánh  tứ khuyết duyên 。 若闕初緣亦是闕於第二不行邪化即破僧心息便闕 nhược/nhã khuyết sơ duyên diệc thị khuyết ư đệ nhị bất hạnh/hành tà hóa tức phá tăng tâm tức tiện khuyết 下四。單有立邪三寶方便小吉。 hạ tứ 。đan hữu lập tà Tam Bảo phương tiện tiểu cát 。 若闕第三若不設諫即無違諫容違屏諫。 nhược/nhã khuyết đệ tam nhược/nhã bất thiết gián tức vô vi gián dung vi bình gián 。 犯於小罪復得前二緣破方便罪。 phạm ư tiểu tội phục đắc tiền nhị duyên phá phương tiện tội 。 若僧諫不成知不成者亦無違諫。正有破僧方便究竟之罪。 nhược/nhã tăng gián bất thành tri bất thành giả diệc vô vi gián 。chánh hữu phá tăng phương tiện cứu cánh chi tội 。 若作如法之心拒得蘭罪。 nhược/nhã tác như pháp chi tâm cự đắc lan tội 。 闕第四緣若未白前捨無違諫罪。有違屏諫。若白竟捨一蘭。 khuyết đệ tứ duyên nhược/nhã vị bạch tiền xả vô vi gián tội 。hữu vi bình gián 。nhược/nhã bạch cánh xả nhất lan 。 乃至第三未竟捨四蘭。闕第五緣類前可知。 nãi chí đệ tam vị cánh xả tứ lan 。khuyết đệ ngũ duyên loại tiền khả tri 。 已下正明戒本。此戒因提婆達多破僧故制此戒。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân Đề bà đạt đa phá tăng cố chế thử giới 。 若比丘欲壞和合僧堅持不捨。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục hoại hòa hợp tăng kiên trì bất xả 。 彼比丘應諫是比丘。大德莫壞和合僧。莫方便壞和合僧。 bỉ Tỳ-kheo ưng gián thị Tỳ-kheo 。Đại Đức mạc hoại hòa hợp tăng 。mạc phương tiện hoại hòa hợp tăng 。 莫受壞僧法。堅持不捨。大德應與僧和合。 mạc thọ/thụ hoại tăng Pháp 。kiên trì bất xả 。Đại Đức ưng dữ tăng hòa hợp 。 與僧和合歡喜不諍。 dữ tăng hòa hợp hoan hỉ bất tránh 。 同一師學如水乳合於佛法中有增益安樂住。 đồng nhất sư học như thủy nhũ hợp ư Phật Pháp trung hữu tăng ích an lạc trụ 。 是比丘如是諫時堅不捨彼比丘應三諫捨此事故。乃至三諫捨者善。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên bất xả bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thử sự cố 。nãi chí tam gián xả giả thiện 。 不捨者僧伽婆尸沙 此滿足戒本文有五句。 bất xả giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ cú 。 初略明。後廣釋。言略者。一明諫所為事。 sơ lược minh 。hậu quảng thích 。ngôn lược giả 。nhất minh gián sở vi/vì/vị sự 。 二彼比丘下諸善比丘屏受諫勸。 nhị bỉ Tỳ-kheo hạ chư thiện Tỳ-kheo bình thọ/thụ gián khuyến 。 三是比丘下固執己心不肯從。 tam thị Tỳ-kheo hạ cố chấp kỷ tâm bất khẳng tùng 。 四彼比丘下眾僧諫勸之令捨。五不捨者下結成違諫。 tứ bỉ Tỳ-kheo hạ chúng tăng gián khuyến chi lệnh xả 。ngũ bất xả giả hạ kết thành vi gián 。 初句文二。若比丘者。出犯人即是所諫之者。 sơ cú văn nhị 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。xuất phạm nhân tức thị sở gián chi giả 。 二欲壞已下正明破僧諫所為事。 nhị dục hoại dĩ hạ chánh minh phá tăng gián sở vi/vì/vị sự 。 欲壞者牒前始心方便。方便已下牒前立邪三寶。 dục hoại giả điệp tiền thủy tâm phương tiện 。phương tiện dĩ hạ điệp tiền lập tà Tam Bảo 。 邪三寶者。是五邪法。堅持不捨者。牒前行化。 tà Tam Bảo giả 。thị ngũ tà pháp 。kiên trì bất xả giả 。điệp tiền hạnh/hành/hàng hóa 。 謂以五法行化。於時誘諸新學。屏諫文二。 vị dĩ ngũ Pháp hành hóa 。ư thời dụ chư tân học 。bình gián văn nhị 。 初舉上呵諫中初三句勸捨。 sơ cử thượng ha gián trung sơ tam cú khuyến xả 。 故曰彼比丘應諫乃至莫方便等。二大德應與已下。 cố viết bỉ Tỳ-kheo ưng gián nãi chí mạc phương tiện đẳng 。nhị Đại Đức ưng dữ dĩ hạ 。 舉上呵中二四勸同水乳等。 cử thượng ha trung nhị tứ khuyến đồng thủy nhũ đẳng 。 然諸大德行雖有別所稟師同學法二。理應和合而無異相。 nhiên chư Đại Đức hạnh/hành/hàng tuy hữu biệt sở bẩm sư đồng học Pháp nhị 。lý ưng hòa hợp nhi vô dị tướng 。 猶如水乳和合僧得。故曰同一師學。 do như thủy nhũ hòa hợp tăng đắc 。cố viết đồng nhất sư học 。 如水乳合亦可水與水合。乳與乳合。故曰如水乳合。 như thủy nhũ hợp diệc khả thủy dữ thủy hợp 。nhũ dữ nhũ hợp 。cố viết như thủy nhũ hợp 。 第三句是比丘者。謂諸善比丘。如是諫時者。 đệ tam cú thị Tỳ-kheo giả 。vị chư thiện Tỳ-kheo 。như thị gián thời giả 。 謂牒前諸善比丘屏諫之時。堅持不捨者。 vị điệp tiền chư thiện Tỳ-kheo bình gián chi thời 。kiên trì bất xả giả 。 謂調達比丘執心拒勸。第四句三諫捨者。 vị Điều đạt Tỳ-kheo chấp tâm cự khuyến 。đệ tứ cú tam gián xả giả 。 善聞則順從止不破僧。一無違諫僧殘。 thiện văn tức thuận tùng chỉ bất phá tăng 。nhất vô vi gián tăng tàn 。 二無破僧蘭罪。離斯二過故曰捨者善 問。 nhị vô phá tăng lan tội 。ly tư nhị quá/qua cố viết xả giả thiện  vấn 。 其實白四師言應三諫。乃至三諫捨者善 答。 kỳ thật bạch tứ sư ngôn ưng tam gián 。nãi chí tam gián xả giả thiện  đáp 。 謂取白及二羯磨故曰三除。第四諫所以爾者。 vị thủ bạch cập nhị Yết-ma cố viết tam trừ 。đệ tứ gián sở dĩ nhĩ giả 。 一犯不犯位。分前三未犯殘。說第三竟犯殘。 nhất phạm bất phạm vị 。phần tiền tam vị phạm tàn 。thuyết đệ tam cánh phạm tàn 。 二輕重別。前三犯蘭。第三得殘。 nhị khinh trọng biệt 。tiền tam phạm lan 。đệ tam đắc tàn 。 故言三諫捨者善。以未犯殘故。據其道理實是白四。 cố ngôn tam gián xả giả thiện 。dĩ vị phạm tàn cố 。cứ kỳ đạo lý thật thị bạch tứ 。 又尼律文言。犯三法應捨者。 hựu ni luật văn ngôn 。phạm tam Pháp ưng xả giả 。 謂過三法不捨者入重位故。 vị quá/qua tam Pháp bất xả giả nhập trọng vị cố 。 第五句罪自下廣解戒本五句之文。所言若比丘者。義如上釋。言欲壞者。 đệ ngũ cú tội tự hạ quảng giải giới bản ngũ cú chi văn 。sở ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng thích 。ngôn dục hoại giả 。 以十八法欲壞和合僧。所言和合者。 dĩ thập bát Pháp dục hoại hòa hợp tăng 。sở ngôn hòa hợp giả 。 同一羯磨同一說戒。所言僧者。 đồng nhất Yết-ma đồng nhất thuyết giới 。sở ngôn tăng giả 。 四比丘若五若十乃至無數。言方便欲壞和合僧法堅持不捨。 tứ bỉ khâu nhược/nhã ngũ nhược/nhã thập nãi chí vô số 。ngôn phương tiện dục hoại hòa hợp tăng Pháp kiên trì bất xả 。 謂住十八法而破僧也。今辨十八法。一法非法。 vị trụ/trú thập bát Pháp nhi phá tăng dã 。kim biện thập bát Pháp 。nhất pháp phi pháp 。 律非律。犯不犯。若輕若重。有殘無殘。 luật phi luật 。phạm bất phạm 。nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng 。hữu tàn vô tàn 。 麁惡非麁惡常所行非常所行。制非制。說非說。 thô ác phi thô ác thường sở hạnh phi thường sở hạnh 。chế phi chế 。thuyết phi thuyết 。 法非法者。八正真道能軌生正解。 pháp phi pháp giả 。bát chánh chân đạo năng quỹ sanh chánh giải 。 是泥洹之近因名法。調達說為非法。五邪不能軌生真解。 thị nê hoàn chi cận nhân danh Pháp 。Điều đạt thuyết vi/vì/vị phi pháp 。ngũ tà bất năng quỹ sanh chân giải 。 是非法說以為法。律非律者。互說亦爾。 thị phi pháp thuyết dĩ vi/vì/vị Pháp 。luật phi luật giả 。hỗ thuyết diệc nhĩ 。 犯不犯者。夫言髮抓佛制剪剃。 phạm bất phạm giả 。phu ngôn phát trảo Phật chế tiễn thế 。 而今調達謂髮抓有命。若不剪剃說為不犯。如心念作惡理。 nhi kim Điều đạt vị phát trảo hữu mạng 。nhược/nhã bất tiễn thế thuyết vi ất phạm 。như tâm niệm tác ác lý 。 雖有違凡夫未制名為不犯。調達說犯。 tuy hữu vi phàm phu vị chế danh vi bất phạm 。Điều đạt thuyết phạm 。 輕者遮過。調達見壞樹葉墮長壽龍中。 khinh giả già quá/qua 。Điều đạt kiến hoại thụ/thọ diệp đọa trường thọ long trung 。 便言殺一切草木。其罪最重。初篇業重。 tiện ngôn sát nhất thiết thảo mộc 。kỳ tội tối trọng 。sơ thiên nghiệp trọng 。 一形永障以見須提。初作得重罪。 nhất hình vĩnh chướng dĩ kiến tu Đề 。sơ tác đắc trọng tội 。 即言一切盜婬悉皆是輕有殘者。犯下四篇。非是永障。 tức ngôn nhất thiết đạo dâm tất giai thị khinh hữu tàn giả 。phạm hạ tứ thiên 。phi thị vĩnh chướng 。 是其殘說為無。殘無殘者為犯初篇。 thị kỳ tàn thuyết vi/vì/vị vô 。tàn vô tàn giả vi/vì/vị phạm sơ thiên 。 永喪道牙字曰無殘說為有殘。母云。 vĩnh tang đạo nha tự viết vô tàn thuyết vi/vì/vị hữu tàn 。mẫu vân 。 麁惡者初二篇方便身口無慚愧心犯濁重偷蘭。 thô ác giả sơ nhị thiên phương tiện thân khẩu vô tàm quý tâm phạm trược trọng thâu lan 。 名為麁惡說為非麁惡。 danh vi thô ác thuyết vi/vì/vị phi thô ác 。 提罪已下餘蘭等皆非麁惡說為麁惡。常所行者。八正五法互說制者。 Đề tội dĩ hạ dư lan đẳng giai phi thô ác thuyết vi/vì/vị thô ác 。thường sở hạnh giả 。bát chánh ngũ pháp hỗ thuyết chế giả 。 謂五篇禁戒金口吐宣。名之為制說為非制。非制者。 vị ngũ thiên cấm giới kim khẩu thổ tuyên 。danh chi vi/vì/vị chế thuyết vi/vì/vị phi chế 。phi chế giả 。 即五法非佛金口名為非制。說以為制。 tức ngũ pháp phi Phật kim khẩu danh vi phi chế 。thuyết dĩ vi/vì/vị chế 。 說者四禁是重。餘篇是輕。 thuyết giả tứ cấm thị trọng 。dư thiên thị khinh 。 此是正教名為說以為非說。重輕到說此非佛教名為非說。 thử thị chánh giáo danh vi thuyết dĩ vi/vì/vị phi thuyết 。trọng khinh đáo thuyết thử phi Phật giáo danh vi phi thuyết 。 而說以為說。第二屏諫。初比丘屏諫勸不破僧。 nhi thuyết dĩ vi/vì/vị thuyết 。đệ nhị bình gián 。sơ Tỳ-kheo bình gián khuyến bất phá tăng 。 次勸和合益。故律云。應彼言。可捨此事。 thứ khuyến hòa hợp ích 。cố luật vân 。ưng bỉ ngôn 。khả xả thử sự 。 若用語者。若不用語。 nhược/nhã dụng ngữ giả 。nhược/nhã bất dụng ngữ 。 復令餘比丘乃至王大臣。用語者應來諫是名屏諫。 phục lệnh dư Tỳ-kheo nãi chí Vương đại thần 。dụng ngữ giả ưng lai gián thị danh bình gián 。 第三句若不用語者。此拒屏諫 問。屏諫竟得何罪 答。 đệ tam cú nhược/nhã bất dụng ngữ giả 。thử cự bình gián  vấn 。bình gián cánh đắc hà tội  đáp 。 此但吉羅。以無眾法故。又所諫人破事未成。 thử đãn cát la 。dĩ vô chúng Pháp cố 。hựu sở gián nhân phá sự vị thành 。 違諫未滿要待事成覽吉。成提。 vi gián vị mãn yếu đãi sự thành lãm cát 。thành Đề 。 第四句眾諫如前文。第五若不捨者下結罪。 đệ tứ cú chúng gián như tiền văn 。đệ ngũ nhược/nhã bất xả giả hạ kết tội 。 於中輕重有二。一自作違諫輕重。二教人輕重。 ư trung khinh trọng hữu nhị 。nhất tự tác vi gián khinh trọng 。nhị giáo nhân khinh trọng 。 自違諫中復二。初未作諫前但有逆方便吉羅。 tự vi gián trung phục nhị 。sơ vị tác gián tiền đãn hữu nghịch phương tiện cát la 。 第二作諫時三羯磨竟犯殘。 đệ nhị tác gián thời Tam Yết Ma cánh phạm tàn 。 若白二羯磨竟捨犯三蘭。白一竟捨二蘭。白竟捨一蘭 問。 nhược/nhã bạch nhị Yết-ma cánh xả phạm tam lan 。bạch nhất cánh xả nhị lan 。bạch cánh xả nhất lan  vấn 。 第三竟時得殘者。為攬因成果不 答。 đệ tam cánh thời đắc tàn giả 。vi/vì/vị lãm nhân thành quả bất  đáp 。 如五分藉前方便業思勢分相資。令後心之業次第增著。 như ngũ phần tạ tiền phương tiện nghiệp tư thế phần tướng tư 。lệnh hậu tâm chi nghiệp thứ đệ tăng trước/trứ 。 得僧殘時猶有蘭吉。 đắc tăng tàn thời do hữu lan cát 。 別須懺悔以其業思輕重不同感果有異。故不相成。 biệt tu sám hối dĩ kỳ nghiệp tư khinh trọng bất đồng cảm quả hữu dị 。cố bất tướng thành 。 四分律明但使作惡步步有罪。如生福文證步步有福。 Tứ Phân Luật minh đãn sử tác ác bộ bộ hữu tội 。như sanh phước văn chứng bộ bộ hữu phước 。 多論如欲盜殺步步偷蘭。 đa luận như dục đạo sát bộ bộ thâu lan 。 今所言二羯磨竟三偷蘭。明因中有罪。然得果之時攬因成果。 kim sở ngôn nhị Yết-ma cánh tam thâu lan 。minh nhân trung hữu tội 。nhiên đắc quả chi thời lãm nhân thành quả 。 故律云。白未竟有其吉羅。作白竟直結偷蘭。 cố luật vân 。bạch vị cánh hữu kỳ cát la 。tác bạch cánh trực kết/kiết thâu lan 。 不言別有吉羅可懺。乃至三羯磨竟成殘時。 bất ngôn biệt hữu cát la khả sám 。nãi chí Tam Yết Ma cánh thành tàn thời 。 不言別有三蘭須懺。故知因中雖有罪。 bất ngôn biệt hữu tam lan tu sám 。cố tri nhân trung tuy hữu tội 。 以以因成果。第二教人文三。一比丘教。二尼教。 dĩ dĩ nhân thành quả 。đệ nhị giáo nhân văn tam 。nhất Tỳ-kheo giáo 。nhị ni giáo 。 三下眾教。不犯中律云。初語時捨通開三種。 tam hạ chúng giáo 。bất phạm trung luật vân 。sơ ngữ thời xả thông khai tam chủng 。 謂不犯吉羅蘭殘等三罪文。若破惡友惡知識。 vị bất phạm cát la lan tàn đẳng tam tội văn 。nhược/nhã phá ác hữu ác tri thức 。 及二人三人欲作非法羯磨。 cập nhị nhân tam nhân dục tác phi pháp Yết-ma 。 或為僧塔和上闍利知親友等作損減作無住處。 hoặc vi/vì/vị tăng tháp hòa thượng xà lợi tri thân hữu đẳng tác tổn giảm tác vô trụ xứ/xử 。 若破是人者不犯。 nhược/nhã phá thị nhân giả bất phạm 。 助破違諫戒第十一 制意。同前眾僧作法。 trợ phá vi gián giới đệ thập nhất  chế ý 。đồng tiền chúng tăng tác pháp 。 諫調達時。四伴影響助成破僧。 gián Điều đạt thời 。tứ bạn ảnh hưởng trợ thành phá tăng 。 僧尋設諫拒而不受。故曰助破違諫戒 別緣有六。 tăng tầm thiết gián cự nhi bất thọ/thụ 。cố viết trợ phá vi gián giới  biệt duyên hữu lục 。 一調達作破僧事。二如法設諫。 nhất Điều đạt tác phá tăng sự 。nhị như pháp thiết gián 。 三遮僧設諫助成破僧。四僧眾如法諫此影助。五拒而不從。 tam già tăng thiết gián trợ thành phá tăng 。tứ tăng chúng như pháp gián thử ảnh trợ 。ngũ cự nhi bất tùng 。 六羯磨竟即犯 四闕緣。比說可知。 lục Yết-ma cánh tức phạm  tứ khuyết duyên 。bỉ thuyết khả tri 。 已下正明戒本。此戒因提婆達故執五法。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân đề bà đạt cố chấp ngũ pháp 。 眾僧諫時伴償比丘助破諫僧。佛因制戒。 chúng tăng gián thời bạn thường Tỳ-kheo trợ phá gián tăng 。Phật nhân chế giới 。 若比丘有餘伴儻。若一二三乃至無數。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu dư bạn thảng 。nhược/nhã nhất nhị tam nãi chí vô số 。 彼比丘語是大德。莫諫此比丘。 bỉ Tỳ-kheo ngữ thị Đại Đức 。mạc gián thử Tỳ-kheo 。 此比丘是法語比丘律語比丘。此比丘所說我等喜樂。 thử Tỳ-kheo thị pháp ngữ Tỳ-kheo luật ngữ Tỳ-kheo 。thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng thiện lạc 。 此比丘所說我等忍可。彼比丘言。大德莫作是說。 thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng nhẫn khả 。bỉ Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức mạc tác thị thuyết 。 言此比丘是法語比丘。律語比丘。 ngôn thử Tỳ-kheo thị pháp ngữ Tỳ-kheo 。luật ngữ Tỳ-kheo 。 此比丘所說我等喜樂。此比丘所說我等忍可。 thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng thiện lạc 。thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng nhẫn khả 。 然此比丘非法語比丘。非律語比丘。大德莫壞和合僧。 nhiên thử Tỳ-kheo phi pháp ngữ Tỳ-kheo 。phi luật ngữ Tỳ-kheo 。Đại Đức mạc hoại hòa hợp tăng 。 汝等當樂欲壞和合僧大德與僧和合歡喜不諍。 nhữ đẳng đương lạc/nhạc dục hoại hòa hợp tăng Đại Đức dữ tăng hòa hợp hoan hỉ bất tránh 。 同一師學如水乳合。於佛法中有增益安樂住。 đồng nhất sư học như thủy nhũ hợp 。ư Phật Pháp trung hữu tăng ích an lạc trụ 。 是比丘如是諫時。堅持不捨。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời 。kiên trì bất xả 。 彼比丘應三諫捨是事故。乃至三諫捨者善。 bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thị sự cố 。nãi chí tam gián xả giả thiện 。 不捨者僧伽婆尸沙 此滿足戒本五句成就。一諫所違事。 bất xả giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản ngũ cú thành tựu 。nhất gián sở vi sự 。 二彼比丘下屏諫方法。三是比丘下拒諫。 nhị bỉ Tỳ-kheo hạ bình gián phương Pháp 。tam thị Tỳ-kheo hạ cự gián 。 四僧眾設諫。五不捨者結罪。初諫所為事文三。 tứ tăng chúng thiết gián 。ngũ bất xả giả kết tội 。sơ gián sở vi/vì/vị sự văn tam 。 一總明其助破僧者。二伴儻之數。 nhất tổng minh kỳ trợ phá tăng giả 。nhị bạn thảng chi số 。 三正明助破文兩。一勸僧莫諫調達。 tam chánh minh trợ phá văn lượng (lưỡng) 。nhất khuyến tăng mạc gián Điều đạt 。 二此比丘下釋勸意所以。我今勸僧莫諫者。以人如法。 nhị thử Tỳ-kheo hạ thích khuyến ý sở dĩ 。ngã kim khuyến tăng mạc gián giả 。dĩ nhân như pháp 。 是故初二句人。如此提婆達發言有軌。 thị cố sơ nhị cú nhân 。như thử đề bà đạt phát ngôn hữu quỹ 。 故稱法語復能滅惡生善。故曰律語。次二句法。 cố xưng pháp ngữ phục năng diệt ác sanh thiện 。cố viết luật ngữ 。thứ nhị cú Pháp 。 是故然令我等慶遇所聞。故曰喜樂。 thị cố nhiên lệnh ngã đẳng khánh ngộ sở văn 。cố viết thiện lạc 。 稱合道理安心從順。是故忍可。二屏諫文四。 xưng hợp đạo lý an tâm tùng thuận 。thị cố nhẫn khả 。nhị bình gián văn tứ 。 一領前諫辭遮其影助。二然此已下人法但非顯影助非理。 nhất lĩnh tiền gián từ già kỳ ảnh trợ 。nhị nhiên thử dĩ hạ nhân pháp đãn phi hiển ảnh trợ phi lý 。 大德莫欲已下是非相對勸捨樂正。 Đại Đức mạc dục dĩ hạ thị phi tướng đối khuyến xả lạc/nhạc chánh 。 是諫辭所諫捨助順勸崇乳。四大德勸和有益。 thị gián từ sở gián xả trợ thuận khuyến sùng nhũ 。tứ đại đức khuyến hòa hữu ích 。 釋其勸意。第三句是比丘者。謂諸善比丘。 thích kỳ khuyến ý 。đệ tam cú thị Tỳ-kheo giả 。vị chư thiện Tỳ-kheo 。 如是諫時者。諫牒前諸善比丘。屏諫之時堅持不捨者。 như thị gián thời giả 。gián điệp tiền chư thiện Tỳ-kheo 。bình gián chi thời kiên trì bất xả giả 。 謂助破比丘執心拒勸。第四句三諫者捨善。 vị trợ phá Tỳ-kheo chấp tâm cự khuyến 。đệ tứ cú tam gián giả xả thiện 。 聞即順從止不助破僧。一無違諫僧殘。 văn tức thuận tùng chỉ bất trợ phá tăng 。nhất vô vi gián tăng tàn 。 二無助破僧蘭雜。斯二過故曰捨者善。 nhị vô trợ phá tăng lan tạp 。tư nhị quá/qua cố viết xả giả thiện 。 第五句結罪可知此廣釋初句三。 đệ ngũ cú kết tội khả tri thử quảng thích sơ cú tam 。 一人若比丘時破僧人。二伴儻之數四人。若過有二從順。 nhất nhân nhược/nhã Tỳ-kheo thời phá tăng nhân 。nhị bạn thảng chi số tứ nhân 。nhược quá hữu nhị tùng thuận 。 一法順從。二衣食順從。 nhất pháp thuận tùng 。nhị y thực thuận tùng 。 無共興謀名為伴儻。要四人已上。始成邪僧。 vô cọng hưng mưu danh vi bạn thảng 。yếu tứ nhân dĩ thượng 。thủy thành tà tăng 。 若佐成群侶名助伴儻。此二伴儻皆須設諫。餘義如上所明。 nhược/nhã tá thành quần lữ danh trợ bạn thảng 。thử nhị bạn thảng giai tu thiết gián 。dư nghĩa như thượng sở minh 。 比類可知。 bỉ loại khả tri 。 謗僧違諫戒第十二 一制意。 báng tăng vi gián giới đệ thập nhị  nhất chế ý 。 眾僧自理諫彼是非理分固執拒勸。 chúng tăng tự lý gián bỉ thị phi lý phần cố chấp cự khuyến 。 三諫不捨故結罪 二釋名。倚傍六人同作四人。 tam gián bất xả cố kết tội  nhị thích danh 。ỷ bàng lục nhân đồng tác tứ nhân 。 不治跡涉愛憎故名曰謗。固執不捨名曰違諫。 bất trì tích thiệp ái tăng cố danh viết báng 。cố chấp bất xả danh viết vi gián 。 故曰也 三具緣。通緣如上。別緣有七。一作污家惡行。 cố viết dã  tam cụ duyên 。thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu thất 。nhất tác ô gia ác hành 。 二心無改悔。三作法治殯。四非理謗僧。 nhị tâm vô cải hối 。tam tác pháp trì tấn 。tứ phi lý báng tăng 。 五如法設諫。六拒面不從。 ngũ như pháp thiết gián 。lục cự diện bất tùng 。 七三羯磨便犯 四闕緣。若闕初緣全無輕重。直有污家等罪。 thất Tam Yết Ma tiện phạm  tứ khuyết duyên 。nhược/nhã khuyết sơ duyên toàn vô khinh trọng 。trực hữu ô gia đẳng tội 。 闕三闕四同於闕二闕五。 khuyết tam khuyết tứ đồng ư khuyết nhị khuyết ngũ 。 謂作七非容得七位闌。然當位中闕緣或一二三蘭。 vị tác thất phi dung đắc thất vị lan 。nhiên đương vị trung khuyết duyên hoặc nhất nhị tam lan 。 諸諫闕如法諫緣。准此闕六七同五。已下正明戒本。 chư gián khuyết như pháp gián duyên 。chuẩn thử khuyết lục thất đồng ngũ 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因阿濕婆等於羈連聚落起過故佛制戒。 thử giới nhân A-thấp-bà đẳng ư ky liên tụ lạc khởi quá/qua cố Phật chế giới 。 若比丘依聚落若城邑住。 nhược/nhã Tỳ-kheo y tụ lạc nhược/nhã thành ấp trụ/trú 。 污他家行惡行污他家亦見亦聞行惡行亦見亦聞。 ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành ô tha gia diệc kiến diệc văn hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn 。 諸比丘當語是比丘言。 chư Tỳ-kheo đương ngữ thị Tỳ-kheo ngôn 。 大德污他家行惡行污他家亦見亦聞。 Đại Đức ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành ô tha gia diệc kiến diệc văn 。 大德汝污他家行惡行今可遠此聚落去不須住此是比丘語彼比丘作是語。 Đại Đức nhữ ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành kim khả viễn thử tụ lạc khứ bất tu trụ/trú thử thị Tỳ-kheo ngữ bỉ Tỳ-kheo tác thị ngữ 。 大德諸比丘有愛有恚有怖有癡有如是同罪比丘有驅者。 Đại Đức chư Tỳ-kheo hữu ái hữu nhuế/khuể hữu bố/phố hữu si hữu như thị đồng tội Tỳ-kheo hữu khu giả 。 諸比丘報大德莫作是語。 chư Tỳ-kheo báo Đại Đức mạc tác thị ngữ 。 有愛有恚有怖有癡有如是同罪比丘有驅者有不驅者。 hữu ái hữu nhuế/khuể hữu bố/phố hữu si hữu như thị đồng tội Tỳ-kheo hữu khu giả hữu bất khu giả 。 而諸比丘不愛不恚不怖不癡。 nhi chư Tỳ-kheo bất ái bất nhuế/khuể bất bố bất si 。 大德污他家行惡行污他家亦見亦聞行惡行亦見亦聞之比丘如是諫 Đại Đức ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành ô tha gia diệc kiến diệc văn hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn chi Tỳ-kheo như thị gián 時堅持不捨。彼比丘應再三諫捨此事故。 thời kiên trì bất xả 。bỉ Tỳ-kheo ưng tái tam gián xả thử sự cố 。 乃至三諫捨者善。 nãi chí tam gián xả giả thiện 。 不捨者僧伽婆尸沙 此滿足文有五句。一非理傍僧諫所為事。 bất xả giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc văn hữu ngũ cú 。nhất phi lý bàng tăng gián sở vi/vì/vị sự 。 二從諸比丘下自理屏諫。三是比丘下拒屏諫。 nhị tùng chư Tỳ-kheo hạ tự lý bình gián 。tam thị Tỳ-kheo hạ cự bình gián 。 四彼比丘下僧諫。五若不捨下結違諫罪。 tứ bỉ Tỳ-kheo hạ tăng gián 。ngũ nhược/nhã bất xả hạ kết/kiết vi gián tội 。 初文有四一犯人。二依聚若下正明起過自他俱壞。 sơ văn hữu tứ nhất phạm nhân 。nhị y tụ nhược/nhã hạ chánh minh khởi quá/qua tự tha câu hoại 。 三諸比丘下牒過驅儐。四是比丘下非理傍僧。 tam chư Tỳ-kheo hạ điệp quá/qua khu tấn 。tứ thị Tỳ-kheo hạ phi lý bàng tăng 。 傍僧辭者。謂不治違路者名有愛。 bàng tăng từ giả 。vị bất trì vi lộ giả danh hữu ái 。 懼於走者名有怖。謂僧嗔我二人名有恚。 cụ ư tẩu giả danh hữu bố/phố 。vị tăng sân ngã nhị nhân danh hữu nhuế/khuể 。 此三皆非解心所為。不達治罰之方名有癡。 thử tam giai phi giải tâm sở vi/vì/vị 。bất đạt trì phạt chi phương danh hữu si 。 如是同罪下顯已謗意。二屏諫文三。 như thị đồng tội hạ hiển dĩ báng ý 。nhị bình gián văn tam 。 一諫莫謗僧故曰莫作是語等。二而諸比丘下得僧自雪已心。 nhất gián mạc báng tăng cố viết mạc tác thị ngữ đẳng 。nhị nhi chư Tỳ-kheo hạ đắc tăng tự tuyết dĩ tâm 。 故曰而諸比丘不愛等路。 cố viết nhi chư Tỳ-kheo bất ái đẳng lộ 。 懺已無罪可治名不愛。走人不現復不得治名不怖。 sám dĩ vô tội khả trì danh bất ái 。tẩu nhân bất hiện phục bất đắc trì danh bất bố 。 汝等二人進不懺悔退不巡走。身過俱現。 nhữ đẳng nhị nhân tiến/tấn bất sám hối thoái bất tuần tẩu 。thân quá/qua câu hiện 。 理合治罰名不恚。善達治儐故名不癡。 lý hợp trì phạt danh bất nhuế/khuể 。thiện đạt trì tấn cố danh bất si 。 三大德已下推過屬彼故曰大德污他家等。 tam đại đức dĩ hạ thôi quá/qua chúc bỉ cố viết Đại Đức ô tha gia đẳng 。 三是比丘者為諸善比丘。如是諫時者。謂牒前諸善比丘。 tam thị Tỳ-kheo giả vi/vì/vị chư thiện Tỳ-kheo 。như thị gián thời giả 。vị điệp tiền chư thiện Tỳ-kheo 。 屏諫之時堅持不捨者。謂能謗比丘執心拒勸。 bình gián chi thời kiên trì bất xả giả 。vị năng báng Tỳ-kheo chấp tâm cự khuyến 。 四三諫捨者善。聞則從順止不謗僧。 tứ tam gián xả giả thiện 。văn tức tùng thuận chỉ bất báng tăng 。 離斯重過故曰捨者善。五結罪。自下廣釋文義。 ly tư trọng quá/qua cố viết xả giả thiện 。ngũ kết tội 。tự hạ quảng thích văn nghĩa 。 言若比丘者。義如釋。言聚落者。村有四種。如上。 ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thích 。ngôn tụ lạc giả 。thôn hữu tứ chủng 。như thượng 。 若城邑者。屬王處也。言污他家者。有男有女。 nhược/nhã thành ấp giả 。chúc Vương xứ/xử dã 。ngôn ô tha gia giả 。hữu nam hữu nữ 。 名之曰家。污家有四。一總舉四數。二別釋。 danh chi viết gia 。ô gia hữu tứ 。nhất tổng cử tứ số 。nhị biệt thích 。 三總結。言總舉者。污家有四。一依家污家。 tam tổng kết 。ngôn tổng cử giả 。ô gia hữu tứ 。nhất y gia ô gia 。 一家得物又與一家。所得物處聞之不喜。 nhất gia đắc vật hựu dữ nhất gia 。sở đắc vật xứ/xử văn chi bất hỉ 。 所與物處思當報恩。即作是言。有與我者。我當報之。 sở dữ vật xứ/xử tư đương báo ân 。tức tác thị ngôn 。hữu dữ ngã giả 。ngã đương báo chi 。 若不與我。我何故與。二者依利養污家。 nhược/nhã bất dữ ngã 。ngã hà cố dữ 。nhị giả y lợi dưỡng ô gia 。 如法得利。及鉢中餘或與一居士。得者生念。 như pháp đắc lợi 。cập bát trung dư hoặc dữ nhất Cư-sĩ 。đắc giả sanh niệm 。 當報其恩。若不與我。我何故與。 đương báo kỳ ân 。nhược/nhã bất dữ ngã 。ngã hà cố dữ 。 三者依親友污家。若比丘依王大臣或為一居士。 tam giả y thân hữu ô gia 。nhược/nhã Tỳ-kheo y Vương đại thần hoặc vi/vì/vị nhất Cư-sĩ 。 或不為一居士。便生念言。其為我者我當供養。 hoặc bất vi/vì/vị nhất Cư-sĩ 。tiện sanh niệm ngôn 。kỳ vi/vì/vị ngã giả ngã đương cúng dường 。 不為我者我不供養。四者依僧伽藍污家。 bất vi/vì/vị ngã giả ngã bất cúng dường 。tứ giả y tăng già lam ô gia 。 若比丘取僧華菓與一居士。不與一居士。 nhược/nhã Tỳ-kheo thủ tăng hoa quả dữ nhất Cư-sĩ 。bất dữ nhất Cư-sĩ 。 彼有德者思當供養。若不與者我不供養。 bỉ hữu đức giả tư đương cúng dường 。nhược/nhã bất dữ giả ngã bất cúng dường 。 以此四事故污家名污他家。言行惡行者。 dĩ thử tứ sự cố ô gia danh ô tha gia 。ngôn hạnh/hành/hàng ác hành giả 。 彼比丘作如是等非法行也。自種花樹。自溉灌。自摘花。 bỉ Tỳ-kheo tác như thị đẳng phi pháp hạnh/hành/hàng dã 。tự chủng hoa thụ/thọ 。tự cái (khái) quán 。tự trích hoa 。 自作鬘。以線貫繫。自持與人。 tự tác man 。dĩ tuyến quán hệ 。tự trì dữ nhân 。 若復教人作如上事。村有婦女。同床坐起。同器飲食。 nhược phục giáo nhân tác như thượng sự 。thôn hữu phụ nữ 。đồng sàng tọa khởi 。đồng khí ẩm thực 。 言語戲笑。或自歌舞倡伎。或他作己唱和。或作俳說。 ngôn ngữ hí tiếu 。hoặc tự ca vũ xướng kỹ 。hoặc tha tác kỷ xướng hòa 。hoặc tác bài thuyết 。 或繟鼓簧吹唄作眾鳥鳴。或走或揚跛行。 hoặc 繟cổ hoàng xuy bái tác chúng điểu minh 。hoặc tẩu hoặc dương bả hạnh/hành/hàng 。 或嘯或自作弄身。或受戲笑是。是名行惡行。 hoặc khiếu hoặc tự tác lộng thân 。hoặc thọ/thụ hí tiếu thị 。thị danh hạnh/hành/hàng ác hành 。 言污他家行惡行亦見亦聞者。律云。時有比丘。 ngôn ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn giả 。luật vân 。thời hữu Tỳ-kheo 。 彼村止宿。著衣持鉢入村乞食。 bỉ thôn chỉ tú 。trước y trì bát nhập thôn khất thực 。 法服齊整行去庠序。低目而行。既不顧視亦不言笑。 pháp phục tề chỉnh hạnh/hành/hàng khứ tường tự 。đê mục nhi hạnh/hành/hàng 。ký bất cố thị diệc bất ngôn tiếu 。 不相周接善言問訊。我等不應與其飲食。 bất tướng châu tiếp thiện ngôn vấn tấn 。ngã đẳng bất ưng dữ kỳ ẩm thực 。 不如阿濕婆等與人周接及上所言。應與供養。 bất như A-thấp-bà đẳng dữ nhân châu tiếp cập thượng sở ngôn 。ưng dữ cúng dường 。 時彼乞食困乃得之。往至佛所具白佛言。 thời bỉ khất thực khốn nãi đắc chi 。vãng chí Phật sở cụ bạch Phật ngôn 。 令比丘往村驅出此前是依聚落起過。自他俱損。 lệnh Tỳ-kheo vãng thôn khu xuất thử tiền thị y tụ lạc khởi quá/qua 。tự tha câu tổn 。 已下明牒過驅儐文。 dĩ hạ minh điệp quá/qua khu tấn văn 。 從諸比丘當語至不須住此已來是驅儐文。已下非理謗僧辭。 tùng chư Tỳ-kheo đương ngữ chí bất tu trụ/trú thử dĩ lai thị khu tấn văn 。dĩ hạ phi lý báng tăng từ 。 從是比丘語彼有驅不驅者。其謗僧意。 tùng thị Tỳ-kheo ngữ bỉ hữu khu bất khu giả 。kỳ báng tăng ý 。 倚傍六人同作。祇云。 ỷ bàng lục nhân đồng tác 。kì vân 。 三聞達多摩醯沙達多走至王道聚落。迦留陀夷闡陀逆路懺悔。此四不治跡涉。 tam văn đạt đa ma-ê sa đạt đa tẩu chí Vương đạo tụ lạc 。Ca-lưu-đà-di Xiển đà nghịch lộ sám hối 。thử tứ bất trì tích thiệp 。 愛憎故起謗。謂不治逆路者名有愛。 ái tăng cố khởi báng 。vị bất trì nghịch lộ giả danh hữu ái 。 懼於走者名有怖。謂僧嗔我二人名有畏。 cụ ư tẩu giả danh hữu bố/phố 。vị tăng sân ngã nhị nhân danh hữu úy 。 此三皆非解心所為。不達治罰之方名有癡。 thử tam giai phi giải tâm sở vi/vì/vị 。bất đạt trì phạt chi phương danh hữu si 。 顯已謗意故曰有驅者有不驅者。自下明屏諫文。 hiển dĩ báng ý cố viết hữu khu giả hữu bất khu giả 。tự hạ minh bình gián văn 。 所言大德莫作是語者。 sở ngôn Đại Đức mạc tác thị ngữ giả 。 諫莫謗僧故曰莫作是語乃至有驅者有不驅者。已下僧自雪己心。 gián mạc báng tăng cố viết mạc tác thị ngữ nãi chí hữu khu giả hữu bất khu giả 。dĩ hạ tăng tự tuyết kỷ tâm 。 故曰諸比丘不愛不恚不怖不癡。 cố viết chư Tỳ-kheo bất ái bất nhuế/khuể bất bố bất si 。 逆路懺已無罪可名治曰不愛。 nghịch lộ sám dĩ vô tội khả danh trì viết bất ái 。 走人不現復不得治名曰不怖。汝等二人進不懺悔退不逃走。 tẩu nhân bất hiện phục bất đắc trì danh viết bất bố 。nhữ đẳng nhị nhân tiến/tấn bất sám hối thoái bất đào tẩu 。 身過俱理合治罰名不恚。善達治儐故名不癡。 thân quá/qua câu lý hợp trì phạt danh bất nhuế/khuể 。thiện đạt trì tấn cố danh bất si 。 已下推過屬彼。 dĩ hạ thôi quá/qua chúc bỉ 。 故曰不德污他家行乃至亦見聞是。已下明謗人拒諫不從。故文云。 cố viết bất đức ô tha gia hạnh/hành/hàng nãi chí diệc kiến văn thị 。dĩ hạ minh báng nhân cự gián bất tùng 。cố văn vân 。 是比丘如是諫時堅持不捨。下明僧諫。文云。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả 。hạ minh tăng gián 。văn vân 。 彼比丘應三諫捨此事故乃至三諫捨者善。 bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thử sự cố nãi chí tam gián xả giả thiện 。 應初諫言欲作白僧法當捨。若捨唯得吉。 ưng sơ gián ngôn dục tác bạch tăng Pháp đương xả 。nhược/nhã xả duy đắc cát 。 若不捨作白已即得偷蘭。復應諫言。大德作白已。 nhược/nhã bất xả tác bạch dĩ tức đắc thâu lan 。phục ưng gián ngôn 。Đại Đức tác bạch dĩ 。 餘有三羯磨在可捨。此事莫為僧呵便犯重罪。 dư hữu Tam Yết Ma tại khả xả 。thử sự mạc vi/vì/vị tăng ha tiện phạm trọng tội 。 乃至初羯磨第二第三已來。應如是諫。 nãi chí sơ Yết-ma đệ nhị đệ tam dĩ lai 。ưng như thị gián 。 故文言捨者善。隨捨罪輕故曰善。 cố văn ngôn xả giả thiện 。tùy xả tội khinh cố viết thiện 。 已下明拒勸不捨而結僧殘罪。故文云。若不捨者僧伽婆尸沙。 dĩ hạ minh cự khuyến bất xả nhi kết/kiết tăng tàn tội 。cố văn vân 。nhược/nhã bất xả giả tăng già bà thi sa 。 已下明不犯。律云。若得衣食與父母病人。 dĩ hạ minh bất phạm 。luật vân 。nhược/nhã đắc y thực dữ phụ mẫu bệnh nhân 。 與小兒與妊人。與牢獄繫人。 dữ tiểu nhi dữ nhâm nhân 。dữ lao ngục hệ nhân 。 與寺中客作不名污家。若種樹花菓。 dữ tự trung khách tác bất danh ô gia 。nhược/nhã chủng thụ/thọ hoa quả 。 乃至教人貫花為三寶故不名惡行。若度河溝渠坑跳躑者不犯。 nãi chí giáo nhân quán hoa vi/vì/vị Tam Bảo cố bất danh ác hành 。nhược/nhã độ hà câu cừ khanh khiêu trịch giả bất phạm 。 若同伴在後還顧不見。而嘯喚者不犯。 nhược/nhã đồng bạn tại hậu hoàn cố bất kiến 。nhi khiếu hoán giả bất phạm 。 若為父母若為病人。若為信心檀越。 nhược/nhã vi/vì/vị phụ mẫu nhược/nhã vi ệnh nhân 。nhược/nhã vi/vì/vị tín tâm đàn việt 。 乃至三寶事持書往反。皆不犯。 nãi chí Tam Bảo sự trì thư vãng phản 。giai bất phạm 。 惡性拒僧違諫戒第十三 一制意。 ác tánh cự tăng vi gián giới đệ thập tam  nhất chế ý 。 人非性知義無獨善。要賴善友互相匠導。 nhân phi tánh tri nghĩa vô độc thiện 。yếu lại thiện hữu hỗ tương tượng đạo 。 方能離過修善。有出道之益。而今闡陀迷心造非。 phương năng ly quá/qua tu thiện 。hữu xuất đạo chi ích 。nhi kim Xiển đà mê tâm tạo phi 。 不自見過。他如法諫理宜順從。 bất tự kiến quá/qua 。tha như pháp gián lý nghi thuận tùng 。 方復倚傍勝人尊處。其已人師敬友欲匡眾非分。 phương phục ỷ bàng thắng nhân tôn xứ/xử 。kỳ dĩ nhân sư kính hữu dục khuông chúng phi phần 。 自處情過深厚。是故聖制 二解名。 tự xứ/xử Tình quá/qua thâm hậu 。thị cố Thánh chế  nhị giải danh 。 可知 三別緣有六。一自身不能離惡。將欲作罪。 khả tri  tam biệt duyên hữu lục 。nhất tự thân bất năng ly ác 。tướng dục tác tội 。 二諸善比丘如法勸諫。三不受勸導。恃己陵物。望人師敬。 nhị chư thiện Tỳ-kheo như pháp khuyến gián 。tam bất thọ/thụ khuyến đạo 。thị kỷ lăng vật 。vọng nhân sư kính 。 四如法設諫。五拒而不捨。 tứ như pháp thiết gián 。ngũ cự nhi bất xả 。 六三羯磨竟 四闕緣。比類可知。 lục Tam Yết Ma cánh  tứ khuyết duyên 。bỉ loại khả tri 。 此戒因闡陀比丘惡性拒諫故起過。佛便制戒。 thử giới nhân Xiển đà Tỳ-kheo ác tánh cự gián cố khởi quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘惡性不受人語。 nhược/nhã Tỳ-kheo ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ 。 於戒法中諸比丘如法諫已。自身不受諫語。 ư giới pháp trung chư Tỳ-kheo như pháp gián dĩ 。tự thân bất thọ/thụ gián ngữ 。 言諸大德莫向我說若好若惡。我亦不向諸大德說若好若惡。 ngôn chư Đại Đức mạc hướng ngã thuyết nhược/nhã hảo nhược/nhã ác 。ngã diệc bất hướng chư Đại Đức thuyết nhược/nhã hảo nhược/nhã ác 。 諸大德且止莫諫我。彼比丘諫是比丘言。 chư Đại Đức thả chỉ mạc gián ngã 。bỉ Tỳ-kheo gián thị Tỳ-kheo ngôn 。 大德莫自身不受諫語。大德自身當受諫語。 Đại Đức mạc tự thân bất thọ/thụ gián ngữ 。Đại Đức tự thân đương thọ/thụ gián ngữ 。 大德如法諫諸比丘。諸比丘亦當如法諫大德。 Đại Đức như pháp gián chư Tỳ-kheo 。chư Tỳ-kheo diệc đương như pháp gián Đại Đức 。 如是佛弟子眾得增益展轉相諫。展轉相教。展轉懺悔。 như thị Phật đệ tử chúng đắc tăng ích triển chuyển tướng gián 。triển chuyển tướng giáo 。triển chuyển sám hối 。 是比丘如是諫時堅持不捨彼比丘應三諫捨是事故。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thị sự cố 。 乃至三諫捨者善。 nãi chí tam gián xả giả thiện 。 不捨者僧伽婆尸沙 此滿足戒本文有五句。 bất xả giả tăng già bà thi sa  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ cú 。 一初至莫諫我來明諫所為事。二彼比丘屏諫勸相受語。 nhất sơ chí mạc gián ngã lai minh gián sở vi/vì/vị sự 。nhị bỉ Tỳ-kheo bình gián khuyến tướng thọ/thụ ngữ 。 三是比丘下拒諫。四彼比丘不僧諫。五不捨下結違諫罪。 tam thị Tỳ-kheo hạ cự gián 。tứ bỉ Tỳ-kheo bất tăng gián 。ngũ bất xả hạ kết/kiết vi gián tội 。 初諫所為事文三。一出能拒人惡性不受人語。 sơ gián sở vi/vì/vị sự văn tam 。nhất xuất năng cự nhân ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ 。 二於戒律中下諸善比丘如法呵諫。 nhị ư giới luật trung hạ chư thiện Tỳ-kheo như pháp ha gián 。 三自身已下受訓遵。望入師敬。文四。一不受勸導。 tam tự thân dĩ hạ thọ/thụ huấn tuân 。vọng nhập sư kính 。văn tứ 。nhất bất thọ/thụ khuyến đạo 。 二言諸大德下汝莫語我。三我亦不語汝。 nhị ngôn chư Đại Đức hạ nhữ mạc ngữ ngã 。tam ngã diệc bất ngữ nhữ 。 四大德下出不受道理。謂恃己陵物。又引契經。 tứ đại đức hạ xuất bất thọ/thụ đạo lý 。vị thị kỷ lăng vật 。hựu dẫn khế Kinh 。 但自觀身行等故言且止也。屏諫文二。 đãn tự quán thân hạnh/hành/hàng đẳng cố ngôn thả chỉ dã 。bình gián văn nhị 。 一先諫前人互相受語。二如是已下顯諫利益相。 nhất tiên gián tiền nhân hỗ tương thọ/thụ ngữ 。nhị như thị dĩ hạ hiển gián lợi ích tướng 。 受語故。道相日進故。稱增益。 thọ/thụ ngữ cố 。đạo tướng nhật tiến/tấn cố 。xưng tăng ích 。 為滅諫令不作故稱相諫。未修諸善方便令生。 vi/vì/vị diệt gián lệnh bất tác cố xưng tướng gián 。vị tu chư thiện phương tiện lệnh sanh 。 已與諸善修翼增廣故曰相教。已報惡業方便除遺故曰懺悔。 dĩ dữ chư thiện tu dực tăng quảng cố viết tướng giáo 。dĩ báo ác nghiệp phương tiện trừ di cố viết sám hối 。 各彼此互為感稱展轉。諫言。 các bỉ thử hỗ vi/vì/vị cảm xưng triển chuyển 。gián ngôn 。 大德前止作二持所以成者。良由善知識等互相匠導。 Đại Đức tiền chỉ tác nhị trì sở dĩ thành giả 。lương do thiện tri thức đẳng hỗ tương tượng đạo 。 如何大德不相受語。問經佛說。但自觀身行。 như hà Đại Đức bất tướng thọ/thụ ngữ 。vấn Kinh Phật thuyết 。đãn tự quán thân hạnh/hành/hàng 。 諦觀善不善。 đế quán thiện bất thiện 。 云何此中展轉相教等多云佛隨時制教。言乖趣合不相違。 vân hà thử trung triển chuyển tướng giáo đẳng đa vân Phật tùy thời chế giáo 。ngôn quai thú hợp bất tướng vi 。 皆若見前人心有愛憎發。言有損。故云但自觀身。 giai nhược/nhã kiến tiền nhân tâm hữu ái tăng phát 。ngôn hữu tổn 。cố vân đãn tự quán thân 。 若見前人內有慈心發言有益。故言展轉相教。 nhược/nhã kiến tiền nhân nội hữu từ tâm phát ngôn hữu ích 。cố ngôn triển chuyển tướng giáo 。 又見前人少聞無智出言無補。故言但自觀身行。 hựu kiến tiền nhân thiểu văn vô trí xuất ngôn vô bổ 。cố ngôn đãn tự quán thân hạnh/hành/hàng 。 若多聞有智言成有益。故云展轉相教。 nhược/nhã đa văn hữu trí ngôn thành hữu ích 。cố vân triển chuyển tướng giáo 。 下三句可知。已下廣釋文句。言若比丘者。義如上。 hạ tam cú khả tri 。dĩ hạ quảng thích văn cú 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng 。 言惡性不受人語者。不忍不受人教悔。 ngôn ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ giả 。bất nhẫn bất thọ/thụ nhân giáo hối 。 所言於戒法中者。以戒律如法授有七犯聚。 sở ngôn ư giới pháp trung giả 。dĩ giới luật như pháp thọ/thụ hữu thất phạm tụ 。 波羅夷乃至惡說。諸比丘如法諫者。 ba-la-di nãi chí ác thuyết 。chư Tỳ-kheo như pháp gián giả 。 如法如律如佛所教。 như pháp như luật như Phật sở giáo 。 言自身不受諫且止莫諫我已來。是諫所為事。 ngôn tự thân bất thọ/thụ gián thả chỉ mạc gián ngã dĩ lai 。thị gián sở vi/vì/vị sự 。 下四句准前可知 不犯中律云。初諫便捨。若非法呵諫。 hạ tứ cú chuẩn tiền khả tri  bất phạm trung luật vân 。sơ gián tiện xả 。nhược/nhã phi pháp ha gián 。 非法非律非佛所教者。若為無智人呵諫。 phi pháp phi luật phi Phật sở giáo giả 。nhược/nhã vi/vì/vị vô trí nhân ha gián 。 時語彼言。汝和上阿闍梨所行亦爾。 thời ngữ bỉ ngôn 。nhữ hòa thượng A-xà-lê sở hạnh diệc nhĩ 。 汝可更學問誦經。若其事實爾。若錯說者。 nhữ khả cánh học vấn tụng Kinh 。nhược/nhã kỳ sự thật nhĩ 。nhược/nhã thác/thố thuyết giả 。 一切不犯。 nhất thiết bất phạm 。 諸大德我已說十三僧伽婆尸沙法九初犯四 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết thập tam tăng già bà thi sa pháp cửu sơ phạm tứ 乃至三諫 此結前十三戒。就中有二。初九。 nãi chí tam gián  thử kết/kiết tiền thập tam giới 。tựu trung hữu nhị 。sơ cửu 。 後四。諫不諫別故。云初作犯四至三諫。 hậu tứ 。gián bất gián biệt cố 。vân sơ tác phạm tứ chí tam gián 。 今釋諫不諫意。若語屏諫一切皆須。 kim thích gián bất gián ý 。nhược/nhã ngữ bình gián nhất thiết giai tu 。 故云展轉相諫。不受諫中心虛結提。 cố vân triển chuyển tướng gián 。bất thọ/thụ gián trung tâm hư kết/kiết Đề 。 心實第五乃至此中違諫之事亦須說諫。 tâm thật đệ ngũ nãi chí thử trung vi gián chi sự diệc tu thuyết gián 。 故文中言莫為僧所呵更犯重罪。故知諫語通於一切。言僧諫者。 cố văn trung ngôn mạc vi/vì/vị tăng sở ha cánh phạm trọng tội 。cố tri gián ngữ thông ư nhất thiết 。ngôn tăng gián giả 。 具四義者有。不具者無。言四義者。一者性惡。 cụ tứ nghĩa giả hữu 。bất cụ giả vô 。ngôn tứ nghĩa giả 。nhất giả tánh ác 。 二是顯露。三謂惱僧。四者倚傍。上之三義可知。 nhị thị hiển lộ 。tam vị não tăng 。tứ giả ỷ bàng 。thượng chi tam nghĩa khả tri 。 言倚傍者。前之九戒條然。是非更無兩濫。 ngôn ỷ bàng giả 。tiền chi cửu giới điều nhiên 。thị phi cánh vô lượng (lưỡng) lạm 。 倚傍聖教是非既分。過顯易識。何須設諫。 ỷ bàng Thánh giáo thị phi ký phần 。quá/qua hiển dịch thức 。hà tu thiết gián 。 開示其人。此四戒等皆有倚傍。 khai thị kỳ nhân 。thử tứ giới đẳng giai hữu ỷ bàng 。 言說相似濫理行二教。是非交雜真偽難分。 ngôn thuyết tương tự lạm lý hạnh/hành/hàng nhị giáo 。thị phi giao tạp chân ngụy nạn/nan phần 。 須僧設諫開示是非。曉悟其壞。異彼改迷。棄惡就善。 tu tăng thiết gián khai thị thị phi 。hiểu ngộ kỳ hoại 。dị bỉ cải mê 。khí ác tựu thiện 。 捨邪從正。故須設諫。如初二諫戒倚傍。 xả tà tùng chánh 。cố tu thiết gián 。như sơ nhị gián giới ỷ bàng 。 如來四依之教。唱說相似。執乞食等名同。 Như Lai tứ y chi giáo 。xướng thuyết tương tự 。chấp khất thực đẳng danh đồng 。 故曰倚傍污家。傍僧者執六人同作。而殯不殯濫。 cố viết ỷ bàng ô gia 。bàng tăng giả chấp lục nhân đồng tác 。nhi tấn bất tấn lạm 。 第四戒倚傍釋種輕陵諸比丘倚傍之義。 đệ tứ giới ỷ bàng Thích chủng khinh lăng chư Tỳ-kheo ỷ bàng chi nghĩa 。 此應廣說為如斯義。須僧設諫闕者無諫。今問有無。 thử ưng quảng thuyết vi/vì/vị như tư nghĩa 。tu tăng thiết gián khuyết giả vô gián 。kim vấn hữu vô 。 不問九殘。所以不諫。蓋問生罪之緣。 bất vấn cửu tàn 。sở dĩ bất gián 。cái vấn sanh tội chi duyên 。 所以僧殘罪齊。下四因諫而生前九。作便即結此。 sở dĩ tăng tàn tội tề 。hạ tứ nhân gián nhi sanh tiền cửu 。tác tiện tức kết/kiết thử 。 謂一切事中具四義者。須諫違而結殘。 vị nhất thiết sự trung cụ tứ nghĩa giả 。tu gián vi nhi kết/kiết tàn 。 餘無倚傍等不假僧諫。但以事實直作即犯。 dư vô ỷ bàng đẳng bất giả tăng gián 。đãn dĩ sự thật trực tác tức phạm 。 雖可諫不諫異殘位同。故是以共篇。 tuy khả gián bất gián dị tàn vị đồng 。cố thị dĩ cọng thiên 。 若比丘犯一一法知而覆藏應強與波利婆沙 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất pháp tri nhi phước tạng ưng cường dữ ba lợi bà sa 行彼利婆沙竟增上興六夜摩那埵行摩那埵 hạnh/hành/hàng bỉ lợi Bà sa cánh tăng thượng hưng lục dạ ma na đoá hạnh/hành/hàng ma na đoá 已應與出罪應二十僧中出是比丘罪若少一 dĩ ưng dữ xuất tội ưng nhị thập tăng trung xuất thị Tỳ-kheo tội nhược/nhã thiểu nhất 人不滿二十眾出是比丘罪是比丘罪不得除 nhân bất mãn nhị thập chúng xuất thị Tỳ-kheo tội thị Tỳ-kheo tội bất đắc trừ 諸比丘亦可呵此是時 此明懺僧殘法。 chư Tỳ-kheo diệc khả ha thử Thị thời  thử minh sám tăng tàn Pháp 。 略有其三。初治覆藏情過。 lược hữu kỳ tam 。sơ trì phước tạng Tình quá/qua 。 謂波利婆沙此方云別住。母云。若犯此罪。 vị ba lợi bà sa thử phương vân biệt trụ/trú 。mẫu vân 。nhược/nhã phạm thử tội 。 隨覆藏曰行別住法別住。下房不得與僧同處共宿。 tùy phước tạng viết hạnh/hành/hàng biệt trụ pháp biệt trụ/trú 。hạ phòng bất đắc dữ tăng đồng xứ/xử cọng tú 。 雖入僧中不得談論亦不得問答。故言別住。 tuy nhập tăng trung bất đắc đàm luận diệc bất đắc vấn đáp 。cố ngôn biệt trụ/trú 。 設心不欲行強逼令行。故文言。 thiết tâm bất dục hạnh/hành/hàng cường bức lệnh hạnh/hành/hàng 。cố văn ngôn 。 若比丘犯一一法知而覆藏應強與波利婆沙。第二明治罪法。故文云。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất pháp tri nhi phước tạng ưng cường dữ ba lợi bà sa 。đệ nhị minh trì tội Pháp 。cố văn vân 。 行波利婆沙竟增與六夜摩那埵。 hạnh/hành/hàng ba lợi bà sa cánh tăng dữ lục dạ ma na đoá 。 那埵者此云悅眾。由行別住如法令僧歡喜。 na đoả giả thử vân duyệt chúng 。do hạnh/hành/hàng biệt trụ/trú như pháp lệnh tăng hoan hỉ 。 故言悅眾亦云意喜前。雖自意歡喜亦生慚愧。 cố ngôn duyệt chúng diệc vân ý hỉ tiền 。tuy tự ý hoan hỉ diệc sanh tàm quý 。 亦使眾僧歡喜□前喜。故與其少日因少日。 diệc sử chúng tăng hoan hỉ □tiền hỉ 。cố dữ kỳ thiểu nhật nhân thiểu nhật 。 故始得喜名眾僧歡喜。 cố thủy đắc hỉ danh chúng tăng hoan hỉ 。 此人因此改悔更不起惱成清淨人。 thử nhân nhân thử cải hối cánh bất khởi não thành thanh tịnh nhân 。 第三與出罪法故文言摩那埵已餘有出罪。猶有勝因改心懺悔。 đệ tam dữ xuất tội Pháp cố văn ngôn ma na đoá dĩ dư hữu xuất tội 。do hữu thắng nhân cải tâm sám hối 。 大德隨喜即為出罪令彼清淨。就出罪重文分為二。 Đại Đức tùy hỉ tức vi/vì/vị xuất tội lệnh bỉ thanh tịnh 。tựu xuất tội trọng văn phần vi/vì/vị nhị 。 一者如法。此罪是重。 nhất giả như pháp 。thử tội thị trọng 。 要假二十清眾方能拔濟彼人。故文言。若少一人不滿二十出是比丘罪。 yếu giả nhị thập thanh chúng phương năng bạt tế bỉ nhân 。cố văn ngôn 。nhược/nhã thiểu nhất nhân bất mãn nhị thập xuất thị Tỳ-kheo tội 。 是比丘罪不得除。眾既不滿出罪不成。 thị Tỳ-kheo tội bất đắc trừ 。chúng ký bất mãn xuất tội bất thành 。 勞而無功。二不如法故。故文云。諸比丘亦可呵。 lao nhi vô công 。nhị bất như pháp cố 。cố văn vân 。chư Tỳ-kheo diệc khả ha 。 為出罪。闕緣法事不成故得結罪。所言如此。 vi/vì/vị xuất tội 。khuyết duyên pháp sự bất thành cố đắc kết tội 。sở ngôn như thử 。 是時者。應順佛教名此是時。 Thị thời giả 。ưng thuận Phật giáo danh thử Thị thời 。 今問諸大德是中清淨不(三說)諸大德是中清 kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất (tam thuyết )chư Đại Đức thị trung thanh 淨默然故是事如是持 謂於此篇得清淨不。 tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì  vị ư thử thiên đắc thanh tịnh bất 。 由眾默然知清淨故。若實有罪三問不答。 do chúng mặc nhiên tri thanh tịnh cố 。nhược/nhã thật hữu tội tam vấn bất đáp 。 共一法故但得一罪。若實無罪為默然。 cọng nhất pháp cố đãn đắc nhất tội 。nhược/nhã thật vô tội vi/vì/vị mặc nhiên 。 故眾法成就。 cố chúng pháp thành tựu 。 諸大德是二不定法半月半月說戒經中來 chư Đại Đức thị nhị bất định pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai  此初標說儀。或欲令攝耳聽故若也。  thử sơ tiêu thuyết nghi 。hoặc dục lệnh nhiếp nhĩ thính cố nhược dã 。 通論有防非義。故齊稱為戒。令此二法有四種。 thông luận hữu phòng phi nghĩa 。cố tề xưng vi/vì/vị giới 。lệnh thử nhị pháp hữu tứ chủng 。 無揩准。自曰不定。言四法者。一犯不定。 vô khai chuẩn 。tự viết bất định 。ngôn tứ pháp giả 。nhất phạm bất định 。 謂或犯夷犯殘。或犯提並犯三。或復犯二。 vị hoặc phạm di phạm tàn 。hoặc phạm Đề tịnh phạm tam 。hoặc phục phạm nhị 。 多少差殊故。二舉不定。犯既不定可信。 đa thiểu sái thù cố 。nhị cử bất định 。phạm ký bất định khả tín 。 稱事而舉故亦不定。三自言不定。舉既多少自言列罪。 xưng sự nhi cử cố diệc bất định 。tam tự ngôn bất định 。cử ký đa thiểu tự ngôn liệt tội 。 寧容一准式。可自言不犯。四治罪不定。 ninh dung nhất chuẩn thức 。khả tự ngôn bất phạm 。tứ trì tội bất định 。 若自言夷滅殯治之。若自言犯殘別住治之等。 nhược/nhã tự ngôn di diệt tấn trì chi 。nhược/nhã tự ngôn phạm tàn biệt trụ/trú trì chi đẳng 。 乃至若不自言引罪。罪處所治故曰治罪不定。 nãi chí nhược/nhã bất tự ngôn dẫn tội 。tội xứ sở trì cố viết trì tội bất định 。 此不定犯。謂於屏處露雨處起。故言二不定法。 thử bất định phạm 。vị ư bình xứ/xử lộ vũ xứ/xử khởi 。cố ngôn nhị bất định pháp 。 又十律言。云何名不定。可信女人不知。 hựu thập luật ngôn 。vân hà danh bất định 。khả tín nữ nhân bất tri 。 犯不犯不。何處起不。不知犯名字。但言我見女人。 phạm bất phạm bất 。hà xứ/xử khởi bất 。bất tri phạm danh tự 。đãn ngôn ngã kiến nữ nhân 。 是處來去坐立。亦見比丘來去坐立。 thị xứ lai khứ tọa lập 。diệc kiến Tỳ-kheo lai khứ tọa lập 。 不見作婬奪人命觸女殺草過中食飲酒。 bất kiến tác dâm đoạt nhân mạng xúc nữ sát thảo quá/qua trung thực ẩm tửu 。 如是前事不決定故名不定 問。 như thị tiền sự bất quyết định cố danh bất định  vấn 。 可信舉罪通許二三五七。何故置在殘下提上者 答。 khả tín cử tội thông hứa nhị tam ngũ thất 。hà cố trí tại tàn hạ Đề thượng giả  đáp 。 一釋上收於戒。下攝威儀故也。 nhất thích thượng thu ư giới 。hạ nhiếp uy nghi cố dã 。 又釋為欲深妨不犯夷殘故。屏露獨坐能犯夷殘。 hựu thích vi/vì/vị dục thâm phương bất phạm di tàn cố 。bình lộ độc tọa năng phạm di tàn 。 如像即是為護二戒故。置於此非是欲攝提等下亦攝提 問。 như tượng tức thị vi/vì/vị hộ nhị giới cố 。trí ư thử phi thị dục nhiếp Đề đẳng hạ diệc nhiếp Đề  vấn 。 此二尼無者何 答。為有伴故。 thử nhị ni vô giả hà  đáp 。vi/vì/vị hữu bạn cố 。 設令無伴希如不數。又可女人軟弱言不宣心。 thiết lệnh vô bạn hy như bất số 。hựu khả nữ nhân nhuyễn nhược ngôn bất tuyên tâm 。 豈可與丈夫對事。故無者示。 khởi khả dữ trượng phu đối sự 。cố vô giả thị 。 屏處不定之戒 一制意。 bình xứ/xử bất định chi giới  nhất chế ý 。 多論一為止誹謗故。二為除鬪諍故。三為增上佛法故。 đa luận nhất vi/vì/vị chỉ phỉ báng cố 。nhị vi/vì/vị trừ đấu tranh cố 。tam vi/vì/vị tăng thượng Phật Pháp cố 。 出家之理宜跡絕塵染。為人天所宗。以道化物。 xuất gia chi lý nghi tích tuyệt trần nhiễm 。vi/vì/vị nhân thiên sở tông 。dĩ đạo hóa vật 。 而與女人屏說非法。上違旨下失天宗敬之心。 nhi dữ nữ nhân bình thuyết phi Pháp 。thượng vi chỉ hạ thất Thiên tông kính chi tâm 。 四為斷障道惡法次第故 二釋名。 tứ vi/vì/vị đoạn chướng đạo ác pháp thứ đệ cố  nhị thích danh 。 可信至僧未定分別。僧亦未得定結其罪。 khả tín chí tăng vị định phân biệt 。tăng diệc vị đắc định kết/kiết kỳ tội 。 故曰不定 三具緣。別緣有五。一屏處。二人女。 cố viết bất định  tam cụ duyên 。biệt duyên hữu ngũ 。nhất bình xứ/xử 。nhị nhân nữ 。 三無第三人。四於四威儀說非法語。不見覓實事。 tam vô đệ tam nhân 。tứ ư tứ uy nghi thuyết phi pháp ngữ 。bất kiến mịch thật sự 。 五可信告僧事未決審。 ngũ khả tín cáo tăng sự vị quyết thẩm 。 具此五者入不定治檢 四闕緣。比說可知。 cụ thử ngũ giả nhập bất định trì kiểm  tứ khuyết duyên 。bỉ thuyết khả tri 。 若比丘共女人獨在屏處覆處障處可作婬處 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng nữ nhân độc tại bình xứ/xử phước xứ/xử chướng xứ/xử khả tác dâm xứ/xử 坐說非法語有住信優婆種於三法中以一一 tọa thuyết phi pháp ngữ hữu trụ/trú tín ưu bà chủng ư tam Pháp trung dĩ nhất nhất 法說若波羅夷若僧伽婆尸沙若波逸提是坐 pháp thuyết nhược/nhã ba-la-di nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề thị tọa 比丘自言我犯是罪於三法中應一一法治若 Tỳ-kheo tự ngôn ngã phạm thị tội ư tam Pháp trung ưng nhất nhất pháp trì nhược/nhã 波羅夷若僧伽婆尸沙若波逸提如住信優婆 ba-la-di nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề như trụ/trú tín ưu bà 種所說應如法治是比丘是名不定法 此戒 chủng sở thuyết ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo thị danh bất định Pháp  thử giới 文有四句。一至非說犯不定。 văn hữu tứ cú 。nhất chí phi thuyết phạm bất định 。 二有住信下舉不定。三是比丘下自言不定。 nhị hữu trụ/trú tín hạ cử bất định 。tam thị Tỳ-kheo hạ tự ngôn bất định 。 四而住信下治罪不定。次下廣釋文句。初文六句。一一除釋。 tứ nhi trụ/trú tín hạ trì tội bất định 。thứ hạ quảng thích văn cú 。sơ văn lục cú 。nhất nhất trừ thích 。 若比丘者。義如上。言女人者。有智未命終也。 nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng 。ngôn nữ nhân giả 。hữu trí vị mạng chung dã 。 祇云若母女姊妹親疎老少在家出家者是。 kì vân nhược/nhã mẫu nữ tỷ muội thân sơ lão thiểu tại gia xuất gia giả thị 。 所言獨者。一比丘一女人。言屏處者。屏有二種。 sở ngôn độc giả 。nhất Tỳ-kheo nhất nữ nhân 。ngôn bình xứ/xử giả 。bình hữu nhị chủng 。 一者見屏。若塵若霧。若黑若闇。中不相見也。 nhất giả kiến bình 。nhược/nhã trần nhược/nhã vụ 。nhược/nhã hắc nhược/nhã ám 。trung bất tướng kiến dã 。 二聞屏。處者乃至常語。不聞聲處。言覆處者。 nhị văn bình 。xứ/xử giả nãi chí thường ngữ 。bất văn thanh xứ/xử 。ngôn phước xứ/xử giả 。 上有物作蓋也。遮障令人不見。言障處者。 thượng hữu vật tác cái dã 。già chướng lệnh nhân bất kiến 。ngôn chướng xứ/xử giả 。 若樹若牆。若籬若衣。及餘物障也。言可作婬處者。 nhược/nhã thụ/thọ nhược/nhã tường 。nhược/nhã li nhược/nhã y 。cập dư vật chướng dã 。ngôn khả tác dâm xứ/xử giả 。 得容行婬處也。說非法語者。說婬欲法。 đắc dung hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử dã 。thuyết phi pháp ngữ giả 。thuyết dâm dục pháp 。 上六句明犯罪不定。從住信優婆種已下。 thượng lục cú minh phạm tội bất định 。tùng trụ/trú tín ưu bà chủng dĩ hạ 。 解第二舉罪不定。犯既不定。可信隨罪而舉。 giải đệ nhị cử tội bất định 。phạm ký bất định 。khả tín tùy tội nhi cử 。 舉亦不定。故言若夷若殘若提。此中且就麁相。 cử diệc bất định 。cố ngôn nhược/nhã di nhược/nhã tàn nhược/nhã Đề 。thử trung thả tựu thô tướng 。 似三罪為言。理通五犯。言信者。 tự tam tội vi/vì/vị ngôn 。lý thông ngũ phạm 。ngôn tín giả 。 謂得四不壞信終不為身。而作妄語等十惡之罪。 vị đắc tứ bất hoại tín chung bất vi/vì/vị thân 。nhi tác vọng ngữ đẳng thập ác chi tội 。 是坐比丘已下。解第三自言不定。犯既不定。 thị tọa Tỳ-kheo dĩ hạ 。giải đệ tam tự ngôn bất định 。phạm ký bất định 。 自言亦無揩准。隨引輕重如比丘所說治。故文云。 tự ngôn diệc vô khai chuẩn 。tùy dẫn khinh trọng như Tỳ-kheo sở thuyết trì 。cố văn vân 。 我犯是罪已下。解第四治罪不定。治罪有二。 ngã phạm thị tội dĩ hạ 。giải đệ tứ trì tội bất định 。trì tội hữu nhị 。 一者舉已引罪。二者舉已不引罪。引罪者。 nhất giả cử dĩ dẫn tội 。nhị giả cử dĩ bất dẫn tội 。dẫn tội giả 。 如比丘所說治。不引罪者。如可信語也。 như Tỳ-kheo sở thuyết trì 。bất dẫn tội giả 。như khả tín ngữ dã 。 治之此即引罪也。當如比丘所說治之。自言犯夷。宜從滅殯。 trì chi thử tức dẫn tội dã 。đương như Tỳ-kheo sở thuyết trì chi 。tự ngôn phạm di 。nghi tùng diệt tấn 。 若言犯殘。別住治之。若言犯提。 nhược/nhã ngôn phạm tàn 。biệt trụ/trú trì chi 。nhược/nhã ngôn phạm Đề 。 令對手悔隨引而治。若不引罪。文云。 lệnh đối thủ hối tùy dẫn nhi trì 。nhược/nhã bất dẫn tội 。văn vân 。 如住信優婆種所說應如法治。故律云。說自言作者。 như trụ/trú tín ưu bà chủng sở thuyết ưng như pháp trì 。cố luật vân 。thuyết tự ngôn tác giả 。 應如比丘所說治不自言作者。應如住信語治之。 ưng như Tỳ-kheo sở thuyết trì bất tự ngôn tác giả 。ưng như trụ/trú tín ngữ trì chi 。 今此不自言作。故如優婆種所說治也。不同十誦。 kim thử bất tự ngôn tác 。cố như ưu bà chủng sở thuyết trì dã 。bất đồng thập tụng 。 比丘言我有是罪。而不往隨比丘語治。 Tỳ-kheo ngôn ngã hữu thị tội 。nhi bất vãng tùy Tỳ-kheo ngữ trì 。 若言往不犯是罪。亦如比丘治。若言不往無罪。 nhược/nhã ngôn vãng bất phạm thị tội 。diệc như Tỳ-kheo trì 。nhược/nhã ngôn bất vãng vô tội 。 隨可信治。五分。 tùy khả tín trì 。ngũ phần 。 若於三事一一法治中諸上座應問。是比丘汝往彼家不。若云往未應治。 nhược/nhã ư tam sự nhất nhất pháp trì trung chư Thượng tọa ưng vấn 。thị Tỳ-kheo nhữ vãng bỉ gia bất 。nhược/nhã vân vãng vị ưng trì 。 復應軟語與獨坐。不麁語不行婬不。 phục ưng nhuyễn ngữ dữ độc tọa 。bất thô ngữ bất hạnh/hành dâm bất 。 若言不上坐下坐。應切問。汝實語莫妄語。 nhược/nhã ngôn bất Thượng tọa hạ tọa 。ưng thiết vấn 。nhữ thật ngữ mạc vọng ngữ 。 如優婆夷說不。若言如優婆夷說。然後乃可隨治。 như ưu-bà-di thuyết bất 。nhược/nhã ngôn như ưu-bà-di thuyết 。nhiên hậu nãi khả tùy trì 。 若言不如比丘治。所以不似可信語者。善見論云。 nhược/nhã ngôn bất như Tỳ-kheo trì 。sở dĩ bất tự khả tín ngữ giả 。thiện kiến luận vân 。 見聞或不審故所言是名不定法者結也 此雖 kiến văn hoặc bất thẩm cố sở ngôn thị danh bất định Pháp giả kết/kiết dã  thử tuy 是戒而無有罪。 thị giới nhi vô hữu tội 。 但於屏處與女說非法語招世譏謗。可信白佛故。曰此可信舉戒。 đãn ư bình xứ/xử dữ nữ thuyết phi pháp ngữ chiêu thế ky báng 。khả tín bạch Phật cố 。viết thử khả tín cử giới 。 露處不定戒 緣制意釋名具緣闕緣四義同 lộ xứ/xử bất định giới  duyên chế ý thích danh cụ duyên khuyết duyên tứ nghĩa đồng 前。但屏露為異。餘義皆同。已下明戒本。 tiền 。đãn bình lộ vi/vì/vị dị 。dư nghĩa giai đồng 。dĩ hạ minh giới bản 。 若比丘共女人在露現處不可作婬坐作麁惡 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng nữ nhân tại lộ hiện xứ/xử bất khả tác dâm tọa tác thô ác 語有住信優婆種於二法中以一一法說若僧 ngữ hữu trụ/trú tín ưu bà chủng ư nhị Pháp trung dĩ nhất nhất pháp thuyết nhược/nhã tăng 伽婆尸沙若波逸提是坐比丘自言我犯是事 già Bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề thị tọa Tỳ-kheo tự ngôn ngã phạm thị sự 於二法中應一一治若僧伽婆尸沙若波逸提 ư nhị Pháp trung ưng nhất nhất trì nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề 如住信優婆種所說應如法治是比丘是名不 như trụ/trú tín ưu bà chủng sở thuyết ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo thị danh bất 定法 此戒句同前亦四。一至麁語犯不定。 định pháp  thử giới cú đồng tiền diệc tứ 。nhất chí thô ngữ phạm bất định 。 二有住信下舉不定。二是比丘下自言不定。 nhị hữu trụ/trú tín hạ cử bất định 。nhị thị Tỳ-kheo hạ tự ngôn bất định 。 四如住信下治罪不定。但罪二三不同。 tứ như trụ/trú tín hạ trì tội bất định 。đãn tội nhị tam bất đồng 。 餘義皆等前戒。故不重釋。已下廣辯文句。 dư nghĩa giai đẳng tiền giới 。cố bất trọng thích 。dĩ hạ quảng biện văn cú 。 初文亦六。一一牒釋。若比丘者同前。女人者亦爾。 sơ văn diệc lục 。nhất nhất điệp thích 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả đồng tiền 。nữ nhân giả diệc nhĩ 。 露現處者。謂無牆壁障也。不可作婬處者。 lộ hiện xứ/xử giả 。vị vô tường bích chướng dã 。bất khả tác dâm xứ/xử giả 。 不容行婬處也。作麁惡語者。說婬欲不淨行。 bất dung hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử dã 。tác thô ác ngữ giả 。thuyết dâm dục bất tịnh hạnh 。 讚嘆二道好惡。此上六句此是犯不定。 tán thán nhị đạo hảo ác 。thử thượng lục cú thử thị phạm bất định 。 已下諸句文義同上。 dĩ hạ chư cú văn nghĩa đồng thượng 。 諸大德我已說二不定法今問諸大德是中清 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết nhị bất định pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh 淨不(三說)諸大德是中清淨默然故是事如是 tịnh bất (tam thuyết )chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị 持 此文准前解釋。 trì  thử văn chuẩn tiền giải thích 。 諸大德是三十尼薩耆波逸提法半月半月說 chư Đại Đức thị Tam Thập Ni Tát Kì Ba Dật Đề Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết 戒經中來 今明第三篇。 giới Kinh trung lai  kim minh đệ tam thiên 。 三十九十雖同一篇。然捨不捨異故。戒本中分為二門。 tam thập cửu thập tuy đồng nhất thiên 。nhiên xả bất xả dị cố 。giới bản trung phần vi/vì/vị nhị môn 。 所以先明三十後說九十者。 sở dĩ tiên minh tam thập hậu thuyết cửu thập giả 。 良以三十於此財物取濟失方廣生罪累。若欲洗心懺悔。 lương dĩ tam thập ư thử tài vật thủ tế thất phương quảng sanh tội luy 。nhược/nhã dục tẩy tâm sám hối 。 要須對僧捨取物。及捨相續貪心事。 yếu tu đối tăng xả thủ vật 。cập xả tướng tục tham tâm sự 。 既捨罪方除滅作法不易。欲使僧尼先識於難。 ký xả tội phương trừ diệt tác pháp bất dịch 。dục sử tăng ni tiên thức ư nạn/nan 。 次及於易故列在初九十事中。 thứ cập ư dịch cố liệt tại sơ cửu thập sự trung 。 雖有因財生罪皆不須捨但斷犯心即得懺悔。作法易故留在後說。 tuy hữu nhân tài sanh tội giai bất tu xả đãn đoạn phạm tâm tức đắc sám hối 。tác pháp dịch cố lưu tại hậu thuyết 。 言尼薩耆者。此方名捨。捨有三種。 ngôn ni tát kì giả 。thử phương danh xả 。xả hữu tam chủng 。 一捨財物二捨畜心。三捨於罪。言波逸提者。此名墮。 nhất xả tài vật nhị xả súc tâm 。tam xả ư tội 。ngôn ba-dật-đề giả 。thử danh đọa 。 墮在燒煮覆障。故曰捨墮。今就三十總別兩釋。 đọa tại thiêu chử phước chướng 。cố viết xả đọa 。kim tựu tam thập tổng biệt lượng (lưỡng) thích 。 先總。後別。就總略辯八門。 tiên tổng 。hậu biệt 。tựu tổng lược biện bát môn 。 一對九十捨不捨異。凡三十捨咸具三義。一者屬己之財。 nhất đối cửu thập xả bất xả dị 。phàm tam thập xả hàm cụ tam nghĩa 。nhất giả chúc kỷ chi tài 。 二者財體見在受用有罪。 nhị giả tài thể kiến tại thọ dụng hữu tội 。 三者捨已歸主受用愆。具此三義制令入捨。 tam giả xả dĩ quy chủ thọ dụng khiên 。cụ thử tam nghĩa chế lệnh nhập xả 。 九十中二十五戒亦因財事不入捨者。三義中闕不得入捨。 cửu thập trung nhị thập ngũ giới diệc nhân tài sự bất nhập xả giả 。tam nghĩa trung khuyết bất đắc nhập xả 。 一由食生罪。有十四戒。未食無罪可捨。 nhất do thực/tự sanh tội 。hữu thập tứ giới 。vị thực/tự vô tội khả xả 。 食方生罪。復無可捨。闕第二義故屬九十。 thực/tự phương sanh tội 。phục vô khả xả 。khuyết đệ nhị nghĩa cố chúc cửu thập 。 如讚展別足勸非殘受美樂酒蟲水等。 như tán triển biệt túc khuyến phi tàn thọ/thụ mỹ lạc/nhạc tửu trùng thủy đẳng 。 是二食中過三外財淨施。 thị nhị thực trung quá/qua tam ngoại tài tịnh thí 。 此二闕於初義體屬他物故不入捨。三十戒闕於第三故不入捨。 thử nhị khuyết ư sơ nghĩa thể chúc tha vật cố bất nhập xả 。tam thập giới khuyết ư đệ tam cố bất nhập xả 。 如脫脚著覆無其捨法。白色三衣捨已猶白不得著。 như thoát cước trước/trứ phước vô kỳ xả Pháp 。bạch sắc tam y xả dĩ do bạch bất đắc trước/trứ 。 如床須截牙角打破貯床挽脚故不入捨。 như sàng tu tiệt nha giác đả phá trữ sàng vãn cước cố bất nhập xả 。 第二自作教他 若論自作雖犯二十七除二浣與 đệ nhị tự tác giáo tha  nhược/nhã luận tự tác tuy phạm nhị thập thất trừ nhị hoán dữ (糸*妾)與(糸*妾]但吉。二浣無犯。以佛不制故。 (mịch *thiếp )dữ (mịch *thiếp đãn cát 。nhị hoán vô phạm 。dĩ Phật bất chế cố 。 今言一人晝犯三十者。通自作使人故爾。 kim ngôn nhất nhân trú phạm tam thập giả 。thông tự tác sử nhân cố nhĩ 。 第三身口分別。此三十中擔用二局身。餘通身口。 đệ tam thân khẩu phân biệt 。thử tam thập trung đam/đảm dụng nhị cục thân 。dư thông thân khẩu 。 第四性遮分別。迴僧之物性惡氣分。餘悉是遮。 đệ tứ tánh già phân biệt 。hồi tăng chi vật tánh ác khí phần 。dư tất thị già 。 第五重不重犯者。有四戒。謂擔用二浣。 đệ ngũ trọng bất trọng phạm giả 。hữu tứ giới 。vị đam/đảm dụng nhị hoán 。 此物現在容可更求故得重犯。 thử vật hiện tại dung khả cánh cầu cố đắc trọng phạm 。 如使尼二浣染等雨衣。數用擔毛數過。 như sử ni nhị hoán nhiễm đẳng vũ y 。số dụng đam/đảm mao số quá/qua 。 以其過不異前浣衣擘毛等浣上犯染打。打亦爾。 dĩ kỳ quá/qua bất dị tiền hoán y phách mao đẳng hoán thượng phạm nhiễm đả 。đả diệc nhĩ 。 故言使浣染打三尼薩耆。自餘諸戒咸不得重。第六捨懺方法。 cố ngôn sử hoán nhiễm đả tam ni tát kì 。tự dư chư giới hàm bất đắc trọng 。đệ lục xả sám phương Pháp 。 綿褥獨捨。餘悉對人中道俗。二寶對俗。 miên nhục độc xả 。dư tất đối nhân trung đạo tục 。nhị bảo đối tục 。 餘戒對道。道中通局乞鉢局僧餘多少。 dư giới đối đạo 。đạo trung thông cục khất bát cục tăng dư đa thiểu 。 第七持犯有八。戒通持犯。五過二離減六年等。 đệ thất trì phạm hữu bát 。giới thông trì phạm 。ngũ quá/qua nhị ly giảm lục niên đẳng 。 自餘諸戒唯正持作犯。第八任運有十四戒。 tự dư chư giới duy chánh trì tác phạm 。đệ bát nhâm vận hữu thập tứ giới 。 五過除樂。此四戒曰滿任運即犯。 ngũ quá/qua trừ lạc/nhạc 。thử tứ giới viết mãn nhâm vận tức phạm 。 受寶奪衣二浣乞縷此戒。但使事成三性之中任運亦犯。 thọ/thụ bảo đoạt y nhị hoán khất lũ thử giới 。đãn sử sự thành tam tánh chi trung nhâm vận diệc phạm 。 餘無任運。已下別釋。 dư vô nhâm vận 。dĩ hạ biệt thích 。 畜長衣過限戒一 一制意。 súc trường/trưởng y quá/qua hạn giới nhất  nhất chế ý 。 多論一因開畜長貪。於俗利壞道德之財。 đa luận nhất nhân khai súc trường/trưởng tham 。ư tục lợi hoại đạo đức chi tài 。 二比丘積貯與俗無別失敬之心。三違佛四依之教。 nhị Tỳ-kheo tích trữ dữ tục vô biệt thất kính chi tâm 。tam vi Phật tứ y chi giáo 。 即非節儉知足之行。故使不加淨法制與捨墮 二釋名。 tức phi tiết kiệm tri túc chi hạnh/hành/hàng 。cố sử bất gia tịnh Pháp chế dữ xả đọa  nhị thích danh 。 貯用屬己名畜。限分之餘稱長。 trữ dụng chúc kỷ danh súc 。hạn phần chi dư xưng trường/trưởng 。 越於期限故日過十日。 việt ư kỳ hạn cố nhật quá/qua thập nhật 。 能所通舉故曰畜長衣過十日戒 三具緣通緣如上。別緣有六。一已長衣。 năng sở thông cử cố viết súc trường/trưởng y quá/qua thập nhật giới  tam cụ duyên thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu lục 。nhất dĩ trường/trưởng y 。 謂三衣之外財。其三衣三世諸佛應法之服。 vị tam y chi ngoại tài 。kỳ tam y tam thế chư Phật ưng Pháp chi phục 。 體無長過故爾。 thể vô trường/trưởng quá/qua cố nhĩ 。 雖是已長若妄此財亦復無罪 是故第二知屬己物。 tuy thị dĩ trường/trưởng nhược/nhã vọng thử tài diệc phục vô tội  thị cố đệ nhị tri chúc kỷ vật 。 物雖屬己若不應量畜過無罪。是故第三應量之財。 vật tuy chúc kỷ nhược/nhã bất ưng lượng súc quá/qua vô tội 。thị cố đệ tam ưng lượng chi tài 。 財雖應量說淨無罪。故須第四不說淨。若有一因及起四想。 tài tuy ưng lượng thuyết tịnh vô tội 。cố tu đệ tứ bất thuyết tịnh 。nhược hữu nhất nhân cập khởi tứ tưởng 。 被舉留難因緣亦是不犯。故須第五無因緣。 bị cử lưu nạn/nan nhân duyên diệc thị bất phạm 。cố tu đệ ngũ vô nhân duyên 。 多論初日得衣即被三殯來。乃至命盡不犯。 đa luận sơ nhật đắc y tức bị tam tấn lai 。nãi chí mạng tận bất phạm 。 雖無因緣畜未過限亦不得罪。 tuy vô nhân duyên súc vị quá/qua hạn diệc bất đắc tội 。 故須第六十一日明相出犯 四闕比說可知。 cố tu đệ lục thập nhất nhật minh tướng xuất phạm  tứ khuyết bỉ thuyết khả tri 。 已下正明戒本。初略制。二牒制隨開。後廣制。言略者。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。sơ lược chế 。nhị điệp chế tùy khai 。hậu quảng chế 。ngôn lược giả 。 不聽畜長。六群多積長衣。因此起過。佛便制戒。 bất thính súc trường/trưởng 。lục quần đa tích trường/trưởng y 。nhân thử khởi quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 言牒制者。因阿難得一長衣。欲奉迦葉佛。 ngôn điệp chế giả 。nhân a nan đắc nhất trường/trưởng y 。dục phụng Ca-diếp Phật 。 隨開限十日。言廣制者。 tùy khai hạn thập nhật 。ngôn quảng chế giả 。 若比丘衣已竟加絺那衣已出畜長衣經十日 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh gia hi na y dĩ xuất súc trường/trưởng y Kinh thập nhật 不淨施得畜若過十日尼薩耆波逸提 此滿 bất tịnh thí đắc súc nhược quá thập nhật ni tát kì ba dật đề  thử mãn 足戒文有五句。一犯人。二犯時。三所畜財體。 túc giới văn hữu ngũ cú 。nhất phạm nhân 。nhị phạm thời 。tam sở súc tài thể 。 四開限。五結犯。此五句文初略辯。後廣釋。 tứ khai hạn 。ngũ kết phạm 。thử ngũ cú văn sơ lược biện 。hậu quảng thích 。 言略辯者。若比丘是犯人。 ngôn lược biện giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo thị phạm nhân 。 衣已竟迦絺那衣已出是犯時。三畜長衣是所畜財體。 y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất thị phạm thời 。tam súc trường/trưởng y thị sở súc tài thể 。 四得畜十日即是開限。五若過已下違教得罪。 tứ đắc súc thập nhật tức thị khai hạn 。ngũ nhược quá dĩ hạ vi giáo đắc tội 。 是結犯句。次下廣釋言。若比丘者。義如上辯。 thị kết/kiết phạm cú 。thứ hạ quảng thích ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng biện 。 衣已竟者。見云。三衣具足竟明其未具無長故。又言。 y dĩ cánh giả 。kiến vân 。tam y cụ túc cánh minh kỳ vị cụ vô trường/trưởng cố 。hựu ngôn 。 謂迦提月竟未竟不犯。 vị Ca đề nguyệt cánh vị cánh bất phạm 。 所言迦絺那衣已出者。已出者捨也。捨方犯。故律云。 sở ngôn Ca hi na y dĩ xuất giả 。dĩ xuất giả xả dã 。xả phương phạm 。cố luật vân 。 謂出功德衣外時也。第三句畜長衣。謂所畜長衣及財。 vị xuất công đức y ngoại thời dã 。đệ tam cú súc trường/trưởng y 。vị sở súc trường/trưởng y cập tài 。 三衣之外皆名為長。於中有二。一辯衣體。 tam y chi ngoại giai danh vi trường/trưởng 。ư trung hữu nhị 。nhất biện y thể 。 二明尺量分齊。言衣體者。律云。有十種衣。 nhị minh xích lượng phần tề 。ngôn y thể giả 。luật vân 。hữu thập chủng y 。 皆以麻絲毛綿為衣體。言長衣量者。律云。 giai dĩ ma ti mao miên vi/vì/vị y thể 。ngôn trường/trưởng y lượng giả 。luật vân 。 長如來八指廣四指。是名長。祇律長二肘廣一肘。 trường/trưởng Như Lai bát chỉ quảng tứ chỉ 。thị danh trường/trưởng 。kì luật trường/trưởng nhị trửu quảng nhất trửu 。 見論長二搩手廣一搩手。 kiến luận trường/trưởng nhị 搩thủ quảng nhất 搩thủ 。 四分律尺六八寸是名長。第四句言不淨施得畜十日者。是開限。 Tứ Phân Luật xích lục bát thốn thị danh trường/trưởng 。đệ tứ cú ngôn bất tịnh thí đắc súc thập nhật giả 。thị khai hạn 。 律云。佛因阿難開畜十日。第五結罪句者。 luật vân 。Phật nhân A-nan khai súc thập nhật 。đệ ngũ kết tội cú giả 。 是尼薩耆波逸提。犯有二種。一者過犯。 thị ni tát kì ba dật đề 。phạm hữu nhị chủng 。nhất giả quá/qua phạm 。 二者染犯。故律云。一日得衣畜。如是二日乃至十日。 nhị giả nhiễm phạm 。cố luật vân 。nhất nhật đắc y súc 。như thị nhị nhật nãi chí thập nhật 。 或日日得。或中間有得。 hoặc nhật nhật đắc 。hoặc trung gian hữu đắc 。 不得至十日明相出已。於十日內隨所得衣一切犯長。 bất đắc chí thập nhật minh tướng xuất dĩ 。ư thập nhật nội tùy sở đắc y nhất thiết phạm trường/trưởng 。 初日衣是過犯。過十日故。下九日衣隨得者。是染犯。 sơ nhật y thị quá/qua phạm 。quá/qua thập nhật cố 。hạ cửu nhật y tùy đắc giả 。thị nhiễm phạm 。 未過十日。猶初日衣犯長故染。 vị quá/qua thập nhật 。do sơ nhật y phạm trường/trưởng cố nhiễm 。 十日內九所得衣者。亦合犯長。此尼薩耆位有其四。 thập nhật nội cửu sở đắc y giả 。diệc hợp phạm trường/trưởng 。thử ni tát kì vị hữu kỳ tứ 。 一須捨財。二須懺悔罪。三須還財。 nhất tu xả tài 。nhị tu sám hối tội 。tam tu hoàn tài 。 四不還結罪如律廣說。不犯中。若淨施。若與人。若失若壞。 tứ Bất hoàn kết tội như luật quảng thuyết 。bất phạm trung 。nhược/nhã tịnh thí 。nhược/nhã dữ nhân 。nhược/nhã thất nhược/nhã hoại 。 若作非衣。若作親厚意妄不說淨。 nhược/nhã tác phi y 。nhược/nhã tác thân hậu ý vọng bất thuyết tịnh 。 若四想生不說淨。若受寄衣人命終。 nhược/nhã tứ tưởng sanh bất thuyết tịnh 。nhược/nhã thọ/thụ kí y nhân mạng chung 。 若遠出述道等不說淨。皆不犯。 nhược/nhã viễn xuất thuật đạo đẳng bất thuyết tịnh 。giai bất phạm 。 離衣宿戒第二 一制意。 ly y tú giới đệ nhị  nhất chế ý 。 三衣者乃是三世諸佛應法之服。資身長道最為要用。理宜隨身。 tam y giả nãi thị tam thế chư Phật ưng Pháp chi phục 。tư thân trường/trưởng đạo tối vi/vì/vị yếu dụng 。lý nghi tùy thân 。 如鳥二翼。而無暫離。今留衣在此身。 như điểu nhị dực 。nhi vô tạm ly 。kim lưu y tại thử thân 。 居異處寒暑率起急須難得。又闕守護容成失。 cư dị xứ/xử hàn thử suất khởi cấp tu nan đắc 。hựu khuyết thủ hộ dung thành thất 。 脫廢資身用事惱不輕。是故聖制 二釋名。 thoát phế tư thân dụng sự não bất khinh 。thị cố Thánh chế  nhị thích danh 。 人於異處名離。逕夜日宿久即事慢促則起惱。 nhân ư dị xứ/xử danh ly 。kính dạ nhật tú cửu tức sự mạn xúc tức khởi não 。 限其一日過則便犯。故曰離宿戒 三具緣。 hạn kỳ nhất nhật quá/qua tức tiện phạm 。cố viết ly tú giới  tam cụ duyên 。 通緣知上。別緣有六。一是三衣。二加受持法。 thông duyên tri thượng 。biệt duyên hữu lục 。nhất thị tam y 。nhị gia thọ/thụ Trì Pháp 。 三人衣異界。四不捨念。五無因緣。 tam nhân y dị giới 。tứ bất xả niệm 。ngũ vô nhân duyên 。 六明相出即犯 四闕。比說可知。已下正明此戒。 lục minh tướng xuất tức phạm  tứ khuyết 。bỉ thuyết khả tri 。dĩ hạ chánh minh thử giới 。 文亦有三。初因六群留衣異處自往人間。 văn diệc hữu tam 。sơ nhân lục quần lưu y dị xứ/xử tự vãng nhân gian 。 因此起過。佛便略制。不聽離衣。次因有病比丘。 nhân thử khởi quá/qua 。Phật tiện lược chế 。bất thính ly y 。thứ nhân hữu bệnh Tỳ-kheo 。 衣重不能持行。佛聽作法開離無過。後乃廣制。 y trọng bất năng trì hạnh/hành/hàng 。Phật thính tác pháp khai ly vô quá 。hậu nãi quảng chế 。 若比丘衣已竟迦絺那衣已出三衣中離一一 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất tam y trung ly nhất nhất 衣異處宿除僧羯磨尼薩耆波逸提 此滿足 y dị xứ/xử tú trừ tăng yết ma ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc 戒文句有六。一若比丘者。人分齊。 giới văn cú hữu lục 。nhất nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nhân phần tề 。 二衣已竟等。犯時分齊。三衣中者。所離衣分齊。 nhị y dĩ cánh đẳng 。phạm thời phần tề 。tam y trung giả 。sở ly y phần tề 。 四離一一衣下。人衣互在分齊。五除十下。 tứ ly nhất nhất y hạ 。nhân y hỗ tại phần tề 。ngũ trừ thập hạ 。 開法分齊。六尼薩耆下。結罪分齊。次下廣辯文句。 khai pháp phần tề 。lục ni tát kì hạ 。kết tội phần tề 。thứ hạ quảng biện văn cú 。 言若比丘者。義如上釋。第二句言衣已竟等者。 ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng thích 。đệ nhị cú ngôn y dĩ cánh đẳng giả 。 除不犯。汎五。謂一夜六夜一日九日。 trừ bất phạm 。phiếm ngũ 。vị nhất dạ lục dạ nhất nhật cửu nhật 。 此五重中六夜難明。餘之四重合開此戒。但一夜者。 thử ngũ trọng trung lục dạ nạn/nan minh 。dư chi tứ trọng hợp khai thử giới 。đãn nhất dạ giả 。 唯制非開。一月等三事開通制。 duy chế phi khai 。nhất nguyệt đẳng tam sự khai thông chế 。 第三句三衣言中者。明所離衣。初辯畜三衣意。 đệ tam cú tam y ngôn trung giả 。minh sở ly y 。sơ biện súc tam y ý 。 一釋三衣不如義。多論云。現未曾有法故聽畜三衣。 nhất thích tam y bất như nghĩa 。đa luận vân 。hiện vị tằng hữu Pháp cố thính súc tam y 。 智論云。佛聖弟子在於中道故畜三衣。多論云。 Trí luận vân 。Phật thánh đệ tử tại ư trung đạo cố súc tam y 。đa luận vân 。 一衣不能除寒。三衣能除障寒。 nhất y bất năng trừ hàn 。tam y năng trừ chướng hàn 。 一衣不能除慚愧。三衣能除慚愧。一衣不中入聚落。 nhất y bất năng trừ tàm quý 。tam y năng trừ tàm quý 。nhất y bất trung nhập tụ lạc 。 三衣足故堪入聚落。一衣不能生善。 tam y túc cố kham nhập tụ lạc 。nhất y bất năng sanh thiện 。 三衣能發前人歡喜之心。一衣威儀不具。 tam y năng phát tiền nhân hoan hỉ chi tâm 。nhất y uy nghi bất cụ 。 三衣能令威儀清淨。以此義故聽畜三衣。次明三衣如不如。 tam y năng lệnh uy nghi thanh tịnh 。dĩ thử nghĩa cố thính súc tam y 。thứ minh tam y như bất như 。 一者體如。二者作如。三者量如。 nhất giả thể như 。nhị giả tác như 。tam giả lượng như 。 四者色如要具四法方可成受。有離宿過。言體如者。 tứ giả sắc như yếu cụ tứ pháp phương khả thành thọ/thụ 。hữu ly tú quá/qua 。ngôn thể như giả 。 麻毛絲綿是正衣體。餘並不堪。 ma mao ti miên thị chánh y thể 。dư tịnh bất kham 。 言作如者於中有四。一須如法割截。二須條數如法。 ngôn tác như giả ư trung hữu tứ 。nhất tu như pháp cát tiệt 。nhị tu điều số như pháp 。 三重數多少。四剌作如法。具足四種名作如。言量如者。 tam trọng số đa thiểu 。tứ lạt tác như pháp 。cụ túc tứ chủng danh tác như 。ngôn lượng như giả 。 長五肘廣三肘。若增減不成受持。 trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。nhược/nhã tăng giảm bất thành thọ trì 。 言色如法者謂青黃木蘭。餘色之衣不堪受持。 ngôn sắc như pháp giả vị thanh hoàng mộc lan 。dư sắc chi y bất kham thọ trì 。 除糞掃衣。第四句言離一一衣異處宿者。 trừ phẩn tảo y 。đệ tứ cú ngôn ly nhất nhất y dị xứ/xử tú giả 。 明互離失義。初明離之法。人衣異界曰離。經夜日宿。 minh hỗ ly thất nghĩa 。sơ minh ly chi Pháp 。nhân y dị giới viết ly 。Kinh dạ nhật tú 。 此中離者謂離受持衣。若離餘衣但得小罪。 thử trung ly giả vị ly thọ trì y 。nhược/nhã ly dư y đãn đắc tiểu tội 。 問。三衣六物同是資身。 vấn 。tam y lục vật đồng thị tư thân 。 所以離三衣失而犯提離。餘衣等輕 答。三衣正制受通三品。 sở dĩ ly tam y thất nhi phạm Đề ly 。dư y đẳng khinh  đáp 。tam y chánh chế thọ/thụ thông tam phẩm 。 今若離者違制罪重。而失受法。餘衣物等開。 kim nhược/nhã ly giả vi chế tội trọng 。nhi thất thọ/thụ Pháp 。dư y vật đẳng khai 。 於中下為資道不足。今若離者對開為違。 ư trung hạ vi/vì/vị tư đạo bất túc 。kim nhược/nhã ly giả đối khai vi/vì/vị vi 。 唯得吉羅。而不受。此辯失衣分齊。 duy đắc cát la 。nhi bất thọ/thụ 。thử biện thất y phần tề 。 三護衣之界有其二種。一者自然。二者作法界。 tam hộ y chi giới hữu kỳ nhị chủng 。nhất giả tự nhiên 。nhị giả tác pháp giới 。 自然之界多少不定。諸部通說總有十五。一者僧伽藍界。 tự nhiên chi giới đa thiểu bất định 。chư bộ thông thuyết tổng hữu thập ngũ 。nhất giả tăng già lam giới 。 藍有四種。二者村界。亦有四種。 lam hữu tứ chủng 。nhị giả thôn giới 。diệc hữu tứ chủng 。 謂周匝垣墻柵籬籬墻不周四周有屋等。三樹界。 vị châu táp viên tường sách li li tường bất châu tứ châu hữu ốc đẳng 。tam thụ/thọ giới 。 若樹葉相連。齊與人手足蔭覆跏趺坐。 nhược/nhã thụ/thọ diệp tướng liên 。tề dữ nhân thủ túc ấm phước già phu tọa 。 十誦取日正中時蔭影覆處。水不及處。是衣界。四場界。 thập tụng thủ nhật chánh trung thời ấm ảnh phước xứ/xử 。thủy bất cập xứ/xử 。thị y giới 。tứ trường giới 。 律云。治五穀處也。謂村外空靜處。五車界。 luật vân 。trì ngũ cốc xứ/xử dã 。vị thôn ngoại không tĩnh xứ/xử 。ngũ xa giới 。 六船界。並俱在陸地律云。若車船迴轉處。 lục thuyền giới 。tịnh câu tại lục địa luật vân 。nhược/nhã xa thuyền hồi chuyển xứ/xử 。 此但明住車。十誦行車者。前車向中車杖所及處。 thử đãn minh trụ/trú xa 。thập tụng hạnh/hành/hàng xa giả 。tiền xa hướng trung xa trượng sở cập xứ/xử 。 中車向前後車杖所及處。 trung xa hướng tiền hậu xa trượng sở cập xứ/xử 。 後車向中車杖所及處。若不及者是名異界。七捨界。謂村外祇云。 hậu xa hướng trung xa trượng sở cập xứ/xử 。nhược/nhã bất cập giả thị danh dị giới 。thất xả giới 。vị thôn ngoại kì vân 。 若樓閣梯橙道外二十五肘名衣界。 nhược/nhã lâu các thê chanh đạo ngoại nhị thập ngũ trửu danh y giới 。 八堂界者。律云。多敞露。九庫界。積藏諸物。十倉界。 bát đường giới giả 。luật vân 。đa sưởng lộ 。cửu khố giới 。tích tạng chư vật 。thập thương giới 。 儲積穀米處。十一阿蘭若界。律云。 儲tích cốc mễ xứ/xử 。thập nhất A-lan-nhã giới 。luật vân 。 蘭若者無界。謂迴在空野無別諸界。假以樹量大小。 lan nhã giả vô giới 。vị hồi tại không dã vô biệt chư giới 。giả dĩ thụ/thọ lượng đại tiểu 。 八樹中間一樹間七弓。弓長四肘。 bát thụ/thọ trung gian nhất thụ/thọ gian thất cung 。cung trường/trưởng tứ trửu 。 通計五十八步。兼其勢分七十有餘。十二道行界。 thông kế ngũ thập bát bộ 。kiêm kỳ thế phần thất thập hữu dư 。thập nhị đạo hạnh/hành/hàng giới 。 十誦比丘與師持衣。通中行前後四十九尋內不失。 thập tụng Tỳ-kheo dữ sư trì y 。thông trung hạnh/hành/hàng tiền hậu tứ thập cửu tầm nội bất thất 。 論云。疑廣亦得四十九尋為護衣界。 luận vân 。nghi quảng diệc đắc tứ thập cửu tầm vi/vì/vị hộ y giới 。 十三洲界。善見云。十四肘內不失衣。十四水界。 thập tam châu giới 。thiện kiến vân 。thập tứ trửu nội bất thất y 。thập tứ thủy giới 。 見云。蘭若處坐禪。 kiến vân 。lan nhã xứ tọa Thiền 。 天欲曉患睡脫衣置岸入水池洗浴。明相出犯捨。祇云。 Thiên dục hiểu hoạn thụy thoát y trí ngạn nhập thủy trì tẩy dục 。minh tướng xuất phạm xả 。kì vân 。 水中道行界二十肘若船界者入水則異。母云。 thủy trung đạo hạnh/hành/hàng giới nhị thập trửu nhược/nhã thuyền giới giả nhập thủy tức dị 。mẫu vân 。 著衣岸上一脚入水一脚在岸不名異界。十五井界。 trước y ngạn thượng nhất cước nhập thủy nhất cước tại ngạn bất danh dị giới 。thập ngũ tỉnh giới 。 僧祇道行露地井蘭傍宿。 tăng kì đạo hạnh/hành/hàng lộ địa tỉnh lan bàng tú 。 置衣在二十五肘內名護衣界。所言作法界者。依僧界結。律云。 trí y tại nhị thập ngũ trửu nội danh hộ y giới 。sở ngôn tác pháp giới giả 。y tăng giới kết/kiết 。luật vân 。 不失衣者。藍有一界。失衣者。藍有若干界。 bất thất y giả 。lam hữu nhất giới 。thất y giả 。lam hữu nhược can giới 。 四分他部相成有四種。即染隔情界之礙。 tứ phân tha bộ tướng thành hữu tứ chủng 。tức nhiễm cách Tình giới chi ngại 。 上之三礙通界並有。若論界礙彼此不通。故文云。 thượng chi tam ngại thông giới tịnh hữu 。nhược/nhã luận giới ngại bỉ thử bất thông 。cố văn vân 。 失衣者。僧伽藍裏有若干界。 thất y giả 。tăng già lam lý hữu nhược can giới 。 謂上三礙在伽藍院內。故衣則有多界。不失衣者。 vị thượng tam ngại tại già lam viện nội 。cố y tức hữu đa giới 。bất thất y giả 。 僧伽藍裏有一界。謂無上三礙也。言染礙者。律云。 tăng già lam lý hữu nhất giới 。vị vô thượng tam ngại dã 。ngôn nhiễm ngại giả 。luật vân 。 藍內有一女人。來往衣須隨身。 lam nội hữu nhất nữ nhân 。lai vãng y tu tùy thân 。 若女人在中人依彼此即名異界。所言隔礙者。律云。 nhược/nhã nữ nhân tại trung nhân y bỉ thử tức danh dị giới 。sở ngôn cách ngại giả 。luật vân 。 水陸道斷與衣不會者是。祇云。衣在房內。人在於外。 thủy lục đạo đoạn dữ y bất hội giả thị 。kì vân 。y tại phòng nội 。nhân tại ư ngoại 。 不從籥。又無梯橙。名之為礙。言情礙者。 bất tùng thược 。hựu vô thê chanh 。danh chi vi/vì/vị ngại 。ngôn Tình ngại giả 。 多論王來界內大小行處。近王左右並非衣界。 đa luận Vương lai giới nội đại tiểu hành xử 。cận Vương tả hữu tịnh phi y giới 。 及以作幻作樂人皆名情礙。祇云。 cập dĩ tác huyễn tác lạc/nhạc nhân giai danh Tình ngại 。kì vân 。 兄弟分齊之處亦名情礙。所言界礙者。如上所明。 huynh đệ phần tề chi xứ/xử diệc danh Tình ngại 。sở ngôn giới ngại giả 。như thượng sở minh 。 若有若干界即須身衣同處。若不爾即名失衣。 nhược hữu nhược can giới tức tu thân y đồng xứ/xử 。nhược/nhã bất nhĩ tức danh thất y 。 乃至蘭若界亦復如是。准四分律加於勢分。諸部並無。 nãi chí lan nhã giới diệc phục như thị 。chuẩn Tứ Phân Luật gia ư thế phần 。chư bộ tịnh vô 。 言勢分者。藍分者藍外人搏石所及衣處。 ngôn thế phần giả 。lam phần giả lam ngoại nhân bác thạch sở cập y xứ/xử 。 是名界分。乃至倉庫界亦如是。善見論云。 thị danh giới phần 。nãi chí thương khố giới diệc như thị 。thiện kiến luận vân 。 中人擲石不健不羸人盡力擲石至落處。 trung nhân trịch thạch bất kiện bất luy nhân tận lực trịch thạch chí lạc xứ/xử 。 以量有十五步。此但道自然不通。 dĩ lượng hữu thập ngũ bộ 。thử đãn đạo tự nhiên bất thông 。 作法必須入界方乃會衣。第五句開離分齊。言除僧羯磨者。 tác pháp tất tu nhập giới phương nãi hội y 。đệ ngũ cú khai ly phần tề 。ngôn trừ tăng yết ma giả 。 律云。時有比丘病患因緣。三衣極重。意欲遊行。 luật vân 。thời hữu Tỳ-kheo bệnh hoạn nhân duyên 。tam y cực trọng 。ý dục du hạnh/hành/hàng 。 佛聽開。乞羯磨離衣九月。 Phật thính khai 。khất Yết-ma ly y cửu nguyệt 。 多論四義故開離衣。一有緣眾生應受作故。 đa luận tứ nghĩa cố khai ly y 。nhất hữu duyên chúng sanh ưng thọ/thụ tác cố 。 二宜遊行令病損故。三求行道所宜故四未降者降之。 nhị nghi du hạnh/hành/hàng lệnh bệnh tổn cố 。tam cầu hành đạo sở nghi cố tứ vị hàng giả hàng chi 。 已降者令發喜故。開中有成不成。 dĩ hàng giả lệnh phát hỉ cố 。khai trung hữu thành bất thành 。 一要須衣重病人方成。餘三句互有俱無並作法不成。 nhất yếu tu y trọng bệnh nhân phương thành 。dư tam cú hỗ hữu câu vô tịnh tác pháp bất thành 。 多論假使衣人互不如法。前人妄語得罪。作法得成。 đa luận giả sử y nhân hỗ bất như pháp 。tiền nhân vọng ngữ đắc tội 。tác pháp đắc thành 。 以羯磨防離衣宿不防病等故。五分律云。 dĩ Yết-ma phòng ly y tú bất phòng bệnh đẳng cố 。Ngũ Phân Luật vân 。 前安居人九月。後安居人八月。四分律云。 tiền an cư nhân cửu nguyệt 。hậu an cư nhân bát nguyệt 。Tứ Phân Luật vân 。 留僧伽梨。祇五二律但留欝多僧。餘二不許。 lưu tăng già lê 。kì ngũ nhị luật đãn lưu uất đa tăng 。dư nhị bất hứa 。 十多二文三衣之中俱有離義。 thập đa nhị văn tam y chi trung câu hữu ly nghĩa 。 離但一衣不得離二。第六句言尼薩耆波逸提者。明結罪分齊。 ly đãn nhất y bất đắc ly nhị 。đệ lục cú ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。minh kết tội phần tề 。 於中有四。一捨所犯之衣。二懺所犯之罪。 ư trung hữu tứ 。nhất xả sở phạm chi y 。nhị sám sở phạm chi tội 。 三却還本衣。四不還結罪義。如律廣說。不犯者。 tam khước hoàn bổn y 。tứ Bất hoàn kết tội nghĩa 。như luật quảng thuyết 。bất phạm giả 。 於中有五。一作羯磨當受不失不犯。 ư trung hữu ngũ 。nhất tác Yết-ma đương thọ/thụ bất thất bất phạm 。 二會故不犯。三不捨故不犯。四四想等失受故不犯。 nhị hội cố bất phạm 。tam bất xả cố bất phạm 。tứ tứ tưởng đẳng thất thọ/thụ cố bất phạm 。 五若水陸諸難故不失而不犯。 ngũ nhược/nhã thủy lục chư nạn cố bất thất nhi bất phạm 。 並洒明相未出之前有此四。故方可不犯。 tịnh sái minh tướng vị xuất chi tiền hữu thử tứ 。cố phương khả bất phạm 。 水陸諸難不失受者。心知衣在恒作頌受之意為是不失。 thủy lục chư nạn bất thất thọ/thụ giả 。tâm tri y tại hằng tác tụng thọ/thụ chi ý vi/vì/vị thị bất thất 。 故律云。不犯者。僧作羯磨明相未出。若會衣。 cố luật vân 。bất phạm giả 。tăng tác Yết-ma minh tướng vị xuất 。nhược/nhã hội y 。 若作失想。若水陸道斷。有此諸難悉皆不犯。 nhược/nhã tác thất tưởng 。nhược/nhã thủy lục đạo đoạn 。hữu thử chư nạn tất giai bất phạm 。 月望衣戒三 一制意。衣為資身隨時受用。 nguyệt vọng y giới tam  nhất chế ý 。y vi/vì/vị tư thân tùy thời thọ dụng 。 雖先有衣故爛弊壞。但任受持不堪著用。 tuy tiên hữu y cố lạn/lan tệ hoại 。đãn nhâm thọ trì bất kham trước/trứ dụng 。 今得少財為作三衣。 kim đắc thiểu tài vi/vì/vị tác tam y 。 以換故者而少不足為持滿。故聖開。一月過畜長貪違教妨道故。 dĩ hoán cố giả nhi thiểu bất túc vi/vì/vị trì mãn 。cố Thánh khai 。nhất nguyệt quá/qua súc trường/trưởng tham vi giáo phương đạo cố 。 所以制墮 二釋名可知 三別緣有六。 sở dĩ chế đọa  nhị thích danh khả tri  tam biệt duyên hữu lục 。 一若是新衣現堪受用。餘財不開故。衣方開故。 nhất nhược/nhã thị tân y hiện kham thọ dụng 。dư tài bất khai cố 。y phương khai cố 。 第一緣故壞三衣。衣須故壞得財。若足亦受不開故。 đệ nhất duyên cố hoại tam y 。y tu cố hoại đắc tài 。nhược/nhã túc diệc thọ/thụ bất khai cố 。 第二緣得少財不足。若不擬作三衣但犯。 đệ nhị duyên đắc thiểu tài bất túc 。nhược/nhã bất nghĩ tác tam y đãn phạm 。 初戒不開。一月明須第三。為作三衣替故者。 sơ giới bất khai 。nhất nguyệt minh tu đệ tam 。vi/vì/vị tác tam y thế cố giả 。 四不說淨作三衣。五無因緣。 tứ bất thuyết tịnh tác tam y 。ngũ vô nhân duyên 。 六過限便犯 闕緣比說。此戒因但三衣比丘開一月為限。 lục quá/qua hạn tiện phạm  khuyết duyên bỉ thuyết 。thử giới nhân đãn tam y Tỳ-kheo khai nhất nguyệt vi/vì/vị hạn 。 若畜長衣者得即說淨。不須此戒。 nhược/nhã súc trường/trưởng y giả đắc tức thuyết tịnh 。bất tu thử giới 。 若比丘衣已竟迦絺那衣已出若比丘得非時 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất nhược/nhã Tỳ-kheo đắc phi thời 衣欲須便受受已疾疾成衣若足者善若不足 y dục tu tiện thọ/thụ thọ/thụ dĩ tật tật thành y nhược/nhã túc giả thiện nhược/nhã bất túc 者得畜一月為滿足故若過畜者尼薩耆波逸 giả đắc súc nhất nguyệt vi/vì/vị mãn túc cố nhược quá súc giả ni tát kì ba dật 提 此滿足戒本文有六句。一犯人。 Đề  thử mãn túc giới bản văn hữu lục cú 。nhất phạm nhân 。 二除開緣出犯長時節。三若比丘下所得衣類。 nhị trừ khai duyên xuất phạm trường/trưởng thời tiết 。tam nhược/nhã Tỳ-kheo hạ sở đắc y loại 。 四受已疾疾下足則不開。 tứ thọ/thụ dĩ tật tật hạ túc tức bất khai 。 五若不足者已不如其不足開齊一月。六若過已下隨違結犯。 ngũ nhược/nhã bất túc giả dĩ bất như kỳ bất túc khai tề nhất nguyệt 。lục nhược quá dĩ hạ tùy vi kết/kiết phạm 。 已下別解 言若比丘者。義如上辯。 dĩ hạ biệt giải  ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng biện 。 衣已竟迦絺那衣已出者。明出犯長時。若自恣後一月。 y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất giả 。minh xuất phạm trường/trưởng thời 。nhược/nhã Tự Tứ hậu nhất nguyệt 。 若五月中是不犯時節。所言得非時衣者。 nhược/nhã ngũ nguyệt trung thị bất phạm thời tiết 。sở ngôn đắc phi thời y giả 。 明所得衣類。言非時者。謂過一月五月限時。 minh sở đắc y loại 。ngôn phi thời giả 。vị quá/qua nhất nguyệt ngũ nguyệt hạn thời 。 第四句所言受已疾疾成者。明犯限。 đệ tứ cú sở ngôn thọ/thụ dĩ tật tật thành giả 。minh phạm hạn 。 若十日中同衣足者。割截說淨受持。若不者至十一日。 nhược/nhã thập nhật trung đồng y túc giả 。cát tiệt thuyết tịnh thọ trì 。nhược/nhã bất giả chí thập nhất nhật 。 隨衣多少並犯捨墮。 tùy y đa thiểu tịnh phạm xả đọa 。 第五句言若不足者得畜一月為滿足故。明第二犯。 đệ ngũ cú ngôn nhược/nhã bất túc giả đắc súc nhất nguyệt vi/vì/vị mãn túc cố 。minh đệ nhị phạm 。 若同衣不足至十一日。應作衣浣染作淨已受持。 nhược/nhã đồng y bất túc chí thập nhất nhật 。ưng tác y hoán nhiễm tác tịnh dĩ thọ trì 。 若恐不竟麁行兼竟受持。後更細剌即免長過。 nhược/nhã khủng bất cánh thô hạnh/hành/hàng kiêm cánh thọ trì 。hậu cánh tế lạt tức miễn trường/trưởng quá/qua 。 故違者至十二日。隨衣多少並犯。 cố vi giả chí thập nhị nhật 。tùy y đa thiểu tịnh phạm 。 乃至二十九日亦如是。若至三十日足已不足。同衣不同衣。 nãi chí nhị thập cửu nhật diệc như thị 。nhược/nhã chí tam thập nhật túc dĩ bất túc 。đồng y bất đồng y 。 即日應割截染持。 tức nhật ưng cát tiệt nhiễm trì 。 恐不成者餘人相助免有犯過。此戒開限有三。 khủng bất thành giả dư nhân tướng trợ miễn hữu phạm quá/qua 。thử giới khai hạn hữu tam 。 初十日已同常開緣全是未犯。次十日已後至二十九日已來。 sơ thập nhật dĩ đồng thường khai duyên toàn thị vị phạm 。thứ thập nhật dĩ hậu chí nhị thập cửu nhật dĩ lai 。 隨何日得足者即應當日作說淨三。 tùy hà nhật đắc túc giả tức ứng đương nhật tác thuyết tịnh tam 。 至三十日若足不足。若同不同。一向不開。 chí tam thập nhật nhược/nhã túc bất túc 。nhược/nhã đồng bất đồng 。nhất hướng bất khai 。 第六句言若過畜者尼薩耆波逸提。是隨違過犯。犯中有四。 đệ lục cú ngôn nhược quá súc giả ni tát kì ba dật đề 。thị tùy vi quá/qua phạm 。phạm trung hữu tứ 。 一捨所犯之衣。二懺所犯之罪。三却還本衣。 nhất xả sở phạm chi y 。nhị sám sở phạm chi tội 。tam khước hoàn bổn y 。 四不還結罪。不犯中義如長衣開。 tứ Bất hoàn kết tội 。bất phạm trung nghĩa như trường/trưởng y khai 。 取非尼衣戒第四 一制意。有三種過。 thủ phi ni y giới đệ tứ  nhất chế ý 。hữu tam chủng quá/qua 。 一者凡為下敬上仰奉情慇。所有財物思欲捨施。 nhất giả phàm vi/vì/vị hạ kính thượng ngưỡng phụng Tình ân 。sở hữu tài vật tư dục xả thí 。 許無違從大僧非親多不籌量得便受之。 hứa vô vi tùng đại tăng phi thân đa bất trù lượng đắc tiện thọ/thụ chi 。 令他財物竭盡。二有男女形別。理無脫三。 lệnh tha tài vật kiệt tận 。nhị hữu nam nữ hình biệt 。lý vô thoát tam 。 涉財物既交思情。編親因事起染容壞梵行。 thiệp tài vật ký giao tư Tình 。biên thân nhân sự khởi nhiễm dung hoại phạm hạnh 。 臨危事撿可懼之甚。跡涉世譏致招誹謗。 lâm nguy sự kiểm khả cụ chi thậm 。tích thiệp thế ky trí chiêu phỉ báng 。 清白難分。莫能自拔以利諸過。 thanh bạch nạn/nan phần 。mạc năng tự bạt dĩ lợi chư quá/qua 。 是故聖制 二釋名可知 三別緣有五。 thị cố Thánh chế  nhị thích danh khả tri  tam biệt duyên hữu ngũ 。 一是比丘尼除下二眾。依祇下二眾衣不犯。多論下與尼同犯。 nhất thị Tì-kheo-ni trừ hạ nhị chúng 。y kì hạ nhị chúng y bất phạm 。đa luận hạ dữ ni đồng phạm 。 二非親里除去親里不犯。三是應量是五衣。 nhị phi thân lý trừ khứ thân lý bất phạm 。tam thị ưng lượng thị ngũ y 。 多論依者是應量衣吉。四虛心送與。 đa luận y giả thị ưng lượng y cát 。tứ hư tâm tống dữ 。 謂乞得貿易不犯。五領受屬己即犯 四闕緣。比說。 vị khất đắc mậu dịch bất phạm 。ngũ lĩnh thọ chúc kỷ tức phạm  tứ khuyết duyên 。bỉ thuyết 。 已下正明戒本。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因乞食比丘從蓮華尼受貴價僧伽梨衣。故佛便制戒。 thử giới nhân khất thực Tỳ-kheo tùng liên hoa ni thọ/thụ quý giá tăng già lê y 。cố Phật tiện chế giới 。 若比丘從非親里比丘尼取衣貿易尼薩耆波 nhược/nhã Tỳ-kheo tùng phi thân lý Tì-kheo-ni thủ y mậu dịch ni tát kì ba 逸提 此滿足戒本文有五句。一犯人。 dật Đề  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ cú 。nhất phạm nhân 。 二非親里尼。三取衣。四除貿易。五結犯。 nhị phi thân lý ni 。tam thủ y 。tứ trừ mậu dịch 。ngũ kết phạm 。 已下廣辯。若比丘者。義如上釋。非里者。 dĩ hạ quảng biện 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng thích 。phi lý giả 。 非父母親及七世。反上是親。論云。所言親里者。 phi phụ mẫu thân cập thất thế 。phản thượng thị thân 。luận vân 。sở ngôn thân lý giả 。 父母七世骨血之親。了論明四種親。一父親。 phụ mẫu thất thế cốt huyết chi thân 。liễu luận minh tứ chủng thân 。nhất phụ thân 。 二父母親。三母父親。四母母親。 nhị phụ mẫu thân 。tam mẫu phụ thân 。tứ mẫu mẫu thân 。 此四親尼邊取之非犯。所言取衣者。衣有十種。 thử tứ thân ni biên thủ chi phi phạm 。sở ngôn thủ y giả 。y hữu thập chủng 。 如上所明多論比丘取一尼衣。多人犯。 như thượng sở minh đa luận Tỳ-kheo thủ nhất ni y 。đa nhân phạm 。 一比丘多尼邊取一衣。許尼多犯。故律中佛責尼言。 nhất Tỳ-kheo đa ni biên thủ nhất y 。hứa ni đa phạm 。cố luật trung Phật trách ni ngôn 。 婦人著上好衣。猶尚不能發前人敬心。何況弊故。 phụ nhân trước/trứ thượng hảo y 。do thượng bất năng phát tiền nhân kính tâm 。hà huống tệ cố 。 隨聽畜五衣。故知衣本為資身。 tùy thính súc ngũ y 。cố tri y bổn vi/vì/vị tư thân 。 今以施人即得無衣立罪破戒行。檀事不應法故不取聽。 kim dĩ thí nhân tức đắc vô y lập tội phá giới hạnh/hành/hàng 。đàn sự bất ưng Pháp cố bất thủ thính 。 若五衣外隨意施者得受。 nhược/nhã ngũ y ngoại tùy ý thí giả đắc thọ/thụ 。 若僧得尼施時應檢問前人。知彼五衣不具即不得受。 nhược/nhã tăng đắc ni thí thời ưng kiểm vấn tiền nhân 。tri bỉ ngũ y bất cụ tức bất đắc thọ/thụ 。 五衣具者得受無罪。十律若先請。若別房中住故與。 ngũ y cụ giả đắc thọ/thụ vô tội 。thập luật nhược/nhã tiên thỉnh 。nhược/nhã biệt phòng trung trụ/trú cố dữ 。 若為說法故與不犯。五分若無心求自布施。 nhược/nhã vi/vì/vị thuyết Pháp cố dữ bất phạm 。ngũ phần nhược/nhã vô tâm cầu tự bố thí 。 知彼有長乃若不犯 問。 tri bỉ hữu trường/trưởng nãi nhược/nhã bất phạm  vấn 。 尼取僧衣但得吉羅者何 答。大僧上尊與尼義。 ni thủ tăng y đãn đắc cát la giả hà  đáp 。đại tăng thượng tôn dữ ni nghĩa 。 希尼受不數故但犯吉 問。 hy ni thọ/thụ bất số cố đãn phạm cát  vấn 。 若爾大僧與希能與應輕所以提罪 答。 nhược nhĩ đại tăng dữ hy năng dữ ưng khinh sở dĩ Đề tội  đáp 。 僧與尼衣譏過中制患義深故得提罪。所言除貿易者。律云。二部僧得衣共分。 tăng dữ ni y ky quá/qua trung chế hoạn nghĩa thâm cố đắc Đề tội 。sở ngôn trừ mậu dịch giả 。luật vân 。nhị bộ tăng đắc y cọng phần 。 錯得餘衣。佛開互貿。言貿易者。 thác/thố đắc dư y 。Phật khai hỗ mậu 。ngôn mậu dịch giả 。 以貿衣非衣貿衣。乃至一丸藥貿衣者是。 dĩ mậu y phi y mậu y 。nãi chí nhất hoàn dược mậu y giả thị 。 所言尼薩耆波逸提是第五結罪句。於中有四。一必須捨衣。 sở ngôn ni tát kì ba dật đề thị đệ ngũ kết tội cú 。ư trung hữu tứ 。nhất tất tu xả y 。 二應懺悔。三受者却還。四與得罪。不犯者。 nhị ưng sám hối 。tam thọ giả khước hoàn 。tứ dữ đắc tội 。bất phạm giả 。 從親邊取。若貿易得。若為僧為佛圖取者不犯。 tùng thân biên thủ 。nhược/nhã mậu dịch đắc 。nhược/nhã vi/vì/vị tăng vi/vì/vị Phật đồ thủ giả bất phạm 。 使尼浣故衣戒五 一制意。上尊使下事順。 sử ni hoán cố y giới ngũ  nhất chế ý 。thượng tôn sử hạ sự thuận 。 而數下惰敬上裁抑是難。 nhi số hạ nọa kính thượng tài ức thị nạn/nan 。 多不籌量有無客致惱。廢業損處不輕喜生染患。 đa bất trù lượng hữu vô khách trí não 。phế nghiệp tổn xứ/xử bất khinh hỉ sanh nhiễm hoạn 。 跡涉世譏致招誹謗。清白難分。莫知自拔以利諸過。 tích thiệp thế ky trí chiêu phỉ báng 。thanh bạch nạn/nan phần 。mạc tri tự bạt dĩ lợi chư quá/qua 。 是故聖制 問。浣染打等所以合制者何 答。 thị cố Thánh chế  vấn 。hoán nhiễm đả đẳng sở dĩ hợp chế giả hà  đáp 。 一使尼處同。二俱由故衣。三容一衣相由致犯。 nhất sử ni xứ/xử đồng 。nhị câu do cố y 。tam dung nhất y tướng do trí phạm 。 垢污須浣失色。 cấu ô tu hoán thất sắc 。 即染申舒故污 二釋名可知 三具緣通緣如上。別緣有六。 tức nhiễm thân thư cố ô  nhị thích danh khả tri  tam cụ duyên thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu lục 。 一是比丘尼。二非親里。三是故衣。四使浣染打。 nhất thị Tì-kheo-ni 。nhị phi thân lý 。tam thị cố y 。tứ sử hoán nhiễm đả 。 多論若使書信吉羅。祇有四句。 đa luận nhược/nhã sử thư tín cát la 。kì hữu tứ cú 。 自與使受等二互二俱浣等並犯。五無因緣故律中開。 tự dữ sử thọ/thụ đẳng nhị hỗ nhị câu hoán đẳng tịnh phạm 。ngũ vô nhân duyên cố luật trung khai 。 若病浣染打。若借他衣浣染打不犯。除此等緣故。 nhược/nhã bệnh hoán nhiễm đả 。nhược/nhã tá tha y hoán nhiễm đả bất phạm 。trừ thử đẳng duyên cố 。 六浣染打竟即犯 四闕緣比說。已下正戒本。 lục hoán nhiễm đả cánh tức phạm  tứ khuyết duyên bỉ thuyết 。dĩ hạ chánh giới bản 。 此戒因迦留陀夷使偷蘭難陀比丘尼從安多會 thử giới nhân Ca-lưu-đà-di sử thâu lan Nan-đà Tì-kheo-ni tùng an đa hội 衣。故佛制此戒。 y 。cố Phật chế thử giới 。 若比丘令非親里比丘尼浣故衣若染若打尼 nhược/nhã Tỳ-kheo lệnh phi thân lý Tì-kheo-ni hoán cố y nhược/nhã nhiễm nhược/nhã đả ni 薩耆波逸提 此滿足文有五句。一人。 tát kì ba-dật-đề  thử mãn túc văn hữu ngũ cú 。nhất nhân 。 二非親里尼。三所浣故衣。四所浣染打。五結罪。 nhị phi thân lý ni 。tam sở hoán cố y 。tứ sở hoán nhiễm đả 。ngũ kết tội 。 言比丘者。如上。非親里者。亦如上。言故衣者。 ngôn Tỳ-kheo giả 。như thượng 。phi thân lý giả 。diệc như thượng 。ngôn cố y giả 。 下至一經身著。衣者十種衣。 hạ chí nhất Kinh thân trước/trứ 。y giả thập chủng y 。 若新衣浣者得吉。言若染若打者。是所作業。 nhược/nhã tân y hoán giả đắc cát 。ngôn nhược/nhã nhiễm nhược/nhã đả giả 。thị sở tác nghiệp 。 言尼薩耆波逸提者。是犯罪。若使浣染打尼具作得三提。 ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。thị phạm tội 。nhược/nhã sử hoán nhiễm đả ni cụ tác đắc tam Đề 。 作二得二提。作一得一提。善見云。 tác nhị đắc nhị Đề 。tác nhất đắc nhất Đề 。thiện kiến vân 。 令出家婦浣染亦犯。五分令非親尼浣而親尼浣。 lệnh xuất gia phụ hoán nhiễm diệc phạm 。ngũ phần lệnh phi thân ni hoán nhi thân ni hoán 。 如是互作五句。皆墮。若浣染尼師檀亦犯墮。 như thị hỗ tác ngũ cú 。giai đọa 。nhược/nhã hoán nhiễm ni sư đàn diệc phạm đọa 。 十誦若犯捨墮。衣與浣犯小罪。 thập tụng nhược/nhã phạm xả đọa 。y dữ hoán phạm tiểu tội 。 若浣竟比丘復言未淨還使尼浣。比丘尼薩耆吉羅得二罪。 nhược/nhã hoán cánh Tỳ-kheo phục ngôn vị tịnh hoàn sử ni hoán 。Tì-kheo-ni tát kì cát la đắc nhị tội 。 若使尼浣染打。尼不浣不染不打得三吉。 nhược/nhã sử ni hoán nhiễm đả 。ni bất hoán bất nhiễm bất đả đắc tam cát 。 餘互作不作推此可知 問。 dư hỗ tác bất tác thôi thử khả tri  vấn 。 使下二眾何以得吉 答。非是弟子使希故輕。 sử hạ nhị chúng hà dĩ đắc cát  đáp 。phi thị đệ-tử sử hy cố khinh 。 有非具戒不廢正修故輕。若依多論不二同尼犯提 問。 hữu phi cụ giới bất phế chánh tu cố khinh 。nhược/nhã y đa luận bất nhị đồng ni phạm Đề  vấn 。 新衣何以輕 答。新衣浣希有無緣患故得小罪。 tân y hà dĩ khinh  đáp 。tân y hoán hy hữu vô duyên hoạn cố đắc tiểu tội 。 不犯者。律云。 bất phạm giả 。luật vân 。 若宿若謂佛法僧使浣染等無罪從。 nhược/nhã tú nhược/nhã vị Phật pháp tăng sử hoán nhiễm đẳng vô tội tùng 。 非親里居士乞衣戒六 凡出家人宜應知足。 phi thân lý Cư-sĩ khất y giới lục  phàm xuất gia nhân nghi ứng tri túc 。 令三衣具備。長道緣脫。方廣乞求。增貪惱物。 lệnh tam y cụ bị 。trường/trưởng đạo duyên thoát 。phương quảng khất cầu 。tăng tham não vật 。 招世譏過。損壞不輕。是故聖制。別緣有六。 chiêu thế ky quá/qua 。tổn hoại bất khinh 。thị cố Thánh chế 。biệt duyên hữu lục 。 一三衣具足。二無因緣。三非親里居士。 nhất tam y cụ túc 。nhị vô nhân duyên 。tam phi thân lý Cư-sĩ 。 四為己乞應量衣。五彼與。 tứ vi/vì/vị kỷ khất ưng lượng y 。ngũ bỉ dữ 。 六領受入手便犯 闕緣比知。已下正明戒本。 lục lĩnh thọ nhập thủ tiện phạm  khuyết duyên bỉ tri 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因跋難陀從居士強索衣故。諸人譏嫌。佛制戒。 thử giới nhân Bạt-nan-đà tùng Cư-sĩ cường tác/sách y cố 。chư nhân ky hiềm 。Phật chế giới 。 若比丘從非親里居士若居士婦乞衣除餘時 nhược/nhã Tỳ-kheo tùng phi thân lý Cư-sĩ nhược/nhã Cư-sĩ phụ khất y trừ dư thời 尼薩耆波逸提餘時者若奪衣失衣燒衣漂衣 ni tát kì ba dật đề dư thời giả nhược/nhã đoạt y thất y thiêu y phiêu y 是謂餘時 此滿足戒文三。初略制。 thị vị dư thời  thử mãn túc giới văn tam 。sơ lược chế 。 二牒隨開。三廣制。就廣制句有其五。 nhị điệp tùy khai 。tam quảng chế 。tựu quảng chế cú hữu kỳ ngũ 。 一犯人二非親里居士。三乞衣。四除開緣 五結犯。 nhất phạm nhân nhị phi thân lý Cư-sĩ 。tam khất y 。tứ trừ khai duyên  ngũ kết phạm 。 餘時者已下誦前四句。下辯五句文。若比丘者。 dư thời giả dĩ hạ tụng tiền tứ cú 。hạ biện ngũ cú văn 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。 義如上辯。非親里者。非七世親里。言乞衣。 nghĩa như thượng biện 。phi thân lý giả 。phi thất Thế thân lý 。ngôn khất y 。 衣有十種。 y hữu thập chủng 。 十誦僧祇乞得四肘已上犯 若白乞使人乞作寒暑相。 thập tụng tăng kì khất đắc tứ trửu dĩ thượng phạm  nhược/nhã bạch khất sử nhân khất tác hàn thử tướng 。 若方便說法得者皆犯 若乞小物施主與衣財者得取無犯。 nhược/nhã phương tiện thuyết Pháp đắc giả giai phạm  nhược/nhã khất tiểu vật thí chủ dữ y tài giả đắc thủ vô phạm 。 若本有方便心但索小者。或容得大犯捨。言除餘時者。 nhược/nhã bản hữu phương tiện tâm đãn tác/sách tiểu giả 。hoặc dung đắc Đại phạm xả 。ngôn trừ dư thời giả 。 開索。律云。若被賊奪衣。 khai tác/sách 。luật vân 。nhược/nhã bị tặc đoạt y 。 裸形當以輕草樹葉覆形。應往寺邊。若取長衣。若親友邊取。 lỏa hình đương dĩ khinh thảo thụ/thọ diệp phước hình 。ưng vãng tự biên 。nhược/nhã thủ trường/trưởng y 。nhược/nhã thân hữu biên thủ 。 若無者僧中問取可分衣。 nhược/nhã vô giả tăng trung vấn thủ khả phần y 。 若無者問取僧衣臥具。若不與者自開庫看。 nhược/nhã vô giả vấn thủ tăng y ngọa cụ 。nhược/nhã bất dữ giả tự khai khố khán 。 若褥敷栴被摘解取裁作衣。出外乞衣。 nhược/nhã nhục phu chiên bị trích giải thủ tài tác y 。xuất ngoại khất y 。 若得已應還浣染縫治安著本處。若不還本處如法治。 nhược/nhã đắc dĩ ưng hoàn hoán nhiễm phùng trì an trước/trứ bổn xứ 。nhược/nhã Bất hoàn bổn xứ như pháp trì 。 言尼薩耆波逸提者。是遺制罪。於中亦四。如上所明。 ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。thị di chế tội 。ư trung diệc tứ 。như thượng sở minh 。 言餘時者。是失奪等四緣。不犯中。律云。 ngôn dư thời giả 。thị thất đoạt đẳng tứ duyên 。bất phạm trung 。luật vân 。 若奪失三衣從非親里乞。五分開衣壞時得乞通前五緣。 nhược/nhã đoạt thất tam y tùng phi thân lý khất 。ngũ phần khai y hoại thời đắc khất thông tiền ngũ duyên 。 又云。或為他乞。他不為己乞。或不求而得。 hựu vân 。hoặc vi/vì/vị tha khất 。tha bất vi/vì/vị kỷ khất 。hoặc bất cầu nhi đắc 。 若從親里乞。若從出家人乞。一切不犯。 nhược/nhã tùng thân lý khất 。nhược/nhã tùng xuất gia nhân khất 。nhất thiết bất phạm 。 過知足受衣戒第七 一制意。 quá/qua tri túc thọ/thụ y giới đệ thất  nhất chế ý 。 出家之人遇四因緣失奪三衣。篤信聞之端貧以施。 xuất gia chi nhân ngộ tứ nhân duyên thất đoạt tam y 。đốc tín văn chi đoan bần dĩ thí 。 理應隨施而受障已。內有廉節之心。外不惱物。 lý ưng tùy thí nhi thọ/thụ chướng dĩ 。nội hữu liêm tiết chi tâm 。ngoại bất não vật 。 今三衣已足過分更受。內長貪結。外乖施心。 kim tam y dĩ túc quá/qua phần cánh thọ/thụ 。nội trường/trưởng tham kết 。ngoại quai thí tâm 。 殊所不應。是故聖制 別緣有六。 thù sở bất ưng 。thị cố Thánh chế  biệt duyên hữu lục 。 一比丘失奪三衣。二非親里居士。三為失故施。 nhất Tỳ-kheo thất đoạt tam y 。nhị phi thân lý Cư-sĩ 。tam vi/vì/vị thất cố thí 。 若不為失隨時受取無罪 四知為失故施。 nhược/nhã bất vi/vì/vị thất tùy thời thọ/thụ thủ vô tội  tứ tri vi/vì/vị thất cố thí 。 五過知足取應量衣。六領受入手即犯 闕緣可知。 ngũ quá/qua tri túc thủ ưng lượng y 。lục lĩnh thọ nhập thủ tức phạm  khuyết duyên khả tri 。 已下正明戒本。此戒因衣比丘檀越送衣比丘不受。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân y Tỳ-kheo đàn việt tống y Tỳ-kheo bất thọ/thụ 。 為六群故取。佛便制戒。 vi/vì/vị lục quần cố thủ 。Phật tiện chế giới 。 若比丘失衣奪衣燒衣漂衣若非親里居士居 nhược/nhã Tỳ-kheo thất y đoạt y thiêu y phiêu y nhược/nhã phi thân lý Cư-sĩ cư 士婦自恣請多與衣是比丘當知足受衣若過 sĩ phụ Tự Tứ thỉnh đa dữ y thị Tỳ-kheo đương tri túc thọ/thụ y nhược quá 受者尼薩耆波逸提 此滿足戒文有六句。 thọ/thụ giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới văn hữu lục cú 。 一犯人。二遇四因緣。此謂施衣緣。 nhất phạm nhân 。nhị ngộ tứ nhân duyên 。thử vị thí y duyên 。 三非親里居士施衣人。四自恣請下為失衣故施。 tam phi thân lý Cư-sĩ thí y nhân 。tứ Tự Tứ thỉnh hạ vi/vì/vị thất y cố thí 。 五是比丘下教知足受。六為遇下過受結犯。 ngũ thị Tỳ-kheo hạ giáo tri túc thọ/thụ 。lục vi/vì/vị ngộ hạ quá/qua thọ/thụ kết/kiết phạm 。 前三句文可知。第四所言自恣多與者。 tiền tam cú văn khả tri 。đệ tứ sở ngôn Tự Tứ đa dữ giả 。 若檀越多與衣比丘失一衣。於中有應取有不應取。 nhược/nhã đàn việt đa dữ y Tỳ-kheo thất nhất y 。ư trung hữu ưng thủ hữu bất ưng thủ 。 若失一衣不應取。若失二衣餘有一衣重數。 nhược/nhã thất nhất y bất ưng thủ 。nhược/nhã thất nhị y dư hữu nhất y trọng số 。 若二若三若四應摘作餘二衣。若都失取上下衣。 nhược/nhã nhị nhược/nhã tam nhược/nhã tứ ưng trích tác dư nhị y 。nhược/nhã đô thất thủ thượng hạ y 。 餘一衣別處取。若檀越多與薄細若不牢。 dư nhất y biệt xứ/xử thủ 。nhược/nhã đàn việt đa dữ bạc tế nhược/nhã bất lao 。 應取作二三四重安緣肩上。應安鉤紐。餘有殘物。 ưng thủ tác nhị tam tứ trọng an duyên kiên thượng 。ưng an câu nữu 。dư hữu tàn vật 。 語檀越言。此餘殘裁作何等。若彼言。 ngữ đàn việt ngôn 。thử dư tàn tài tác hà đẳng 。nhược/nhã bỉ ngôn 。 我不與失衣故與 我曹自與大德耳 若欲受者便應 ngã bất dữ thất y cố dữ  ngã tào tự dữ Đại Đức nhĩ  nhược/nhã dục thọ/thụ giả tiện ưng 受。所言當知足受衣者。知足有二。 thọ/thụ 。sở ngôn đương tri túc thọ/thụ y giả 。tri túc hữu nhị 。 一在家人知足。二出家知足。言在家知足者。 nhất tại gia nhân tri túc 。nhị xuất gia tri túc 。ngôn tại gia tri túc giả 。 隨白衣所以衣受者。謂諸白衣為失故施本為失三。 tùy bạch y sở dĩ y thọ/thụ giả 。vị chư bạch y vi/vì/vị thất cố thí bổn vi/vì/vị thất tam 。 今還受三。即是知足。然此知足順出家之軌。 kim hoàn thọ tam 。tức thị tri túc 。nhiên thử tri túc thuận xuất gia chi quỹ 。 故曰出家人知足。此謂失三受三順三知足故。 cố viết xuất gia nhân tri túc 。thử vị thất tam thọ tam thuận tam tri túc cố 。 言若過尼薩耆波逸者。此第六句過受結罪。 ngôn nhược quá ni tát kì ba dật giả 。thử đệ lục cú quá/qua thọ/thụ kết tội 。 律云。失一受二。失二受三。失三受四等。 luật vân 。thất nhất thọ/thụ nhị 。thất nhị thọ tam 。thất tam thọ tứ đẳng 。 並是足而受更受違二知足。故名為過知足。 tịnh thị túc nhi thọ/thụ cánh thọ/thụ vi nhị tri túc 。cố danh vi quá/qua tri túc 。 受者即犯捨墮。此衣應捨與僧。 thọ/thụ giả tức phạm xả đọa 。thử y ưng xả dữ tăng 。 若一人若多人不得別眾捨。若捨不成捨。捨已應懺罪。 nhược/nhã nhất nhân nhược/nhã đa nhân bất đắc biệt chúng xả 。nhược/nhã xả bất thành xả 。xả dĩ ưng sám tội 。 然後彼應還衣。若不還衣得罪不犯中。律云。 nhiên hậu bỉ ưng hoàn y 。nhược/nhã Bất hoàn y đắc tội bất phạm trung 。luật vân 。 若知足取。若減知足。若衣體細薄不牢。 nhược/nhã tri túc thủ 。nhược/nhã giảm tri túc 。nhược/nhã y thể tế bạc bất lao 。 重作故取不犯。 trọng tác cố thủ bất phạm 。 勸讚一居士增衣價第八 一制意。 khuyến tán nhất Cư-sĩ tăng y giá đệ bát  nhất chế ý 。 篤信居士標心捨價限已定。理宜隨施而受。不虧道法。 đốc tín Cư-sĩ tiêu tâm xả giá hạn dĩ định 。lý nghi tùy thí nhi thọ/thụ 。bất khuy đạo pháp 。 今反嫌少過一更索長。己貪求壞彼信敬。 kim phản hiềm thiểu quá/qua nhất cánh tác/sách trường/trưởng 。kỷ tham cầu hoại bỉ tín kính 。 是故聖制 別緣有六。 thị cố Thánh chế  biệt duyên hữu lục 。 一非親居士虛心辨衣價。二情期限定三知施心有限。四嫌少勸增。 nhất phi thân Cư-sĩ hư tâm biện y giá 。nhị Tình kỳ hạn định tam tri thí tâm hữu hạn 。tứ hiềm thiểu khuyến tăng 。 五彼為增價增縷。六領受便犯。 ngũ bỉ vi/vì/vị tăng giá tăng lũ 。lục lĩnh thọ tiện phạm 。 已下正明戒本。因跋難陀起過。佛制此戒。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。nhân Bạt-nan-đà khởi quá/qua 。Phật chế thử giới 。 若比丘居士居士婦為比丘辦衣價買如是衣 nhược/nhã Tỳ-kheo Cư-sĩ Cư-sĩ phụ vi/vì/vị Tỳ-kheo biện/bạn y giá mãi như thị y 與某甲比丘是比丘先不受自恣請到居士家 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo thị Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh đáo Cư-sĩ gia 作如是言善哉居士為買如是衣與我為好故 tác như thị ngôn Thiện tai Cư-sĩ vi/vì/vị mãi như thị y dữ ngã vi/vì/vị hảo cố 若得衣者尼薩耆波逸提 此滿足戒文有四 nhược/nhã đắc y giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới văn hữu tứ 句。一犯人。二施衣限定。 cú 。nhất phạm nhân 。nhị thí y hạn định 。 三是比丘不嫌少勸增。四若得衣下得而結罪。上二句可知。 tam thị Tỳ-kheo bất hiềm thiểu khuyến tăng 。tứ nhược/nhã đắc y hạ đắc nhi kết tội 。thượng nhị cú khả tri 。 第三為比丘至與我好故已來。明嫌少勸增義。 đệ tam vi/vì/vị Tỳ-kheo chí dữ ngã hảo cố dĩ lai 。minh hiềm thiểu khuyến tăng nghĩa 。 衣價者。若錢若瓔珞等是。居士問比丘。 y giá giả 。nhược/nhã tiễn nhược/nhã anh lạc đẳng thị 。Cư-sĩ vấn Tỳ-kheo 。 須何等衣。佛聽索不如者。今乃居士為辯絹衣。 tu hà đẳng y 。Phật thính tác/sách bất như giả 。kim nãi Cư-sĩ vi/vì/vị biện quyên y 。 若勸買紬即犯。故十誦云。勸增色亦犯。 nhược/nhã khuyến mãi trừu tức phạm 。cố thập tụng vân 。khuyến tăng sắc diệc phạm 。 此戒為施心有限嫌少更求。 thử giới vi/vì/vị thí tâm hữu hạn hiềm thiểu cánh cầu 。 乃至增一錢十六分之一分。若增縷亦犯。多論勵增色量價三捨墮。 nãi chí tăng nhất tiễn thập lục phần chi nhất phân 。nhược tăng lũ diệc phạm 。đa luận lệ tăng sắc lượng giá tam xả đọa 。 言得衣尼薩耆波逸提者。是第四結罪句。 ngôn đắc y ni tát kì ba dật đề giả 。thị đệ tứ kết tội cú 。 捨懺還不還義如上辯。不犯中。律云。 xả sám hoàn Bất hoàn nghĩa như thượng biện 。bất phạm trung 。luật vân 。 先受自恣而往求知足。於求中減少作。若從親里求。 tiên thọ/thụ Tự Tứ nhi vãng cầu tri túc 。ư cầu trung giảm thiểu tác 。nhược/nhã tùng thân lý cầu 。 若出家人求。或為他求。若求自得不犯。 nhược/nhã xuất gia nhân cầu 。hoặc vi/vì/vị tha cầu 。nhược/nhã cầu tự đắc bất phạm 。 勸二居士增衣價戒第九 制意犯緣如前無 khuyến nhị Cư-sĩ tăng y giá giới đệ cửu  chế ý phạm duyên như tiền vô 異。唯以二居士合作為別 問。 dị 。duy dĩ nhị Cư-sĩ hợp tác vi/vì/vị biệt  vấn 。 勵增一綖即犯。何故乞衣得一條方犯 答。 lệ tăng nhất diên tức phạm 。hà cố khất y đắc nhất điều phương phạm  đáp 。 乞本無心及至乞時任彼籌量。惱義是微故一條方犯。 khất bổn vô tâm cập chí khất thời nhâm bỉ trù lượng 。não nghĩa thị vi cố nhất điều phương phạm 。 辯中施主先有虛心施。限以定不荷其恩。 biện trung thí chủ tiên hữu hư tâm thí 。hạn dĩ định bất hà kỳ ân 。 嫌少更索惱物情。深一綖即犯。已下正明戒本。 hiềm thiểu cánh tác/sách não vật Tình 。thâm nhất diên tức phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 若比丘二居士居士婦與比丘辦價持如是價 nhược/nhã Tỳ-kheo nhị Cư-sĩ Cư-sĩ phụ dữ Tỳ-kheo biện/bạn giá trì như thị giá 買如是衣與其甲是比丘先不受居士自恣請 mãi như thị y dữ kỳ giáp thị Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Cư-sĩ Tự Tứ thỉnh 到二居士家作如是語善哉居士為我辦如是 đáo nhị Cư-sĩ gia tác như thị ngữ Thiện tai Cư-sĩ vi/vì/vị ngã biện/bạn như thị 衣價與我共作一衣為好故若得衣者尼薩耆 y giá dữ ngã cọng tác nhất y vi/vì/vị hảo cố nhược/nhã đắc y giả ni tát kì 波逸提 此戒句亦有四 一犯人。 ba-dật-đề  thử giới cú diệc hữu tứ  nhất phạm nhân 。 二施衣服定。三是比丘下嫌少勸增。 nhị thí y phục định 。tam thị Tỳ-kheo hạ hiềm thiểu khuyến tăng 。 四若得衣下得而結罪。釋句之義如前戒。 tứ nhược/nhã đắc y hạ đắc nhi kết tội 。thích cú chi nghĩa như tiền giới 。 五分乃至勸夫婦合作一衣亦犯。祇中知足者與細言。 ngũ phần nãi chí khuyến phu phụ hợp tác nhất y diệc phạm 。kì trung tri túc giả dữ tế ngôn 。 我是蘭若頭陀住人索麁者皆犯。己口自述德故 問。 ngã thị lan nhã Đầu-đà trụ/trú nhân tác/sách thô giả giai phạm 。kỷ khẩu tự thuật đức cố  vấn 。 所以無勸三居士者何 答。勸二容損。 sở dĩ vô khuyến tam Cư-sĩ giả hà  đáp 。khuyến nhị dung tổn 。 勸三惱微故無 問。若爾勸三居士棄布造紬。 khuyến tam não vi cố vô  vấn 。nhược nhĩ khuyến tam Cư-sĩ khí bố tạo trừu 。 豈無損義 答。此乞衣戒攝。 khởi vô tổn nghĩa  đáp 。thử khất y giới nhiếp 。 今此勸增者要就本體上增方犯。此戒故所已無開通。並如前戒。 kim thử khuyến tăng giả yếu tựu bổn thể thượng tăng phương phạm 。thử giới cố sở dĩ vô khai thông 。tịnh như tiền giới 。 過限切索衣價戒第十 一制意。 quá/qua hạn thiết tác/sách y giá giới đệ thập  nhất chế ý 。 然寶物世情所重。長貪妨道生患處深。 nhiên bảo vật thế Tình sở trọng 。trường/trưởng tham phương Đạo sanh hoạn xứ/xử thâm 。 非是比丘之所宜畜。今施住信心奉施以為衣價懼犯。 phi thị Tỳ-kheo chi sở nghi súc 。kim thí trụ/trú tín tâm phụng thí dĩ vi/vì/vị y giá cụ phạm 。 畜寶無宜自受。故付俗人令貨淨物。 súc bảo vô nghi tự thọ 。cố phó tục nhân lệnh hóa tịnh vật 。 尋索急切情無容豫。迭相摧促。過惱前人。 tầm tác/sách cấp thiết Tình vô dung dự 。điệt tướng tồi xúc 。quá/qua não tiền nhân 。 故作限制三索六默然。今過索惱境結罪 別緣有五。 cố tác hạn chế tam tác/sách lục mặc nhiên 。kim quá/qua tác/sách não cảnh kết tội  biệt duyên hữu ngũ 。 一是施主送寶。二貿衣受用。三付彼淨人轉貨衣物。 nhất thị thí chủ tống bảo 。nhị mậu y thọ dụng 。tam phó bỉ tịnh nhân chuyển hóa y vật 。 四過分齊索五得衣便犯已下正明戒本。 tứ quá/qua phần tề tác/sách ngũ đắc y tiện phạm dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因跋難陀制。 thử giới nhân Bạt-nan-đà chế 。 若比丘若王若大臣若婆羅門若居士居士婦 nhược/nhã Tỳ-kheo nhược/nhã Vương nhược/nhã đại thần nhược/nhã Bà-la-môn nhược/nhã Cư-sĩ Cư-sĩ phụ 遣使為比丘送衣價。持如是衣價與某甲比丘。 khiển sử vi/vì/vị Tỳ-kheo tống y giá 。trì như thị y giá dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 彼使至比丘所語比丘言。 bỉ sử chí Tỳ-kheo sở ngữ Tỳ-kheo ngôn 。 大德今為汝故送是衣價受取。是比丘語彼使如是言。 Đại Đức kim vi/vì/vị nhữ cố tống thị y giá thọ/thụ thủ 。thị Tỳ-kheo ngữ bỉ sử như thị ngôn 。 我不應受此衣價。我若須衣合時清淨當受。彼使語比丘言。 ngã bất ưng thọ/thụ thử y giá 。ngã nhược/nhã tu y hợp thời thanh tịnh đương thọ/thụ 。bỉ sử ngữ Tỳ-kheo ngôn 。 大德有執事人不須衣比丘應語言有。 Đại Đức hữu chấp sự nhân bất tu y Tỳ-kheo ưng ngữ ngôn hữu 。 若僧伽藍人若優婆塞。此是比丘執事人。 nhược/nhã tăng già lam nhân nhược/nhã ưu-bà-tắc 。thử thị Tỳ-kheo chấp sự nhân 。 常為諸比丘執事。時彼使往執事人所與衣價已。 thường vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chấp sự 。thời bỉ sử vãng chấp sự nhân sở dữ y giá dĩ 。 還到比丘所如是言。大德所示某甲執事人我已與衣價。 hoàn đáo Tỳ-kheo sở như thị ngôn 。Đại Đức sở thị mỗ giáp chấp sự nhân ngã dĩ dữ y giá 。 大德知時往彼當得衣。 Đại Đức tri thời vãng bỉ đương đắc y 。 須衣比丘當往執事人所若二反三反為作憶念應言我須衣。 tu y Tỳ-kheo đương vãng chấp sự nhân sở nhược/nhã nhị phản tam phản vi/vì/vị tác ức niệm ưng ngôn ngã tu y 。 若二反三反為作憶念得衣者善。 nhược/nhã nhị phản tam phản vi/vì/vị tác ức niệm đắc y giả thiện 。 若不得衣四反五反六反在前默然立。 nhược/nhã bất đắc y tứ phản ngũ phản lục phản tại tiền mặc nhiên lập 。 若四反五反六反在前默然住得衣者善。若不得衣。 nhược/nhã tứ phản ngũ phản lục phản tại tiền mặc nhiên trụ/trú đắc y giả thiện 。nhược/nhã bất đắc y 。 過是求得衣者尼薩耆波逸提。 quá/qua thị cầu đắc y giả ni tát kì ba dật đề 。 若不得衣從所得衣價處若自往若遣使往應言。汝先遣使持衣價與某甲比丘。 nhược/nhã bất đắc y tùng sở đắc y giá xứ/xử nhược/nhã tự vãng nhược/nhã khiển sử vãng ưng ngôn 。nhữ tiên khiển sử trì y giá dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 是比丘竟不得衣。 thị Tỳ-kheo cánh bất đắc y 。 汝還取莫使失此是時 此滿足戒文有其二。初過索結犯。 nhữ hoàn thủ mạc sử thất thử Thị thời  thử mãn túc giới văn hữu kỳ nhị 。sơ quá/qua tác/sách kết/kiết phạm 。 二若不得衣已下明不得進不。前文有六。一犯人。二若王已下。 nhị nhược/nhã bất đắc y dĩ hạ minh bất đắc tiến/tấn bất 。tiền văn hữu lục 。nhất phạm nhân 。nhị nhược/nhã Vương dĩ hạ 。 正明施主遣使奉寶為作衣價。 chánh minh thí chủ khiển sử phụng bảo vi/vì/vị tác y giá 。 三是比丘應語已下。恐犯畜寶自不敢受。 tam thị Tỳ-kheo ưng ngữ dĩ hạ 。khủng phạm súc bảo tự bất cảm thọ/thụ 。 四彼使語比丘下。正明使臣送寶付俗令貨淨物。 tứ bỉ sử ngữ Tỳ-kheo hạ 。chánh minh sử Thần tống bảo phó tục lệnh hóa tịnh vật 。 五須衣比丘下。正開三語六默索衣方法。 ngũ tu y Tỳ-kheo hạ 。chánh khai tam ngữ lục mặc tác/sách y phương Pháp 。 六若不得衣下過索分齊得衣結罪。然此六文位束為三。 lục nhược/nhã bất đắc y hạ quá/qua tác/sách phần tề đắc y kết tội 。nhiên thử lục văn vị thúc vi/vì/vị tam 。 一犯人。二所犯事。三得衣結罪。犯人文可知。 nhất phạm nhân 。nhị sở phạm sự 。tam đắc y kết tội 。phạm nhân văn khả tri 。 所犯之事文有其四。聖者立法。 sở phạm chi sự văn hữu kỳ tứ 。Thánh Giả lập pháp 。 謂送寶不受付淨生已索之法。 vị tống bảo bất thọ/thụ phó tịnh sanh dĩ tác/sách chi Pháp 。 或就第四付淨生文復有其四。一問淨。二須衣比丘者。報淨人處。 hoặc tựu đệ tứ phó tịnh sanh văn phục hưũ kỳ tứ 。nhất vấn tịnh 。nhị tu y Tỳ-kheo giả 。báo tịnh nhân xứ/xử 。 三付。四反報比丘。第五索法。 tam phó 。tứ phản báo Tỳ-kheo 。đệ ngũ tác/sách Pháp 。 見論純語往索齊六不犯。過六方犯。純默十二未犯。十三反犯。 kiến luận thuần ngữ vãng tác/sách tề lục bất phạm 。quá/qua lục phương phạm 。thuần mặc thập nhị vị phạm 。thập tam phản phạm 。 默語相參。九反未犯。十反方犯。如是類知。 mặc ngữ tướng tham 。cửu phản vị phạm 。thập phản phương phạm 。như thị loại tri 。 五語二默七反未犯。四語四默八反未犯。 ngũ ngữ nhị mặc thất phản vị phạm 。tứ ngữ tứ mặc bát phản vị phạm 。 三語六默九反未犯。二語八默十反未犯。 tam ngữ lục mặc cửu phản vị phạm 。nhị ngữ bát mặc thập phản vị phạm 。 一語十默十一未犯。全默十二未犯。十三始犯。 nhất ngữ thập mặc thập nhất vị phạm 。toàn mặc thập nhị vị phạm 。thập tam thủy phạm 。 第二不得中文三。一躬往遣使到施主所。 đệ nhị bất đắc trung văn tam 。nhất cung vãng khiển sử đáo thí chủ sở 。 二陳已(怡-台+匿)。三還本施主。已下廣辯前文。若比丘者。 nhị trần dĩ (di -đài +nặc )。tam hoàn bổn thí chủ 。dĩ hạ quảng biện tiền văn 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。 義如上釋。若王者。得自在無所屬。 nghĩa như thượng thích 。nhược/nhã Vương giả 。đắc tự tại vô sở chúc 。 若大臣者。在左右若婆羅門者。 nhược/nhã đại thần giả 。tại tả hữu nhược/nhã Bà-la-môn giả 。 有生婆羅門也若居士者。除王大臣婆羅門諸在家者是。 hữu sanh Bà-la-môn dã nhược/nhã Cư-sĩ giả 。trừ Vương đại thần Bà-la-môn chư tại gia giả thị 。 居士婦者。在家婦也。遣使送衣至付比丘已來。 Cư-sĩ phụ giả 。tại gia phụ dã 。khiển sử tống y chí phó Tỳ-kheo dĩ lai 。 是送寶之儀。從是比丘語使至當受已來。 thị tống bảo chi nghi 。tùng thị Tỳ-kheo ngữ sử chí đương thọ/thụ dĩ lai 。 不受之法。彼使語比丘有執事人。是問淨主之法。 bất thọ/thụ chi Pháp 。bỉ sử ngữ Tỳ-kheo hữu chấp sự nhân 。thị vấn tịnh chủ chi Pháp 。 須衣比丘至執事已來。是執淨主之處。 tu y Tỳ-kheo chí chấp sự dĩ lai 。thị chấp tịnh chủ chi xứ/xử 。 彼使至與衣價已來。是付寶法。還到至當得衣已來。 bỉ sử chí dữ y giá dĩ lai 。thị phó bảo Pháp 。hoàn đáo chí đương đắc y dĩ lai 。 是執比丘法。已下明索衣方法。 thị chấp Tỳ-kheo Pháp 。dĩ hạ minh tác/sách y phương Pháp 。 文略易顯 不犯者。若遣使告知。 văn lược dịch hiển  bất phạm giả 。nhược/nhã khiển sử cáo tri 。 若彼言我今不須即相布施。是比丘以時軟語方便索衣。 nhược/nhã bỉ ngôn ngã kim bất tu tức tướng bố thí 。thị Tỳ-kheo dĩ thời nhuyễn ngữ phương tiện tác/sách y 。 若為作波利加羅故。與以時索。若方便索得者。 nhược/nhã vi/vì/vị tác Ba lợi gia La cố 。dữ dĩ thời tác/sách 。nhược/nhã phương tiện tác/sách đắc giả 。 一切不犯。 nhất thiết bất phạm 。 雜野蠶綿作臥具戒第十一 所以制者。 tạp dã tàm miên tác ngọa cụ giới đệ thập nhất  sở dĩ chế giả 。 良以貴物難得損生招譏。長貪妨道。 lương dĩ quý vật nan đắc tổn sanh chiêu ky 。trường/trưởng tham phương đạo 。 過中之大是以聖制 別緣有五。一是憍奢邪。二乞求。 quá/qua trung chi Đại thị dĩ Thánh chế  biệt duyên hữu ngũ 。nhất thị kiêu xa tà 。nhị khất cầu 。 三作臥具。四為己。五作時乞犯。 tam tác ngọa cụ 。tứ vi/vì/vị kỷ 。ngũ tác thời khất phạm 。 多論憍奢邪者綿名。已下正明戒本。 đa luận kiêu xa tà giả miên danh 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因六群往蠶家索綿居士譏嫌。比丘舉過。佛便制戒。 thử giới nhân lục quần vãng tàm gia tác/sách miên Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘雜野蠶綿作新臥具尼薩耆波逸提 nhược/nhã Tỳ-kheo tạp dã tàm miên tác tân ngọa cụ ni tát kì ba dật đề  此滿足戒文有三句。一犯人。二所犯事。  thử mãn túc giới văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。nhị sở phạm sự 。 三所為罪。言若比丘者。義如上釋。 tam sở vi/vì/vị tội 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng thích 。 言雜野蠶綿蠶者。西方無家蠶。用野蠶作綿。成其三衣。 ngôn tạp dã tàm miên tàm giả 。Tây phương vô gia tàm 。dụng dã tàm tác miên 。thành kỳ tam y 。 外國作衣凡有二種。一細擗布貯如作栴法。 ngoại quốc tác y phàm hữu nhị chủng 。nhất tế bịch bố trữ như tác chiên Pháp 。 二綿作縷織成衣。善見云。乃至雜一毛便犯。 nhị miên tác lũ chức thành y 。thiện kiến vân 。nãi chí tạp nhất mao tiện phạm 。 憍奢邪者絲中微者。蠶口初出名也。五分云。 kiêu xa tà giả ti trung vi giả 。tàm khẩu sơ xuất danh dã 。ngũ phần vân 。 蠶家施綿受已施僧。不得自入。 tàm gia thí miên thọ/thụ dĩ thí tăng 。bất đắc tự nhập 。 故知所制意重 野蠶尚犯。何況家蠶。雜綿尚犯。何況純作。 cố tri sở chế ý trọng  dã tàm thượng phạm 。hà huống gia tàm 。tạp miên thượng phạm 。hà huống thuần tác 。 言薩耆波逸提者。是犯名。多論若無蠶家。 ngôn tát kì ba-dật-đề giả 。thị phạm danh 。đa luận nhược/nhã vô tàm gia 。 乞繭自作綿無罪。為賣故是虫者吉。 khất kiển tự tác miên vô tội 。vi/vì/vị mại cố thị trùng giả cát 。 作不應量衣及敷具吉。自作教他成者犯墮。不成吉羅。 tác bất ưng lượng y cập phu cụ cát 。tự tác giáo tha thành giả phạm đọa 。bất thành cát la 。 犯尼薩耆衣應捨斧若斤剉斬。 phạm ni tát kì y ưng xả phủ nhược/nhã cân tỏa trảm 。 和泥以塗壁等用不得更著。若受用著著著得罪。不犯中。律云。 hòa nê dĩ đồ bích đẳng dụng bất đắc cánh trước/trứ 。nhược/nhã thọ dụng trước/trứ trước/trứ trước/trứ đắc tội 。bất phạm trung 。luật vân 。 若得已成。若乞成貯衣。 nhược/nhã đắc dĩ thành 。nhược/nhã khất thành trữ y 。 若虫壞者一切不犯黑羊毛作臥具戒第十二 所以不聽者。 nhược/nhã trùng hoại giả nhất thiết bất phạm hắc dương mao tác ngọa cụ giới đệ thập nhị  sở dĩ bất thính giả 。 此毛貴物。無宜下用虛損施物。作無用之費。 thử mao quý vật 。vô nghi hạ dụng hư tổn thí vật 。tác vô dụng chi phí 。 經營妨道。復招譏醜。是故須制 通緣如上。 kinh doanh phương đạo 。phục chiêu ky xú 。thị cố tu chế  thông duyên như thượng 。 別緣有四。一純黑羊毛。貴好出四大國。 biệt duyên hữu tứ 。nhất thuần hắc dương mao 。quý hảo xuất tứ đại quốc 。 貴而難得。二作臥具。三為己。四作成便犯。 quý nhi nan đắc 。nhị tác ngọa cụ 。tam vi/vì/vị kỷ 。tứ tác thành tiện phạm 。 已下正明戒本。此因六群比丘見諸梨車子。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử nhân lục quần bỉ khâu kiến chư Lê xa tử 。 作黑(疊*毛)被譏嫌。比丘舉過。佛便制戒。 tác hắc (điệp *mao )bị ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘以新純黑羺羊毛作新臥具尼薩耆波 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ tân thuần hắc 羺dương mao tác tân ngọa cụ ni tát kì ba 逸提 此滿足戒文有三句。一犯人。 dật Đề  thử mãn túc giới văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。 二毛作臥具。三結犯。若比丘者。義如上辯。 nhị mao tác ngọa cụ 。tam kết phạm 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng biện 。 言純黑毛者。若生黑若染黑。言尼薩耆波逸提者。 ngôn thuần hắc mao giả 。nhược/nhã sanh hắc nhược/nhã nhiễm hắc 。ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。 是犯名。犯相如前戒。不犯者。律云。若得成。 thị phạm danh 。phạm tướng như tiền giới 。bất phạm giả 。luật vân 。nhược/nhã đắc thành 。 若割載壞。若細薄疊作兩重。若小坐具。若作耨。 nhược/nhã cát tái hoại 。nhược/nhã tế bạc điệp tác lượng (lưỡng) trọng 。nhược/nhã tiểu tọa cụ 。nhược/nhã tác nậu 。 若作帽。作袾作鑷熱巾。或作裏革屣巾。 nhược/nhã tác mạo 。tác châu tác nhiếp nhiệt cân 。hoặc tác lý cách tỉ cân 。 並非披服之物故開無犯。 tịnh phi phi phục chi vật cố khai vô phạm 。 白毛臥具戒第十三 制意同前。 bạch mao ngọa cụ giới đệ thập tam  chế ý đồng tiền 。 十律此非純白善。是三毛參作不犯。 thập luật thử phi thuần bạch thiện 。thị tam mao tham tác bất phạm 。 三毛之中增黑毛一兩犯墮。貴故。增白一兩犯吉。賤故。增尨不犯。 tam mao chi trung tăng hắc mao nhất lượng (lưỡng) phạm đọa 。quý cố 。tăng bạch nhất lượng (lưỡng) phạm cát 。tiện cố 。tăng mang bất phạm 。 減一兩方犯 別緣有五。一三毛相參作。 giảm nhất lượng (lưỡng) phương phạm  biệt duyên hữu ngũ 。nhất tam mao tướng tham tác 。 二疑作三衣臥具。三為己。 nhị nghi tác tam y ngọa cụ 。tam vi/vì/vị kỷ 。 四增好減惡下至一兩。五作成便犯。已下正明戒本。 tứ tăng hảo giảm ác hạ chí nhất lượng (lưỡng) 。ngũ tác thành tiện phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因六群作純白臥具。居士譏嫌。佛制參作故立此戒。 thử giới nhân lục quần tác thuần bạch ngọa cụ 。Cư-sĩ ky hiềm 。Phật chế tham tác cố lập thử giới 。 若比丘作新臥具應用二分純黑羊毛三分白 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân ngọa cụ ưng dụng nhị phần thuần hắc dương mao tam phần bạch 四分尨若比丘不用二分黑三分白四分。 tứ phân mang nhược/nhã Tỳ-kheo bất dụng nhị phần hắc tam phần bạch tứ phân 。 尨作新臥具者尼薩耆波逸提 此滿足戒本文有 mang tác tân ngọa cụ giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới bản văn hữu 三句。一犯人。二故教比丘毛作法。 tam cú 。nhất phạm nhân 。nhị cố giáo Tỳ-kheo mao tác pháp 。 三若比丘下不參結罪。言若比丘義如上辯。 tam nhược/nhã Tỳ-kheo hạ bất tham kết tội 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo nghĩa như thượng biện 。 言作新臥具者。三衣白黑二毛各有兩種。一生白。 ngôn tác tân ngọa cụ giả 。tam y bạch hắc nhị mao các hữu lượng (lưỡng) chủng 。nhất sanh bạch 。 二染白。言尨毛者是頭上毛。耳上毛。脚上毛。 nhị nhiễm bạch 。ngôn mang mao giả thị đầu thượng mao 。nhĩ thượng mao 。cước thượng mao 。 若餘處麁毛並曰尨毛。言應分作者。 nhược/nhã dư xứ thô mao tịnh viết mang mao 。ngôn ưng phần tác giả 。 若欲作四十鉢羅臥具。二十鉢羅黑。十鉢羅白。 nhược/nhã dục tác tứ thập bát la ngọa cụ 。nhị thập bát la hắc 。thập bát la bạch 。 十鉢羅尨。乃至二十鉢羅臥具准上可知。 thập bát la mang 。nãi chí nhị thập bát la ngọa cụ chuẩn thượng khả tri 。 若增若減犯罪輕重如上釋。 nhược tăng nhược/nhã giảm phạm tội khinh trọng như thượng thích 。 言若比丘不知作者得捨墮罪。就捨墮文有四種。如前所明不犯者。 ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo bất tri tác giả đắc xả đọa tội 。tựu xả đọa văn hữu tứ chủng 。như tiền sở minh bất phạm giả 。 若應量作。若得已成。 nhược/nhã ưng lượng tác 。nhược/nhã đắc dĩ thành 。 若割載壞作帽作袾作鑷熱巾。或作裏革履巾一切不犯。 nhược/nhã cát tái hoại tác mạo tác châu tác nhiếp nhiệt cân 。hoặc tác lý cách lý cân nhất thiết bất phạm 。 減六年臥具戒第十四 制意者。 giảm lục niên ngọa cụ giới đệ thập tứ  chế ý giả 。 先有故臥具。未滿六年。足得資身。 tiên hữu cố ngọa cụ 。vị mãn lục niên 。túc đắc tư thân 。 長道便罷不捨故者更復造新。長貪妨道。招世譏過。 trường/trưởng đạo tiện bãi bất xả cố giả cánh phục tạo tân 。trường/trưởng tham phương đạo 。chiêu thế ky quá/qua 。 是故聖制 別緣有六。一有故臥具減六年。 thị cố Thánh chế  biệt duyên hữu lục 。nhất hữu cố ngọa cụ giảm lục niên 。 二不捨故者與人。三僧不聽許。四更作新者五為己。 nhị bất xả cố giả dữ nhân 。tam tăng bất thính hứa 。tứ cánh tác tân giả ngũ vi/vì/vị kỷ 。 六作成便犯。已下正明戒本。 lục tác thành tiện phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒亦因六群比丘常營臥具。故佛制戒。就中有三。一略制。 thử giới diệc nhân lục quần bỉ khâu thường doanh ngọa cụ 。cố Phật chế giới 。tựu trung hữu tam 。nhất lược chế 。 二牒隨開。三廣制。今明廣戒本。 nhị điệp tùy khai 。tam quảng chế 。kim minh quảng giới bản 。 若比丘作新臥具持至六年若減六年不捨故 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân ngọa cụ trì chí lục niên nhược/nhã giảm lục niên bất xả cố 而更作新者除僧羯磨尼薩耆波逸提此 滿 nhi cánh tác tân giả trừ tăng yết ma ni tát kì ba dật đề thử  mãn 足戒文有三句。一犯人。二制限六年。 túc giới văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。nhị chế hạn lục niên 。 三若限已下造新結犯。初句可知。言除僧羯磨者。 tam nhược/nhã hạn dĩ hạ tạo tân kết/kiết phạm 。sơ cú khả tri 。ngôn trừ tăng yết ma giả 。 明開意。律云。有比丘得乾痟病。 minh khai ý 。luật vân 。hữu Tỳ-kheo đắc kiền 痟bệnh 。 臥具甚重不堪持行。佛聽。隨僧乞法作新者。 ngọa cụ thậm trọng bất kham trì hạnh/hành/hàng 。Phật thính 。tùy tăng khất Pháp tác tân giả 。 僧當白二聽作餘新。僧祇云。若無老病因緣。 tăng đương bạch nhị thính tác dư tân 。tăng kì vân 。nhược/nhã vô lão bệnh nhân duyên 。 六年不滿不得更作新臥具。若身不羸癯。顏色不惡。 lục niên bất mãn bất đắc cánh tác tân ngọa cụ 。nhược/nhã thân bất luy cù 。nhan sắc bất ác 。 白二聽作羯磨。眾一一不成言尼薩耆波逸提者。 bạch nhị thính tác Yết-ma 。chúng nhất nhất bất thành ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。 是減限作故犯罪。捨懺如上。不犯者。律云。 thị giảm hạn tác cố phạm tội 。xả sám như thượng 。bất phạm giả 。luật vân 。 僧白二聽及滿六年。若減六年捨更作新。 tăng bạch nhị thính cập mãn lục niên 。nhược/nhã giảm lục niên xả cánh tác tân 。 若得已成者。若無若他與作。一切不犯。 nhược/nhã đắc dĩ thành giả 。nhược/nhã vô nhược/nhã tha dữ tác 。nhất thiết bất phạm 。 不揲尼師壇戒第十五 己有故坐具。 bất thiệt ni sư đàn giới đệ thập ngũ  kỷ hữu cố tọa cụ 。 障身便罷。令嫌故造新。虛損信施。長貪妨道。 chướng thân tiện bãi 。lệnh hiềm cố tạo tân 。hư tổn tín thí 。trường/trưởng tham phương đạo 。 是以制揲為令息貪長道。物有受用之益。 thị dĩ chế thiệt vi/vì/vị lệnh tức tham trường/trưởng đạo 。vật hữu thọ dụng chi ích 。 今更造新。不以故揲。違犯聖教。故制得 別緣有五。 kim cánh tạo tân 。bất dĩ cố thiệt 。vi phạm Thánh giáo 。cố chế đắc  biệt duyên hữu ngũ 。 一有故尼師壇。二更作新者。三為己。 nhất hữu cố ni sư đàn 。nhị cánh tác tân giả 。tam vi/vì/vị kỷ 。 四不以故揲。五作成便犯 問。 tứ bất dĩ cố thiệt 。ngũ tác thành tiện phạm  vấn 。 尼師不揲而復過量得一罪二罪 答。一解二罪。 ni sư bất thiệt nhi phục quá/qua lượng đắc nhất tội nhị tội  đáp 。nhất giải nhị tội 。 捨時先載去量外。然後懺悔 若爾不揲者揲已懺悔。 xả thời tiên tái khứ lượng ngoại 。nhiên hậu sám hối  nhược nhĩ bất thiệt giả thiệt dĩ sám hối 。 何須入捨。答。不揲尼師舉體有過。 hà tu nhập xả 。đáp 。bất thiệt ni sư cử thể hữu quá 。 今雖更揲猶有本過。故須入捨。量過者量外有過。 kim tuy cánh thiệt do hữu bổn quá/qua 。cố tu nhập xả 。lượng quá/qua giả lượng ngoại hữu quá 。 若載去已過內無過。何須入捨。又復還主無受用義。 nhược/nhã tái khứ dĩ quá/qua nội vô quá 。hà tu nhập xả 。hựu phục hoàn chủ vô thọ dụng nghĩa 。 故要須載。若故物作但有過量。無不揲之愆。 cố yếu tu tái 。nhược/nhã cố vật tác đãn hữu quá lượng 。vô bất thiệt chi khiên 。 已下正明戒本。此戒因六群違制故結。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân lục quần vi chế cố kết/kiết 。 若比丘作新坐具當取故者縱廣一搩手揲新 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân tọa cụ đương thủ cố giả túng quảng nhất 搩thủ thiệt tân 者上以壞色故若作新坐具不取故者縱廣一 giả thượng dĩ hoại sắc cố nhược/nhã tác tân tọa cụ bất thủ cố giả túng quảng nhất 搩手揲新者上用壞色者尼薩耆波逸提 此 搩thủ thiệt tân giả thượng dụng hoại sắc giả ni tát kì ba dật đề  thử 滿足戒本文有三句。一犯人。二制其揲法。 mãn túc giới bản văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。nhị chế kỳ thiệt Pháp 。 三若比丘已下不揲結罪 言若比丘義如下辯。 tam nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ hạ bất thiệt kết tội  ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo nghĩa như hạ biện 。 言新坐具者故揲一搩手是制揲法。律云。 ngôn tân tọa cụ giả cố thiệt nhất 搩thủ thị chế thiệt Pháp 。luật vân 。 造新坐具時。若故未壞。未有穿孔。 tạo tân tọa cụ thời 。nhược/nhã cố vị hoại 。vị hữu xuyên khổng 。 當取浣染治之。牽挽舒裁。取方一搩手揲著新者。 đương thủ hoán nhiễm trì chi 。khiên vãn thư tài 。thủ phương nhất 搩thủ thiệt trước/trứ tân giả 。 若揲邊若中央。以壞色故。僧祇律云。 nhược/nhã thiệt biên nhược/nhã trung ương 。dĩ hoại sắc cố 。tăng kì luật vân 。 若自無故者不得從少聞。犯戒者無聞者住壞房。 nhược/nhã tự vô cố giả bất đắc tùng thiểu văn 。phạm giới giả vô văn giả trụ/trú hoại phòng 。 不治者惡名人斷見人。遠離二師者不喜聽問人。 bất trì giả ác danh nhân đoạn kiến nhân 。viễn ly nhị sư giả bất hỉ thính vấn nhân 。 不別魔事人。邊取者則反上。 bất biệt ma sự nhân 。biên thủ giả tức phản thượng 。 多論若無故者一搩手拒亦應用。善見云。 đa luận nhược/nhã vô cố giả nhất 搩thủ cự diệc ưng dụng 。thiện kiến vân 。 故者下至一經坐不須揲。 cố giả hạ chí nhất Kinh tọa bất tu thiệt 。 言若作新坐具至波逸提已來為不揲故結犯。就句有四義。一須捨物。二須懺罪。 ngôn nhược/nhã tác tân tọa cụ chí ba-dật-đề dĩ lai vi/vì/vị bất thiệt cố kết/kiết phạm 。tựu cú hữu tứ nghĩa 。nhất tu xả vật 。nhị tu sám tội 。 三應還物。四不與得罪。律云。 tam ưng hoàn vật 。tứ bất dữ đắc tội 。luật vân 。 若揲若自無得處不揲。若他為作。若得已成。 nhược/nhã thiệt nhược/nhã tự vô đắc xứ/xử bất thiệt 。nhược/nhã tha vi/vì/vị tác 。nhược/nhã đắc dĩ thành 。 若純故者作不犯。 nhược/nhã thuần cố giả tác bất phạm 。 擔羊毛過三由旬戒第十六 然出家之人躬 đam/đảm dương mao quá/qua tam do-tuần giới đệ thập lục  nhiên xuất gia chi nhân cung 擔羊毛。順俗而行跡同。凡辟動越威儀。 đam/đảm dương mao 。thuận tục nhi hạnh/hành/hàng tích đồng 。phàm tích động việt uy nghi 。 招譏損道。故制不聽。所以復開。 chiêu ky tổn đạo 。cố chế bất thính 。sở dĩ phục khai 。 三由旬者有持之利。無以存濟。復開三過擔結罪 別緣有四。 tam do-tuần giả hữu trì chi lợi 。vô dĩ tồn tế 。phục khai tam quá đam/đảm kết tội  biệt duyên hữu tứ 。 一貴羊毛除賤故。律云。頭頂足毛不犯。祇云。 nhất quý dương mao trừ tiện cố 。luật vân 。đầu đính túc mao bất phạm 。kì vân 。 駝猪等毛越。二是己物。三自知。祇云。 Đà trư đẳng mao việt 。nhị thị kỷ vật 。tam tự tri 。kì vân 。 三人共有各持齊九由旬。重擔者俱犯。 tam nhân cọng hữu các trì tề cửu do-tuần 。trọng đam/đảm giả câu phạm 。 四過三由旬即犯。已下正戒本。此戒因跋難陀起過。 tứ quá/qua tam do-tuần tức phạm 。dĩ hạ chánh giới bản 。thử giới nhân Bạt-nan-đà khởi quá/qua 。 便制此戒。 tiện chế thử giới 。 若比丘道路行得羊毛若無人持得自持乃至 nhược/nhã Tỳ-kheo đạo lộ hạnh/hành/hàng đắc dương mao nhược/nhã vô nhân trì đắc tự trì nãi chí 三由旬若無人持自特過三由旬尼薩耆波逸 tam do-tuần nhược/nhã vô nhân trì tự đặc quá/qua tam do-tuần ni tát kì ba dật 提 此滿足戒本文有三句。一犯。 Đề  thử mãn túc giới bản văn hữu tam cú 。nhất phạm 。 二開三由旬。三持過結犯。初句可知。 nhị khai tam do-tuần 。tam trì quá/qua kết/kiết phạm 。sơ cú khả tri 。 第二句持三由旬者。著道行。若住處得羊毛。須者應取。 đệ nhị cú trì tam do-tuần giả 。trước/trứ đạo hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã trụ xứ đắc dương mao 。tu giả ưng thủ 。 無人持自得持至三由旬。若有人者語。 vô nhân trì tự đắc trì chí tam do-tuần 。nhược hữu nhân giả ngữ 。 我有此物當助我持。若彼持後。於此中間比丘不得助持。 ngã hữu thử vật đương trợ ngã trì 。nhược/nhã bỉ trì hậu 。ư thử trung gian Tỳ-kheo bất đắc trợ trì 。 若持犯吉。以非全自持過三故。 nhược/nhã trì phạm cát 。dĩ phi toàn tự trì quá/qua tam cố 。 令尼四眾持過者吉羅。除羊毛持餘衣。若麻等犯吉。 lệnh ni Tứ Chúng trì quá/qua giả cát la 。trừ dương mao trì dư y 。nhược/nhã ma đẳng phạm cát 。 若擔餘物杖頭亦吉。言過限持尼薩耆波逸提者。 nhược/nhã đam/đảm dư vật trượng đầu diệc cát 。ngôn quá/qua hạn trì ni tát kì ba dật đề giả 。 是犯句。犯相如上。不犯者。律云。 thị phạm cú 。phạm tướng như thượng 。bất phạm giả 。luật vân 。 若持至三由旬若減三由旬有人語持中間不助者。 nhược/nhã trì chí tam do-tuần nhược/nhã giảm tam do-tuần hữu nhân ngữ trì trung gian bất trợ giả 。 使尼四眾齊三由旬。若擔毳繩。 sử ni Tứ Chúng tề tam do-tuần 。nhược/nhã đam/đảm thuế thằng 。 若擔頭上毛作帽諸巾。並不犯。 nhược/nhã đam/đảm đầu thượng mao tác mạo chư cân 。tịnh bất phạm 。 使尼浣擗羊毛戒第十七 制意犯緣同浣衣 sử ni hoán bịch dương mao giới đệ thập thất  chế ý phạm duyên đồng hoán y 戒。但此新故俱犯。以損功癡業。中制故爾。 giới 。đãn thử tân cố câu phạm 。dĩ tổn công si nghiệp 。trung chế cố nhĩ 。 已下正明戒本。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因六群比丘使尼等擗染羊毛故起過。佛便制戒。 thử giới nhân lục quần bỉ khâu sử ni đẳng bịch nhiễm dương mao cố khởi quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘使非親里比丘尼浣染擗羊毛者尼薩 nhược/nhã Tỳ-kheo sử phi thân lý Tì-kheo-ni hoán nhiễm bịch dương mao giả ni tát 耆波逸提 此滿足戒本句亦有五。一犯人。 kì ba-dật-đề  thử mãn túc giới bản cú diệc hữu ngũ 。nhất phạm nhân 。 三非親尼。三所染毛。四使染擗。五結罪。 tam phi thân ni 。tam sở nhiễm mao 。tứ sử nhiễm bịch 。ngũ kết tội 。 初二兩句可知。言浣染擗羊毛者。 sơ nhị lượng (lưỡng) cú khả tri 。ngôn hoán nhiễm bịch dương mao giả 。 擗者下至以水一漬。染者下至一入染汁。辟者下至辟一片。 bịch giả hạ chí dĩ thủy nhất tí 。nhiễm giả hạ chí nhất nhập nhiễm trấp 。tích giả hạ chí tích nhất phiến 。 餘義皆如浣故衣戒同。所以不辯。 dư nghĩa giai như hoán cố y giới đồng 。sở dĩ bất biện 。 畜寶戒第十八 一制意。寶體利重。 súc bảo giới đệ thập bát  nhất chế ý 。bảo thể lợi trọng 。 長貪妨道。喜生諍競。招世譏嫌。是故聖制。 trường/trưởng tham phương đạo 。hỉ sanh tránh cạnh 。chiêu thế ky hiềm 。thị cố Thánh chế 。 不聽受畜。然由資惡故開。付俗貨淨物受之故。 bất thính thọ súc 。nhiên do tư ác cố khai 。phó tục hóa tịnh vật thọ/thụ chi cố 。 多論與比丘結戒者有三益故。一為止誹謗。 đa luận dữ Tỳ-kheo kết giới giả hữu tam ích cố 。nhất vi/vì/vị chỉ phỉ báng 。 二為滅開諍。三為成聖種知足行故 二釋名。 nhị vi/vì/vị diệt khai tránh 。tam vi/vì/vị thành thánh chủng tri túc hạnh/hành/hàng cố  nhị thích danh 。 貯用屬己名之為誹。情所珍貴稱之為寶。 trữ dụng chúc kỷ danh chi vi/vì/vị phỉ 。Tình sở trân quý xưng chi vi/vì/vị bảo 。 故曰畜寶戒 三具緣通緣如上。別緣有四。 cố viết súc bảo giới  tam cụ duyên thông duyên như thượng 。biệt duyên hữu tứ 。 一是錢寶。二知是錢寶。三為己。 nhất thị tiễn bảo 。nhị tri thị tiễn bảo 。tam vi/vì/vị kỷ 。 四受取便犯 四闕緣。若闕初緣犯吉。為寶者金銀錢是。 tứ thọ/thụ thủ tiện phạm  tứ khuyết duyên 。nhược/nhã khuyết sơ duyên phạm cát 。vi/vì/vị bảo giả kim ngân tiễn thị 。 餘偽寶畜犯小罪。若闕第二緣犯吉。為想疑故。 dư ngụy bảo súc phạm tiểu tội 。nhược/nhã khuyết đệ nhị duyên phạm cát 。vi/vì/vị tưởng nghi cố 。 若闕第三第四罪無。已下正明戒本。 nhược/nhã khuyết đệ tam đệ tứ tội vô 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因跋難陀比丘起過。居土苦嫌。佛便制戒。 thử giới nhân Bạt-nan-đà Tỳ-kheo khởi quá/qua 。cư độ khổ hiềm 。Phật tiện chế giới 。 若比丘自手捉錢若金銀若教捉若置地受者 nhược/nhã Tỳ-kheo tự thủ tróc tiễn nhược/nhã kim ngân nhược/nhã giáo tróc nhược/nhã trí địa thọ/thụ giả 尼薩耆波逸提 此滿足戒文有三句。 ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới văn hữu tam cú 。 一犯人。二所捉之寶。三自他二業捉而結犯。 nhất phạm nhân 。nhị sở tróc chi bảo 。tam tự tha nhị nghiệp tróc nhi kết/kiết phạm 。 比丘者如上。言手捉錢者。多論明五種受俱犯。 Tỳ-kheo giả như thượng 。ngôn thủ tróc tiễn giả 。đa luận minh ngũ chủng thọ/thụ câu phạm 。 一以手捉取。二以衣捉他取。三器從他取。 nhất dĩ thủ tróc thủ 。nhị dĩ y tróc tha thủ 。tam khí tòng tha thủ 。 四若著是中。五若言與是淨人並成捉寶罪。 tứ nhược/nhã trước/trứ thị trung 。ngũ nhược/nhã ngôn dữ thị tịnh nhân tịnh thành tróc bảo tội 。 三尼錢者。上有文像。言金銀者。生色似金。 tam ni tiễn giả 。thượng hữu văn tượng 。ngôn kim ngân giả 。sanh sắc tự kim 。 兩種皆名金銀。多論若捉金薄金像皆名捉罪。 lượng (lưỡng) chủng giai danh kim ngân 。đa luận nhược/nhã tróc kim bạc kim tượng giai danh tróc tội 。 所言人捉者。置地受尼薩耆波逸提者。是結罪句。 sở ngôn nhân tróc giả 。trí địa thọ/thụ ni tát kì ba dật đề giả 。thị kết tội cú 。 故律云。若教人捉同自捉犯。 cố luật vân 。nhược/nhã giáo nhân tróc đồng tự tróc phạm 。 是以律佛告大臣曰。日有四患不令照。一者修羅。二者烟雲。 thị dĩ luật Phật cáo đại thần viết 。nhật hữu tứ hoạn bất lệnh chiếu 。nhất giả tu la 。nhị giả yên vân 。 三者塵。四者霧。沙門亦有四種過。 tam giả trần 。tứ giả vụ 。Sa Môn diệc hữu tứ chủng quá/qua 。 中不令威儀清淨。一者不捨飲酒。二者不捨婬欲。 trung bất lệnh uy nghi thanh tịnh 。nhất giả bất xả ẩm tửu 。nhị giả bất xả dâm dục 。 三不捨手捉金銀。四者不捨邪命自活。故經說言。 tam bất xả thủ tróc kim ngân 。tứ giả bất xả tà mạng tự hoạt 。cố Kinh thuyết ngôn 。 酒為放逸。婬是生死原。金銀生患重。 tửu vi/vì/vị phóng dật 。dâm thị sanh tử nguyên 。kim ngân sanh hoạn trọng 。 邪命壞善根。以此義故佛自說言。 tà mạng hoại thiện căn 。dĩ thử nghĩa cố Phật tự thuyết ngôn 。 若見沙門以我為師。而捉金銀我說此人非是沙門。智度論云。 nhược/nhã kiến Sa Môn dĩ ngã vi/vì/vị sư 。nhi tróc kim ngân ngã thuyết thử nhân phi thị Sa Môn 。Trí độ luận vân 。 出家菩薩守護戒故不畜錢物。 xuất gia Bồ-tát thủ hộ giới cố bất súc tiễn vật 。 以戒功德勝於布施。涅槃經云。 dĩ giới công đức thắng ư bố thí 。Niết Bàn Kinh vân 。 菩薩持譏戒與性戒無差別。言尼薩耆者。是其捨法。若比丘欲捨錢寶。 Bồ Tát trì ky giới dữ tánh giới vô sái biệt 。ngôn ni tát kì giả 。thị kỳ xả Pháp 。nhược/nhã Tỳ-kheo dục xả tiễn bảo 。 向信樂優婆塞語。此是我所不應。汝當知之。 hướng tín lạc/nhạc ưu-bà-tắc ngữ 。thử thị ngã sở bất ưng 。nhữ đương tri chi 。 若彼取還與比丘者。當為彼人物。 nhược/nhã bỉ thủ hoàn dữ Tỳ-kheo giả 。đương vi/vì/vị bỉ nhân vật 。 故受令淨人掌。若得淨衣鉢。應易受持。若彼取不還者。 cố thọ/thụ lệnh tịnh nhân chưởng 。nhược/nhã đắc tịnh y bát 。ưng dịch thọ trì 。nhược/nhã bỉ thủ Bất hoàn giả 。 令餘比丘語遣還。餘比丘不語者。 lệnh dư Tỳ-kheo ngữ khiển hoàn 。dư Tỳ-kheo bất ngữ giả 。 當日往語佛。為淨故遣與汝。若令與僧塔。乃至本主。 đương nhật vãng ngữ Phật 。vi/vì/vị tịnh cố khiển dữ nhữ 。nhược/nhã lệnh dữ tăng tháp 。nãi chí bổn chủ 。 為不欲使失彼信施故。不犯者如向所說。 vi/vì/vị bất dục sử thất bỉ tín thí cố 。bất phạm giả như hướng sở thuyết 。 貨寶戒第十九 制意者。 hóa bảo giới đệ thập cửu  chế ý giả 。 以其寶物更互相貨為求息利。長貪妨道。招世譏過。 dĩ kỳ bảo vật cánh hỗ tương hóa vi/vì/vị cầu tức lợi 。trường/trưởng tham phương đạo 。chiêu thế ky quá/qua 。 故便聖制 別緣有五。一是寶物。二互相貿易。三決價。 cố tiện Thánh chế  biệt duyên hữu ngũ 。nhất thị bảo vật 。nhị hỗ tương mậu dịch 。tam quyết giá 。 四為己。五領受即犯。已下正明戒本。 tứ vi/vì/vị kỷ 。ngũ lĩnh thọ tức phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因跋難陀比丘往市以錢。居士譏。佛制戒。 thử giới nhân Bạt-nan-đà Tỳ-kheo vãng thị dĩ tiễn 。Cư-sĩ ky 。Phật chế giới 。 若比丘種種買賣者尼薩耆波逸提 此滿足 nhược/nhã Tỳ-kheo chủng chủng mãi mại giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc 戒文有三句。一是犯人。二互相貿易。三結犯。 giới văn hữu tam cú 。nhất thị phạm nhân 。nhị hỗ tương mậu dịch 。tam kết phạm 。 初句可知。言種種買賣者。解第二句。律云。 sơ cú khả tri 。ngôn chủng chủng mãi mại giả 。giải đệ nhị cú 。luật vân 。 若已成金未成金已成未成金。此三種相貿易。 nhược/nhã dĩ thành kim vị thành kim dĩ thành vị thành kim 。thử tam chủng tướng mậu dịch 。 銀亦三種。錢唯一種。此七種交互易。 ngân diệc tam chủng 。tiễn duy nhất chủng 。thử thất chủng giao hỗ dịch 。 錢者八種。金銀銅鐵白臘鉛錫木錢胡膠八種錢。 tiễn giả bát chủng 。kim ngân đồng thiết bạch lạp duyên tích mộc tiễn hồ giao bát chủng tiễn 。 皆名為錢。言尼薩耆波逸提者。是犯句。 giai danh vi tiễn 。ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。thị phạm cú 。 犯相如前捉寶戒同。不犯者。律云。若以錢貿瓔珞具。 phạm tướng như tiền tróc bảo giới đồng 。bất phạm giả 。luật vân 。nhược/nhã dĩ tiễn mậu anh lạc cụ 。 以錢易錢。為三寶。不犯。 dĩ tiễn dịch tiễn 。vi/vì/vị Tam Bảo 。bất phạm 。 販賣戒第二十 制意者。 phiến mại giới đệ nhị thập  chế ý giả 。 凡出家之人理息緣務靜坐修道。何得利自販博馳騁市肆。 phàm xuất gia chi nhân lý tức duyên vụ tĩnh tọa tu đạo 。hà đắc lợi tự phiến bác trì sính thị tứ 。 動越威儀。招世譏醜。財物既交或容犯重。 động việt uy nghi 。chiêu thế ky xú 。tài vật ký giao hoặc dung phạm trọng 。 臨危險行非高節。以斯諸過聖不許。 lâm nguy hiểm hạnh/hành/hàng phi cao tiết 。dĩ tư chư quá/qua Thánh bất hứa 。 多論四義故佛制此戒。一為佛法僧上故。二為止鬪諍故。 đa luận tứ nghĩa cố Phật chế thử giới 。nhất vi/vì/vị Phật pháp tăng thượng cố 。nhị vi/vì/vị chỉ đấu tranh cố 。 三為成聖種故。 tam vi/vì/vị thành thánh chủng cố 。 四為長信敬不誹謗故 別緣有六。一在家。二眾外道亦攝三共相貿易。 tứ vi/vì/vị trường/trưởng tín kính bất phỉ báng cố  biệt duyên hữu lục 。nhất tại gia 。nhị chúng ngoại đạo diệc nhiếp tam cộng tướng mậu dịch 。 三決價四為己。五自貿易。六領受即犯。 tam quyết giá tứ vi/vì/vị kỷ 。ngũ tự mậu dịch 。lục lĩnh thọ tức phạm 。 已下正明戒本。此因跋難陀以生薑易食故起過。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử nhân Bạt-nan-đà dĩ sanh khương dịch thực/tự cố khởi quá/qua 。 又共外道博衣悔而不得。遂譏嫌。佛便制戒。 hựu cọng ngoại đạo bác y hối nhi bất đắc 。toại ky hiềm 。Phật tiện chế giới 。 若比丘種種販賣者尼薩耆波逸提 此滿足 nhược/nhã Tỳ-kheo chủng chủng phiến mại giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc 戒文有三句。一犯人。二明賣買。三結犯。 giới văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。nhị minh mại mãi 。tam kết phạm 。 初句可知。言種種販賣者。律云。五種物相易。 sơ cú khả tri 。ngôn chủng chủng phiến mại giả 。luật vân 。ngũ chủng vật tướng dịch 。 以時藥易非時。以時易七日。以時易盡形。 dĩ thời dược dịch phi thời 。dĩ thời dịch thất nhật 。dĩ thời dịch tận hình 。 以時易衣。乃至以衣易衣。皆如是相互各五句。 dĩ thời dịch y 。nãi chí dĩ y dịch y 。giai như thị tướng hỗ các ngũ cú 。 所以言販賣者。謂價直一錢數數上下。 sở dĩ ngôn phiến mại giả 。vị giá trực nhất tiễn sát sát thượng hạ 。 增賣者價直一錢言直三錢。 tăng mại giả giá trực nhất tiễn ngôn trực tam tiễn 。 重增價者價直一錢言直五錢。言直五錢亦有三種。一買。二增買。 trọng tăng giá giả giá trực nhất tiễn ngôn trực ngũ tiễn 。ngôn trực ngũ tiễn diệc hữu tam chủng 。nhất mãi 。nhị tăng mãi 。 三重增買。言尼薩耆波逸提者。是所犯之罪。律云。 tam trọng tăng mãi 。ngôn ni tát kì ba dật đề giả 。thị sở phạm chi tội 。luật vân 。 衣藥交貨諍價高下數數上下皆犯。 y dược giao hóa tránh giá cao hạ sát sát thượng hạ giai phạm 。 多論此販賣墮一切墮中最重。寧作屠兒。何以故。 đa luận thử phiến mại đọa nhất thiết đọa trung tối trọng 。ninh tác đồ nhi 。hà dĩ cố 。 屠兒止害。一生販賣一切俱害。 đồ nhi chỉ hại 。nhất sanh phiến mại nhất thiết câu hại 。 不問道俗賢愚持戒毀戒。無往欺常壞惡心故。 bất vấn đạo tục hiền ngu trì giới hủy giới 。vô vãng khi thường hoại ác tâm cố 。 若居穀恒悕天下荒餓霜雹災變。 nhược/nhã cư cốc hằng hi thiên hạ hoang ngạ sương bạc tai biến 。 若居鹽積貯恒願四邊反亂王路隔塞。多有此過故。 nhược/nhã cư diêm tích trữ hằng nguyện tứ biên phản loạn Vương lộ cách tắc 。đa hữu thử quá/qua cố 。 此販賣物作塔像不得向禮。又云。但作佛意禮之。 thử phiến mại vật tác tháp tượng bất đắc hướng lễ 。hựu vân 。đãn tác Phật ý lễ chi 。 設與僧作食。及四方僧房一切不得住中。 thiết dữ tăng tác thực/tự 。cập tứ phương tăng phòng nhất thiết bất đắc trụ trung 。 持戒比丘不應受用。受用得罪。以過多故。 trì giới Tỳ-kheo bất ưng thọ dụng 。thọ dụng đắc tội 。dĩ quá/qua đa cố 。 若食販賣因因墮。作衣著著墮。作臥具隨轉轉墮。重於餘墮。 nhược/nhã thực/tự phiến mại nhân nhân đọa 。tác y trước/trứ trước/trứ đọa 。tác ngọa cụ tùy chuyển chuyển đọa 。trọng ư dư đọa 。 僧祇若自問價作不淨語。 tăng kì nhược/nhã tự vấn giá tác bất tịnh ngữ 。 諍價高下皆越得物。若物直五十而索百錢。比丘以五十和之。 tránh giá cao hạ giai việt đắc vật 。nhược/nhã vật trực ngũ thập nhi tác/sách bách tiễn 。Tỳ-kheo dĩ ngũ thập hòa chi 。 如是求者不名為下價。若前欲買此物。 như thị cầu giả bất danh vi hạ giá 。nhược/nhã tiền dục mãi thử vật 。 比丘不得抄市。當問言汝止未為報云我休者。 Tỳ-kheo bất đắc sao thị 。đương vấn ngôn nhữ chỉ vị vi/vì/vị báo vân ngã hưu giả 。 比丘方云。我以是價知是物好不。 Tỳ-kheo phương vân 。ngã dĩ thị giá tri thị vật hảo bất 。 比丘自貨抄市者越。若自舉物價前人信之。 Tỳ-kheo tự hóa sao thị giả việt 。nhược/nhã tự cử vật giá tiền nhân tín chi 。 貴取故犯盜罪。多論如販賣戒中物。或方便有罪。 quý thủ cố phạm đạo tội 。đa luận như phiến mại giới trung vật 。hoặc phương tiện hữu tội 。 果頭無罪。如為利居鹽穀後得好心。即施僧作福。 quả đầu vô tội 。như vi/vì/vị lợi cư diêm cốc hậu đắc hảo tâm 。tức thí tăng tác phước 。 成果頭有罪。如為福餘來不賣 後見利便賣。 thành quả đầu hữu tội 。như vi/vì/vị phước dư lai bất mại  hậu kiến lợi tiện mại 。 以利自入即是方便無罪。 dĩ lợi tự nhập tức thị phương tiện vô tội 。 或俱有罪俱無罪類知。不犯者。律云。聽五眾出家人共交易。 hoặc câu hữu tội câu vô tội loại tri 。bất phạm giả 。luật vân 。thính ngũ chúng xuất gia nhân cọng giao dịch 。 應自審定。不應共相高下如市道法。 ưng tự thẩm định 。bất ưng cộng tướng cao hạ như thị đạo pháp 。 不得與人貨易。令淨人貨。若悔聽還。 bất đắc dữ nhân hóa dịch 。lệnh tịnh nhân hóa 。nhược/nhã hối thính hoàn 。 若由蘇相易者無犯。開供養燈明故。 nhược/nhã do tô tướng dịch giả vô phạm 。khai cúng dường đăng minh cố 。 畜長鉢過限戒第二十一 制意者。 súc trường/trưởng bát quá/qua hạn giới đệ nhị thập nhất  chế ý giả 。 然鉢為應供之器。資身足。今過貯畜。長貪妨道。 nhiên bát vi/vì/vị Ứng-Cúng chi khí 。tư thân túc 。kim quá/qua trữ súc 。trường/trưởng tham phương đạo 。 招世譏醜。累損壞不輕。是以聖制。 chiêu thế ky xú 。luy tổn hoại bất khinh 。thị dĩ Thánh chế 。 然以物變無恒容有失奪資身。要用事不可廢。施時不受。 nhiên dĩ vật biến vô hằng dung hữu thất đoạt tư thân 。yếu dụng sự bất khả phế 。thí thời bất thọ/thụ 。 後則難求。故開十日說淨。而畜違過。 hậu tức nạn/nan cầu 。cố khai thập nhật thuyết tịnh 。nhi súc vi quá/qua 。 聖教過則結犯 釋名者。五分有比丘得一鉢。 Thánh giáo quá/qua tức kết/kiết phạm  thích danh giả 。ngũ phần hữu Tỳ-kheo đắc nhất bát 。 以佛不聽長故施他。己鉢破。佛問幾後破。答十日。 dĩ Phật bất thính trường/trưởng cố thí tha 。kỷ bát phá 。Phật vấn kỷ hậu phá 。đáp thập nhật 。 因開十日。四分因請遂亦開十日。 nhân khai thập nhật 。tứ phân nhân thỉnh toại diệc khai thập nhật 。 故曰畜鉢過十日戒 別有五。一先有受持鉢。二更得鉢。 cố viết súc bát quá/qua thập nhật giới  biệt hữu ngũ 。nhất tiên hữu thọ/thụ trì bát 。nhị cánh đắc bát 。 三如法鉢非不犯。謂具三如。四不淨施。 tam như pháp bát phi bất phạm 。vị cụ tam như 。tứ bất tịnh thí 。 五過十日便犯 闕緣。比說可知。已下正明戒本。 ngũ quá/qua thập nhật tiện phạm  khuyết duyên 。bỉ thuyết khả tri 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此戒因六群比丘多求好鉢。居士譏嫌。 thử giới nhân lục quần bỉ khâu đa cầu hảo bát 。Cư-sĩ ky hiềm 。 比丘舉過。佛便制戒。 Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘畜長鉢不淨施齊十日過者尼薩耆波 nhược/nhã Tỳ-kheo súc trường/trưởng bát bất tịnh thí tề thập nhật quá/qua giả ni tát kì ba 逸提 此滿足戒本文有四句。一犯人。 dật Đề  thử mãn túc giới bản văn hữu tứ cú 。nhất phạm nhân 。 二所畜長鉢。三開十日畜。四為結犯。初句可知。 nhị sở súc trường/trưởng bát 。tam khai thập nhật súc 。tứ vi/vì/vị kết/kiết phạm 。sơ cú khả tri 。 言長鉢者。律云。鉢有六種。 ngôn trường/trưởng bát giả 。luật vân 。bát hữu lục chủng 。 鐵鉢黑鉢赤蘇摩羅國鉢烏伽羅國鉢憂伽賒國鉢。大要有二。 thiết bát hắc bát xích Tô ma La quốc bát ô già la quốc bát ưu già xa quốc bát 。Đại yếu hữu nhị 。 一者鐵鉢。二者泥鉢。此二種鉢。要具三。 nhất giả thiết bát 。nhị giả nê bát 。thử nhị chủng bát 。yếu cụ tam 。 如方堪受持。一者鉢如但唯泥鐵。 như phương kham thọ trì 。nhất giả bát như đãn duy nê thiết 。 二者量如大者三升。小者升半。三是色如見論。鐵鉢五熏。 nhị giả lượng như Đại giả tam thăng 。tiểu giả thăng bán 。tam thị sắc như kiến luận 。thiết bát ngũ huân 。 凡鉢三熏。已上方是色如具。此三方可說淨。 phàm bát tam huân 。dĩ thượng phương thị sắc như cụ 。thử tam phương khả thuyết tịnh 。 言不淨施者。是犯緣。犯有二種。一者過犯。 ngôn bất tịnh thí giả 。thị phạm duyên 。phạm hữu nhị chủng 。nhất giả quá/qua phạm 。 二者染犯。相對八門。是長衣戒不異。所齊十日者。 nhị giả nhiễm phạm 。tướng đối bát môn 。thị trường/trưởng y giới bất dị 。sở tề thập nhật giả 。 是開限。故律云。阿難得鉢欲奉迦葉。 thị khai hạn 。cố luật vân 。a nan đắc bát dục phụng Ca-diếp 。 以常用故十日當還。恐犯捨墮。以事白佛。開至十日。 dĩ thường dụng cố thập nhật đương hoàn 。khủng phạm xả đọa 。dĩ sự bạch Phật 。khai chí thập nhật 。 所言過者尼薩耆波逸提。 sở ngôn quá/qua giả ni tát kì ba dật đề 。 此是違限結犯相門。開通如長衣戒。 thử thị vi hạn kết/kiết phạm tướng môn 。khai thông như trường/trưởng y giới 。 乞鉢戒第二十二 制意者。 khất bát giới đệ nhị thập nhị  chế ý giả 。 然鉢減五綴不漏。堪資身用。今乃處處隨非親乞。長貪妨道。 nhiên bát giảm ngũ chuế bất lậu 。kham tư thân dụng 。kim nãi xứ xứ tùy phi thân khất 。trường/trưởng tham phương đạo 。 惱亂施主。於理不可。故須聖禁 別緣有六。 não loạn thí chủ 。ư lý bất khả 。cố tu Thánh cấm  biệt duyên hữu lục 。 一先有受持鉢。二減五綴不漏。 nhất tiên hữu thọ/thụ trì bát 。nhị giảm ngũ chuế bất lậu 。 三隨非親里乞。四為己。五乞如法鉢。六領受便犯。 tam tùy phi thân lý khất 。tứ vi/vì/vị kỷ 。ngũ khất như pháp bát 。lục lĩnh thọ tiện phạm 。 已下正明戒本。此戒因跋難陀鉢破。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân Bạt-nan-đà bát phá 。 遂於多居士乞多鉢。便被譏嫌。比丘舉過。佛因制戒。 toại ư đa Cư-sĩ khất đa bát 。tiện bị ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘畜鉢減五綴不漏更求新鉢為好故尼 nhược/nhã Tỳ-kheo súc bát giảm ngũ chuế bất lậu cánh cầu tân bát vi/vì/vị hảo cố ni 薩耆波逸提彼比丘應往僧中捨展轉取最下 tát kì ba-dật-đề bỉ Tỳ-kheo ưng vãng tăng trung xả triển chuyển thủ tối hạ 鉢與之令持乃至破應持此是時 此滿足戒 bát dữ chi lệnh trì nãi chí phá ưng trì thử Thị thời  thử mãn túc giới 本通有兩段。先明乞鉢制犯。此明持還方軌。 bổn thông hữu lượng (lưỡng) đoạn 。tiên minh khất bát chế phạm 。thử minh trì hoàn phương quỹ 。 初段戒本文三。一犯人。二舊鉢未滿。 sơ đoạn giới bản văn tam 。nhất phạm nhân 。nhị cựu bát vị mãn 。 三更求結犯。初文可知。第二文言鉢減五綴不漏者。 tam cánh cầu kết/kiết phạm 。sơ văn khả tri 。đệ nhị văn ngôn bát giảm ngũ chuế bất lậu giả 。 律云。相去兩指間一綴也。尼薩耆波逸提者。 luật vân 。tướng khứ lượng (lưỡng) chỉ gian nhất chuế dã 。ni tát kì ba dật đề giả 。 是第三結罪句。從彼比丘已下至此是時。 thị đệ tam kết tội cú 。tòng bỉ Tỳ-kheo dĩ hạ chí thử Thị thời 。 明捨還方軌。則於中文二。初應往僧中者。 minh xả hoàn phương quỹ 。tức ư trung văn nhị 。sơ ưng vãng tăng trung giả 。 明捨鉢。二展轉已下共為一句。總論還鉢文。 minh xả bát 。nhị triển chuyển dĩ hạ cọng vi/vì/vị nhất cú 。tổng luận hoàn bát văn 。 言此是時者。 ngôn thử Thị thời giả 。 謂是用舊持新時乃至破成持然下還中四段。廣如律明。一捨鉢方法。 vị thị dụng cựu trì tân thời nãi chí phá thành trì nhiên hạ hoàn trung tứ đoạn 。quảng như luật minh 。nhất xả bát phương Pháp 。 二懺悔之儀。三還鉢。四不還得吉罪。初捨鉢者有四。 nhị sám hối chi nghi 。tam hoàn bát 。tứ bất hoàn đắc cát tội 。sơ xả bát giả hữu tứ 。 一持鉢往僧。二下境。三威儀。四作捨詞句。 nhất trì bát vãng tăng 。nhị hạ cảnh 。tam uy nghi 。tứ tác xả từ cú 。 第二懺悔罪如上所辯。第三還鉢文亦有四。 đệ nhị sám hối tội như thượng sở biện 。đệ tam hoàn bát văn diệc hữu tứ 。 一貴者奪留宜還下鉢。二僧應作自與下鉢令持。 nhất quý giả đoạt lưu nghi hoàn hạ bát 。nhị tăng ưng tác tự dữ hạ bát lệnh trì 。 三罰破比丘令持新用舊。 tam phạt phá Tỳ-kheo lệnh trì tân dụng cựu 。 四令守護恐壞故用新。故律僧與下鉢白二與彼應守護。 tứ lệnh thủ hộ khủng hoại cố dụng tân 。cố luật tăng dữ hạ bát bạch nhị dữ bỉ ưng thủ hộ 。 不得著瓦石落處倚杖刀下。 bất đắc trước/trứ ngõa thạch lạc xứ/xử ỷ trượng đao hạ 。 懸物下道中石上果樹下及不平地。不得一手捉兩鉢。 huyền vật hạ đạo trung thạch thượng quả thụ hạ cập bất bình địa 。bất đắc nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát 。 除指隔中央一手捉兩鉢。不得開戶除用心。 trừ chỉ cách trung ương nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát 。bất đắc khai hộ trừ dụng tâm 。 乃至不應故。壞故失。非鉢用。此之四文並是取彼好鉢。 nãi chí bất ưng cố 。hoại cố thất 。phi bát dụng 。thử chi tứ văn tịnh thị thủ bỉ hảo bát 。 僧中次行取眾最下惡鉢與彼令持。 tăng trung thứ hạnh/hành/hàng thủ chúng tối hạ ác bát dữ bỉ lệnh trì 。 息貪過故。第四還鉢文二。有緣轉還。 tức tham quá/qua cố 。đệ tứ hoàn bát văn nhị 。hữu duyên chuyển hoàn 。 無緣經宿羯磨其還。祇律若鉢貴者。應取十鉢直。 vô duyên Kinh tú Yết-ma kỳ hoàn 。kì luật nhược/nhã bát quý giả 。ưng thủ thập bát trực 。 九鉢在八淨厨。一鉢直還主。若乞得二鉢直者。 cửu bát tại bát tịnh 厨。nhất bát trực hoàn chủ 。nhược/nhã khất đắc nhị bát trực giả 。 一鉢入僧。一鉢還主。如是隨得多少限一直還主。 nhất bát nhập tăng 。nhất bát hoàn chủ 。như thị tùy đắc đa thiểu hạn nhất trực hoàn chủ 。 餘直入僧厨。第四不還得罪者。律云。 dư trực nhập tăng 厨。đệ tứ bất hoàn đắc tội giả 。luật vân 。 僧中捨鉢竟不還者犯吉。教莫還亦吉。不犯中。律云。 tăng trung xả bát cánh Bất hoàn giả phạm cát 。giáo mạc hoàn diệc cát 。bất phạm trung 。luật vân 。 若五綴漏求新。若從新索。從出家人索。 nhược/nhã ngũ chuế lậu cầu tân 。nhược/nhã tùng tân tác/sách 。tùng xuất gia nhân tác/sách 。 若為他他為己不求而得。若施次得。 nhược/nhã vi/vì/vị tha tha vi/vì/vị kỷ bất cầu nhi đắc 。nhược/nhã thí thứ đắc 。 若自有價買畜者。一切不犯。 nhược/nhã tự hữu giá mãi súc giả 。nhất thiết bất phạm 。 乞縷使非親織戒第二十三 制意者。 khất lũ sử phi thân chức giới đệ nhị thập tam  chế ý giả 。 然三衣具足得資身。今乃自乞縷線以憑勢貴。 nhiên tam y cụ túc đắc tư thân 。kim nãi tự khất lũ tuyến dĩ bằng thế quý 。 彊逼織師織作三衣。長貪多欲。損惱織師。反譏謗。 cường bức chức sư chức tác tam y 。trường/trưởng tham đa dục 。tổn não chức sư 。phản ky báng 。 是故聖制 別緣有四。一自乞縷線。 thị cố Thánh chế  biệt duyên hữu tứ 。nhất tự khất lũ tuyến 。 二是非親里俗人織師。三持勢遣織不與價直。 nhị thị phi thân lý tục nhân chức sư 。tam trì thế khiển chức bất dữ giá trực 。 四成便犯。已下正明戒本。此戒本跋難陀起過。 tứ thành tiện phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới bản Bạt-nan-đà khởi quá/qua 。 故佛制戒。 cố Phật chế giới 。 若比丘自乞縷線使非親織作衣者尼薩耆波 nhược/nhã Tỳ-kheo tự khất lũ tuyến sử phi thân chức tác y giả ni tát kì ba 逸提 此滿足戒文有四句。一犯人。 dật Đề  thử mãn túc giới văn hữu tứ cú 。nhất phạm nhân 。 二自乞縷線若居士縷犯後戒故須自乞設。 nhị tự khất lũ tuyến nhược/nhã Cư-sĩ lũ phạm hậu giới cố tu tự khất thiết 。 若不乞自縷應輕。三持勢逼織。以理求得無罪。 nhược/nhã bất khất tự lũ ưng khinh 。tam trì thế bức chức 。dĩ lý cầu đắc vô tội 。 與價亦不犯。四結犯。已下廣解上二句可知。 dữ giá diệc bất phạm 。tứ kết phạm 。dĩ hạ quảng giải thượng nhị cú khả tri 。 言使非親織師織作衣者。多論織師非親有三句。 ngôn sử phi thân chức sư chức tác y giả 。đa luận chức sư phi thân hữu tam cú 。 此戒正明正損織師犯捨。非親乞縷吉。 thử giới chánh minh chánh tổn chức sư phạm xả 。phi thân khất lũ cát 。 織師親非親合有三句。織師親里有二句闕事。 chức sư thân phi thân hợp hữu tam cú 。chức sư thân lý hữu nhị cú khuyết sự 。 第三俱親無罪。是以但有八句。正損織師犯提。 đệ tam câu thân vô tội 。thị dĩ đãn hữu bát cú 。chánh tổn chức sư phạm Đề 。 兼損縷主舉一犯。通收重輕故。 kiêm tổn lũ chủ cử nhất phạm 。thông thu trọng khinh cố 。 但言犯尼薩耆波逸提者是。第四結罪分齊。捨懺方軌。 đãn ngôn phạm ni tát kì ba dật đề giả thị 。đệ tứ kết tội phần tề 。xả sám phương quỹ 。 如律廣明。不犯中。律云。二俱親里。 như luật quảng minh 。bất phạm trung 。luật vân 。nhị câu thân lý 。 若自織作鉢囊革屣囊針栴禪帶腰帶帽袾鑷熱巾裏革屣 nhược/nhã tự chức tác bát nang cách tỉ nang châm chiên Thiền đái yêu đái mạo châu nhiếp nhiệt cân lý cách tỉ 巾者。一切不犯。 cân giả 。nhất thiết bất phạm 。 勸讚織師增織衣戒第二十四 制意者。 khuyến tán chức sư tăng chức y giới đệ nhị thập tứ  chế ý giả 。 篤信居士虛心辨縷與比丘。故織作三衣。 đốc tín Cư-sĩ hư tâm biện lũ dữ Tỳ-kheo 。cố chức tác tam y 。 宜應稱施而受。障已內有廉節之心。外不惱主。 nghi ưng xưng thí nhi thọ/thụ 。chướng dĩ nội hữu liêm tiết chi tâm 。ngoại bất não chủ 。 今乃勸讚織師。自與價直。損他縷主。自壞心行。 kim nãi khuyến tán chức sư 。tự dữ giá trực 。tổn tha lũ chủ 。tự hoại tâm hành 。 彼我無益 故聖制 別緣有六。 bỉ ngã vô ích  cố Thánh chế  biệt duyên hữu lục 。 一居士自心辨縷遣織師織。二情期有限。三知有限。 nhất Cư-sĩ tự tâm biện lũ khiển chức sư chức 。nhị Tình kỳ hữu hạn 。tam tri hữu hạn 。 四與價勸織。五彼為增縷。六領受便犯。 tứ dữ giá khuyến chức 。ngũ bỉ vi/vì/vị tăng lũ 。lục lĩnh thọ tiện phạm 。 已下正明戒本。此戒因跋難陀。往居士家擇取縷與織師。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân Bạt-nan-đà 。vãng Cư-sĩ gia trạch thủ lũ dữ chức sư 。 又許與價。居士譏嫌。比丘舉過。佛便制戒。 hựu hứa dữ giá 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘居士居士婦使織師為比丘織作衣比 nhược/nhã Tỳ-kheo Cư-sĩ Cư-sĩ phụ sử chức sư vi/vì/vị Tỳ-kheo chức tác y bỉ 丘先不受自恣請便往織師所語言此衣為我 khâu tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh tiện vãng chức sư sở ngữ ngôn thử y vi/vì/vị ngã 作與我極好織令廣大堅緻我當少多與汝價 tác dữ ngã cực hảo chức lệnh quảng đại kiên trí ngã đương thiểu đa dữ nhữ giá 是比丘與衣價乃至一食直若得衣者尼薩耆 thị Tỳ-kheo dữ y giá nãi chí nhất thực trực nhược/nhã đắc y giả ni tát kì 波逸提 此戒有三。初略。二開。三滿足。 ba-dật-đề  thử giới hữu tam 。sơ lược 。nhị khai 。tam mãn túc 。 滿足句四。一犯人。二縷主遣織三衣。 mãn túc cú tứ 。nhất phạm nhân 。nhị lũ chủ khiển chức tam y 。 三彼比丘下乃至食直勸織師自雇價直。 tam bỉ Tỳ-kheo hạ nãi chí thực/tự trực khuyến chức sư tự cố giá trực 。 四若得下結犯。上二句可知。 tứ nhược/nhã đắc hạ kết/kiết phạm 。thượng nhị cú khả tri 。 言若比丘先不受自恣請者。是開文。律云。佛不聽往作衣家者。 ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh giả 。thị khai văn 。luật vân 。Phật bất thính vãng tác y gia giả 。 後有居士。請比丘與衣。比丘疑不敢往。 hậu hữu Cư-sĩ 。thỉnh Tỳ-kheo dữ y 。Tỳ-kheo nghi bất cảm vãng 。 佛因聽隨意往。取少欲知足索不如者。餘句文顯。 Phật nhân thính tùy ý vãng 。thủ thiểu dục tri túc tác/sách bất như giả 。dư cú văn hiển 。 可知 問。此與前戒織何別 答。有四不同。 khả tri  vấn 。thử dữ tiền giới chức hà biệt  đáp 。hữu tứ bất đồng 。 一前損織師不損縷主。以乞得故。 nhất tiền tổn chức sư bất tổn lũ chủ 。dĩ khất đắc cố 。 此損縷主不損織師。二前戒由戒損織師不與價犯。 thử tổn lũ chủ bất tổn chức sư 。nhị tiền giới do giới tổn chức sư bất dữ giá phạm 。 此損縷主與價故犯。三前非親犯。親則不犯。 thử tổn lũ chủ dữ giá cố phạm 。tam tiền phi thân phạm 。thân tức bất phạm 。 此親非親犯。四前是已縷織成即犯。 thử thân phi thân phạm 。tứ tiền thị dĩ lũ chức thành tức phạm 。 此是他縷領受方犯。律云。不犯者。 thử thị tha lũ lĩnh thọ phương phạm 。luật vân 。bất phạm giả 。 先受請往求知足減少求。若從親里索。從出家人索。或為他索。 tiên thọ/thụ thỉnh vãng cầu tri túc giảm thiểu cầu 。nhược/nhã tùng thân lý tác/sách 。tùng xuất gia nhân tác/sách 。hoặc vi/vì/vị tha tác/sách 。 他為己索。或不索而得者。一切不犯。 tha vi/vì/vị kỷ tác/sách 。hoặc bất tác/sách nhi đắc giả 。nhất thiết bất phạm 。 奪比丘衣戒二十五 制意者。 đoạt Tỳ-kheo y giới nhị thập ngũ  chế ý giả 。 先與他衣規欲共行。彼苦不去。理應和豫。而索本自無過。 tiên dữ tha y quy dục cọng hạnh/hành/hàng 。bỉ khổ bất khứ 。lý ưng hòa dự 。nhi tác/sách bổn tự vô quá 。 嗔心強奪。共相逼惱。特非所宜。故須聖制。 sân tâm cường đoạt 。cộng tướng bức não 。đặc phi sở nghi 。cố tu Thánh chế 。 別緣有五。一大比丘甄沙彌不犯非行類故。 biệt duyên hữu ngũ 。nhất Đại Tỳ-kheo chân sa di bất phạm phi hạnh/hành/hàng loại cố 。 二先與衣規欲共行。 nhị tiên dữ y quy dục cọng hạnh/hành/hàng 。 三不定與前人不定取多生惱故。四句中二句初受與俱決定。 tam bất định dữ tiền nhân bất định thủ đa sanh não cố 。tứ cú trung nhị cú sơ thọ/thụ dữ câu quyết định 。 二決定與而受者不定。奪取犯重。 nhị quyết định dữ nhi thọ/thụ giả bất định 。đoạt thủ phạm trọng 。 若與受俱不定者吉。四瞋強奪。五得物屬己便犯。 nhược/nhã dữ thọ/thụ câu bất định giả cát 。tứ sân cường đoạt 。ngũ đắc vật chúc kỷ tiện phạm 。 已下正明戒本。此戒因難陀起過。佛制是戒。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân Nan-đà khởi quá/qua 。Phật chế thị giới 。 若比丘先與比丘衣後瞋恚故若自奪若教人 nhược/nhã Tỳ-kheo tiên dữ Tỳ-kheo y hậu sân khuể cố nhược/nhã tự đoạt nhược/nhã giáo nhân 奪還我衣來不與汝彼應還衣若取者尼薩耆 đoạt hoàn ngã y lai bất dữ nhữ bỉ ưng hoàn y nhược/nhã thủ giả ni tát kì 波逸提 此滿足本文有三句。一犯人。 ba-dật-đề  thử mãn túc bổn văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。 二先與衣。三後心奪而結罪。初句可知。 nhị tiên dữ y 。tam hậu tâm đoạt nhi kết tội 。sơ cú khả tri 。 第二句本規同行故與衣。後彼不肯因便劫取。 đệ nhị cú bổn quy đồng hạnh/hành/hàng cố dữ y 。hậu bỉ bất khẳng nhân tiện kiếp thủ 。 故曰先與比丘衣。第三句奪者。律云。 cố viết tiên dữ Tỳ-kheo y 。đệ tam cú đoạt giả 。luật vân 。 若嗔心自奪及教人奪而藏者犯。謂對面見在奪。 nhược/nhã sân tâm tự đoạt cập giáo nhân đoạt nhi tạng giả phạm 。vị đối diện kiến tại đoạt 。 若奪不藏者吉羅。事未分制未成犯藏而方犯。 nhược/nhã đoạt bất tạng giả cát la 。sự vị phần chế vị thành phạm tạng nhi phương phạm 。 若著樹上枷上床上。及餘著處離處犯吉。故戒本云。 nhược/nhã trước/trứ thụ/thọ thượng gia thượng sàng thượng 。cập dư trước/trứ xứ/xử ly xứ/xử phạm cát 。cố giới bản vân 。 取衣者尼薩耆波逸提。捨懺方軌如律所明。 thủ y giả ni tát kì ba dật đề 。xả sám phương quỹ như luật sở minh 。 不犯者。律云。不嗔言。我悔不與。還我衣來。 bất phạm giả 。luật vân 。bất sân ngôn 。ngã hối bất dữ 。hoàn ngã y lai 。 彼心悔可即還衣。若餘人言。 bỉ tâm hối khả tức hoàn y 。nhược/nhã dư nhân ngôn 。 此比丘欲悔還他衣。若借他衣著。無道理還奪不犯。 thử Tỳ-kheo dục hối hoàn tha y 。nhược/nhã tá tha y trước/trứ 。vô đạo lý hoàn đoạt bất phạm 。 若恐失恐壞。若人破戒破見破威儀。 nhược/nhã khủng thất khủng hoại 。nhược/nhã nhân phá giới phá kiến phá uy nghi 。 若被舉滅殯應殯。若為此事命梵難。一切不奪取不藏舉者。 nhược/nhã bị cử diệt tấn ưng tấn 。nhược/nhã vi/vì/vị thử sự mạng phạm nạn/nan 。nhất thiết bất đoạt thủ bất tạng cử giả 。 皆不犯。 giai bất phạm 。 畜藥過七日戒二十六 一制意者。 súc dược quá/qua thất nhật giới nhị thập lục  nhất chế ý giả 。 凡夫之背以四大為驅憂。 phàm phu chi bối dĩ tứ đại vi/vì/vị khu ưu 。 末秋初節氣交競四大轉改諸病即生。既有疾惱。防癈修道。大聖愍念。 mạt thu sơ tiết khí giao cạnh tứ đại chuyển cải chư bệnh tức sanh 。ký hữu tật não 。phòng 癈tu đạo 。đại thánh mẫn niệm 。 方便開聽畜。服諸藥以療病苦。趣令安身。 phương tiện khai thính súc 。phục chư dược dĩ liệu bệnh khổ 。thú lệnh an thân 。 進修道業。因聖開聽。廣貯眾藥。長貪壞行。 tiến/tấn tu đạo nghiệp 。nhân Thánh khai thính 。quảng trữ chúng dược 。trường/trưởng tham hoại hạnh/hành/hàng 。 違教招譏過。是不輕故制提罪 二釋名者。 vi giáo chiêu ky quá/qua 。thị bất khinh cố chế Đề tội  nhị thích danh giả 。 貯用屬己名之為畜。 trữ dụng chúc kỷ danh chi vi/vì/vị súc 。 療患稱藥越於期限名過七日。故曰畜藥過七日戒 三具緣通緣如上。 liệu hoạn xưng dược việt ư kỳ hạn danh quá/qua thất nhật 。cố viết súc dược quá/qua thất nhật giới  tam cụ duyên thông duyên như thượng 。 別緣有四。一是七日藥。二加手口二受。 biệt duyên hữu tứ 。nhất thị thất nhật dược 。nhị gia thủ khẩu nhị thọ 。 三不說淨。四畜過七日便犯 四闕緣類知。 tam bất thuyết tịnh 。tứ súc quá/qua thất nhật tiện phạm  tứ khuyết duyên loại tri 。 已下正明戒本。此戒因畢陵加弟子起過。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân tất lăng gia đệ-tử khởi quá/qua 。 故佛制戒。 cố Phật chế giới 。 若比丘有病畜殘藥蘇油生蘇蜜石蜜齊七日 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu bệnh súc tàn dược tô du sanh tô mật thạch mật tề thất nhật 得服若過七日服者尼薩耆波逸提 此滿足 đắc phục nhược quá thất nhật phục giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc 戒本文有五句。一犯人。二有病者畜藥之緣。 giới bản văn hữu ngũ cú 。nhất phạm nhân 。nhị hữu bệnh giả súc dược chi duyên 。 三殘藥已下所畜藥體。四開齊七日。 tam tàn dược dĩ hạ sở súc dược thể 。tứ khai tề thất nhật 。 五過限結罪。下釋中初句可知。第二句言有病者。 ngũ quá/qua hạn kết tội 。hạ thích trung sơ cú khả tri 。đệ nhị cú ngôn hữu bệnh giả 。 律云。秋月風病動形體枯墋。 luật vân 。thu nguyệt phong bệnh động hình thể khô 墋。 又生惡創等是畜藥之緣。第三言殘藥蘇油生蘇蜜石蜜者。 hựu sanh ác sang đẳng thị súc dược chi duyên 。đệ tam ngôn tàn dược tô du sanh tô mật thạch mật giả 。 是所畜藥體。第四言齊七日得服者。 thị sở súc dược thể 。đệ tứ ngôn tề thất nhật đắc phục giả 。 是其開限八門句義如長衣戒說。 thị kỳ khai hạn bát môn cú nghĩa như trường/trưởng y giới thuyết 。 第五言若過七日服者尼薩耆波逸提。是過限吉罪。律云。 đệ ngũ ngôn nhược quá thất nhật phục giả ni tát kì ba dật đề 。thị quá/qua hạn cát tội 。luật vân 。 一日得藥乃至七日得藥至第八日。 nhất nhật đắc dược nãi chí thất nhật đắc dược chí đệ bát nhật 。 初日藥過染下六日隨藥多少相與俱犯。 sơ nhật dược quá/qua nhiễm hạ lục nhật tùy dược đa thiểu tướng dữ câu phạm 。 故言盡尼薩耆波逸提 問。下六日藥被染犯時失受。 cố ngôn tận ni tát kì ba dật đề  vấn 。hạ lục nhật dược bị nhiễm phạm thời thất thọ/thụ 。 以不解有二種。今且一釋說淨犯。 dĩ ất giải hữu nhị chủng 。kim thả nhất thích thuyết tịnh phạm 。 下之六日亦未說淨。同是長位故。為初染口受之法。為妨宿解。 hạ chi lục nhật diệc vị thuyết tịnh 。đồng thị trường/trưởng vị cố 。vi/vì/vị sơ nhiễm khẩu thọ/thụ chi Pháp 。vi/vì/vị phương tú giải 。 不妨於長。既所防不同。日限未滿故。 bất phương ư trường/trưởng 。ký sở phòng bất đồng 。nhật hạn vị mãn cố 。 初日藥不能染下並令失受。是以律云。 sơ nhật dược bất năng nhiễm hạ tịnh lệnh thất thọ/thụ 。thị dĩ luật vân 。 至第七日藥與諸比丘食。若當失受即有宿解等生。 chí đệ thất nhật dược dữ chư Tỳ-kheo thực/tự 。nhược/nhã đương thất thọ/thụ tức hữu tú giải đẳng sanh 。 何故聽食。故知不失。若爾餘五日應還主。 hà cố thính thực/tự 。cố tri bất thất 。nhược nhĩ dư ngũ nhật ưng hoàn chủ 。 食所以還令塗足然燈 答。實不失受俱輕。 thực/tự sở dĩ hoàn lệnh đồ túc Nhiên Đăng  đáp 。thật bất thất thọ/thụ câu khinh 。 貯畜有彼情過藥資義。狹罰不聽服。 trữ súc hữu bỉ Tình quá/qua dược tư nghĩa 。hiệp phạt bất thính phục 。 以息情過非藥不淨。不同於衣資身義。寬得歸本主。 dĩ tức Tình quá/qua phi dược bất tịnh 。bất đồng ư y tư thân nghĩa 。khoan đắc quy bản chủ 。 還作衣用。餘句類知。律云。此藥應捨與僧已。 hoàn tác y dụng 。dư cú loại tri 。luật vân 。thử dược ưng xả dữ tăng dĩ 。 自懺除竟還彼藥。第七日藥捨與比丘。彼應服。 tự sám trừ cánh hoàn bỉ dược 。đệ thất nhật dược xả dữ Tỳ-kheo 。bỉ ưng phục 。 過七日藥蘇塗戶。石蜜與守園人。 quá/qua thất nhật dược tô đồ hộ 。thạch mật dữ thủ viên nhân 。 減七日者白二還之。比丘當取塗脚然燈。不犯者如上。 giảm thất nhật giả bạch nhị hoàn chi 。Tỳ-kheo đương thủ đồ cước Nhiên Đăng 。bất phạm giả như thượng 。 過前求雨衣戒過前用戒二十七 此兩戒合 quá tiền cầu vũ y giới quá tiền dụng giới nhị thập thất  thử lượng (lưỡng) giới hợp 制。依多論亦過前求過前用二俱尼薩耆。 chế 。y đa luận diệc quá tiền cầu quá tiền dụng nhị câu ni tát kì 。 所以不聽。過前求用者。然此雨衣資身要用。 sở dĩ bất thính 。quá tiền cầu dụng giả 。nhiên thử vũ y tư thân yếu dụng 。 是以開聽時中乞用。 thị dĩ khai thính thời trung khất dụng 。 今時未至類乞先用 長己貪結違反聖教。 kim thời vị chí loại khất tiên dụng  trường/trưởng kỷ tham kết vi phản Thánh giáo 。 是以聖制 過前求別緣有五。一是雨衣。二是過前求。三為己。彼與。 thị dĩ Thánh chế  quá tiền cầu biệt duyên hữu ngũ 。nhất thị vũ y 。nhị thị quá tiền cầu 。tam vi/vì/vị kỷ 。bỉ dữ 。 五領受便犯。過前用戒別緣具四。一是己雨衣。 ngũ lĩnh thọ tiện phạm 。quá tiền dụng giới biệt duyên cụ tứ 。nhất thị kỷ vũ y 。 二非時中得。三時前受持。四過前用犯。 nhị phi thời trung đắc 。tam thời tiền thọ trì 。tứ quá tiền dụng phạm 。 此二戒同是雨衣義容相由生罪。是以合制。 thử nhị giới đồng thị vũ y nghĩa dung tướng do sanh tội 。thị dĩ hợp chế 。 已下正明戒本。此戒因六群比丘常求雨衣。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân lục quần bỉ khâu thường cầu vũ y 。 佛便制戒。 Phật tiện chế giới 。 若比丘春殘一月在當求雨浴衣半月應用浴 nhược/nhã Tỳ-kheo xuân tàn nhất nguyệt tại đương cầu vũ dục y bán nguyệt ưng dụng dục 若比丘過一月前求雨浴衣過半月前用浴尼 nhược/nhã Tỳ-kheo quá/qua nhất nguyệt tiền cầu vũ dục y quá/qua bán nguyệt tiền dụng dục ni 薩耆波逸提 此滿足戒文有三句。一犯人。 tát kì ba-dật-đề  thử mãn túc giới văn hữu tam cú 。nhất phạm nhân 。 二求用時節。三過前求用違教結罪度。 nhị cầu dụng thời tiết 。tam quá tiền cầu dụng vi giáo kết tội độ 。 解中初句可知。 giải trung sơ cú khả tri 。 第二句言春殘一月在求雨浴衣者。春者西方法。 đệ nhị cú ngôn xuân tàn nhất nguyệt tại cầu vũ dục y giả 。xuân giả Tây phương Pháp 。 謂從十二月十六日後至四月十五日已還名春。又至八月半名夏。 vị tùng thập nhị nguyệt thập lục nhật hậu chí tứ nguyệt thập ngũ nhật dĩ hoàn danh xuân 。hựu chí bát nguyệt bán danh hạ 。 又至十二月半名冬。今言春殘一月在者。 hựu chí thập nhị nguyệt bán danh đông 。kim ngôn xuân tàn nhất nguyệt tại giả 。 謂三月十六日應求雨浴衣。 vị tam nguyệt thập lục nhật ưng cầu vũ dục y 。 雨浴衣者比丘用雨中浴。言半月應用浴者。律云。 vũ dục y giả Tỳ-kheo dụng vũ trung dục 。ngôn bán nguyệt ưng dụng dục giả 。luật vân 。 四月一日應用浴。 tứ nguyệt nhất nhật ưng dụng dục 。 第三句言若過一月前求過半月前用尼薩耆波逸提。是違教結罪。 đệ tam cú ngôn nhược quá nhất nguyệt tiền cầu quá/qua bán nguyệt tiền dụng ni tát kì ba dật đề 。thị vi giáo kết tội 。 又言過一月前求者。為三月十五日前求也。言過半月前者。 hựu ngôn quá/qua nhất nguyệt tiền cầu giả 。vi/vì/vị tam nguyệt thập ngũ nhật tiền cầu dã 。ngôn quá/qua bán nguyệt tiền giả 。 謂三月盡日。言尼薩耆者。是捨也。言波逸提者。 vị tam nguyệt tận nhật 。ngôn ni tát kì giả 。thị xả dã 。ngôn ba-dật-đề giả 。 是罪也。下雜明文義。論雨衣二益。 thị tội dã 。hạ tạp minh văn nghĩa 。luận vũ y nhị ích 。 若天雨時若天熱時。皆得彰身洗浴。若閏者無罪。 nhược/nhã Thiên vũ thời nhược/nhã thiên nhiệt thời 。giai đắc chương thân tẩy dục 。nhược/nhã nhuận giả vô tội 。 若閏四月前十六日安居者。即日受雨衣用。 nhược/nhã nhuận tứ nguyệt tiền thập lục nhật an cư giả 。tức nhật thọ/thụ vũ y dụng 。 乃至七月十五日百二十日用。以夏多雨濕熱故。 nãi chí thất nguyệt thập ngũ nhật bách nhị thập nhật dụng 。dĩ hạ đa vũ thấp nhiệt cố 。 求有所惱故。不得含閏前求用。無貪惱故。 cầu hữu sở não cố 。bất đắc hàm nhuận tiền cầu dụng 。vô tham não cố 。 聽含閏不答得衣。利多有長□過故。 thính hàm nhuận bất đáp đắc y 。lợi đa hữu trường/trưởng □quá/qua cố 。 但五月雨衣利少用開含閏。 đãn ngũ nguyệt vũ y lợi thiểu dụng khai hàm nhuận 。 祇中從四月十六日乃至八月。眾中捨言。大德僧聽。 kì trung tùng tứ nguyệt thập lục nhật nãi chí bát nguyệt 。chúng trung xả ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 今日眾僧捨雨衣。如是三說。餘用不犯。 kim nhật chúng tăng xả vũ y 。như thị tam thuyết 。dư dụng bất phạm 。 五分若過限不作餘衣受持淨。施不施人者吉。故律云。 ngũ phần nhược quá hạn bất tác dư y thọ trì tịnh 。thí bất thí nhân giả cát 。cố luật vân 。 若捨作餘用。若著而浴浣。若舉者。並皆不犯。 nhược/nhã xả tác dư dụng 。nhược/nhã trước/trứ nhi dục hoán 。nhược/nhã cử giả 。tịnh giai bất phạm 。 過前受急施衣過畜戒二十八 此二戒共為 quá tiền thọ/thụ cấp thí y quá/qua súc giới nhị thập bát  thử nhị giới cọng vi/vì/vị 一戒。若過前受或過後畜俱犯捨墮。 nhất giới 。nhược/nhã quá tiền thọ/thụ hoặc quá/qua hậu súc câu phạm xả đọa 。 同由急施衣生是用須合。若非急施安居未竟。 đồng do cấp thí y sanh thị dụng tu hợp 。nhược/nhã phi cấp thí an cư vị cánh 。 佛不聽受。受得吉羅。五分成文佛既制意。 Phật bất thính thọ 。thọ/thụ đắc cát la 。ngũ phần thành văn Phật ký chế ý 。 後因梨師大臣請僧安居。忽命征討。捨物施僧。 hậu nhân lê sư đại thần thỉnh tăng an cư 。hốt mạng chinh thảo 。xả vật thí tăng 。 如安居法。諸比丘等以安居未竟不能輒受。 như an cư Pháp 。chư Tỳ-kheo đẳng dĩ an cư vị cánh bất năng triếp thọ/thụ 。 佛為利益施主。 Phật vi/vì/vị lợi ích thí chủ 。 及潤比丘潤時前十日內受不犯吉羅。因聖開。 cập nhuận Tỳ-kheo nhuận thời tiền thập nhật nội thọ/thụ bất phạm cát la 。nhân Thánh khai 。 知故見急施過前而受違返兩教。貪長處深故捨墮 過前受別緣有五。 tri cố kiến cấp thí quá tiền nhi thọ/thụ vi phản lượng (lưỡng) giáo 。tham trường/trưởng xứ/xử thâm cố xả đọa  quá tiền thọ/thụ biệt duyên hữu ngũ 。 一是急施。二知是急施。三過十日前。 nhất thị cấp thí 。nhị tri thị cấp thí 。tam quá thập nhật tiền 。 四無因緣。五領受便犯。過後畜亦五緣成。 tứ vô nhân duyên 。ngũ lĩnh thọ tiện phạm 。quá/qua hậu súc diệc ngũ duyên thành 。 一是急施。二知。三十五日內受。四不作淨。五過限。 nhất thị cấp thí 。nhị tri 。tam thập ngũ nhật nội thọ/thụ 。tứ bất tác tịnh 。ngũ quá/qua hạn 。 已下正明戒本。此因六群比丘常乞衣受衣。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử nhân lục quần bỉ khâu thường khất y thọ/thụ y 。 又跋難陀異處安居異處受衣。 hựu Bạt-nan-đà dị xứ/xử an cư dị xứ/xử thọ/thụ y 。 又大臣為安居施。佛因開而制戒。 hựu đại thần vi/vì/vị an cư thí 。Phật nhân khai nhi chế giới 。 若比丘十日未竟夏三月諸比丘得急施衣比 nhược/nhã Tỳ-kheo thập nhật vị cánh hạ tam nguyệt chư Tỳ-kheo đắc cấp thí y bỉ 丘知是急施衣當受受竟乃至衣時應畜若過 khâu tri thị cấp thí y đương thọ/thụ thọ/thụ cánh nãi chí y thời ưng súc nhược quá 畜者尼薩耆波逸提 此滿足戒文有五句。 súc giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới văn hữu ngũ cú 。 一犯人。二受衣時限故日未竟夏三月。 nhất phạm nhân 。nhị thọ y thời hạn cố nhật vị cánh hạ tam nguyệt 。 非急不聽故。此第三諸比丘下是急聽受。 phi cấp bất thính cố 。thử đệ tam chư Tỳ-kheo hạ thị cấp thính thọ 。 四受衣已已下開時畜無罪。五若過下結過後畜。 tứ thọ/thụ y dĩ dĩ hạ khai thời súc vô tội 。ngũ nhược quá hạ kết quá hậu súc 。 畜捉下廣釋中初句可知。 súc tróc hạ quảng thích trung sơ cú khả tri 。 第二畜十日未竟夏三月者。律云。 đệ nhị súc thập nhật vị cánh hạ tam nguyệt giả 。luật vân 。 謂七月六已後十五日已前是受衣時限。第三言諸比丘得急施衣當受者。 vị thất nguyệt lục dĩ hậu thập ngũ nhật dĩ tiền thị thọ/thụ y thời hạn 。đệ tam ngôn chư Tỳ-kheo đắc cấp thí y đương thọ/thụ giả 。 是急聽受。故律云。若受便得不受便失。 thị cấp thính thọ 。cố luật vân 。nhược/nhã thọ/thụ tiện đắc bất thọ/thụ tiện thất 。 故名急也。衣者十種。第四言竟乃至衣時應畜者。 cố danh cấp dã 。y giả thập chủng 。đệ tứ ngôn cánh nãi chí y thời ưng súc giả 。 是開時畜無罪。故律云。衣時者。 thị khai thời súc vô tội 。cố luật vân 。y thời giả 。 自恣竟不受迦絺那衣。一月受衣五月。若自恣十日在。 Tự Tứ cánh bất thọ/thụ Ca hi na y 。nhất nguyệt thọ/thụ y ngũ nguyệt 。nhược/nhã Tự Tứ thập nhật tại 。 得急施衣。受已至一月五月畜。 đắc cấp thí y 。thọ/thụ dĩ chí nhất nguyệt ngũ nguyệt súc 。 乃至明日自恣應受。一月五日外更增九日。 nãi chí minh nhật Tự Tứ ưng thọ/thụ 。nhất nguyệt ngũ nhật ngoại cánh tăng cửu nhật 。 第五言若過時畜尼薩耆波逸提者。是結過後畜提。故律云。 đệ ngũ ngôn nhược/nhã quá thời súc ni tát kì ba dật đề giả 。thị kết quá hậu súc Đề 。cố luật vân 。 得急施衣。若過前若過後並犯捨墮。 đắc cấp thí y 。nhược/nhã quá tiền nhược quá hậu tịnh phạm xả đọa 。 已下雜明 問。汎爾長衣十日不說越。 dĩ hạ tạp minh  vấn 。phiếm nhĩ trường/trưởng y thập nhật bất thuyết việt 。 十一日明相出便犯。 thập nhất nhật minh tướng xuất tiện phạm 。 此急施衣七月十六日受者十日無罪。入十六日明相應犯。 thử cấp thí y thất nguyệt thập lục nhật thọ/thụ giả thập nhật vô tội 。nhập thập lục nhật minh tướng ứng phạm 。 何故乃言一月五月應畜不犯 答。長衣不與時分明接者。 hà cố nãi ngôn nhất nguyệt ngũ nguyệt ưng súc bất phạm  đáp 。trường/trưởng y bất dữ thời phân minh tiếp giả 。 但有前開無其後開。是以便犯。 đãn hữu tiền khai vô kỳ hậu khai 。thị dĩ tiện phạm 。 此急施衣十日受者。是其前開。入十六日後是後開。 thử cấp thí y thập nhật thọ/thụ giả 。thị kỳ tiền khai 。nhập thập lục nhật hậu thị hậu khai 。 相接越此分齊。是以無罪。不犯者。律云。 tướng tiếp việt thử phần tề 。thị dĩ vô tội 。bất phạm giả 。luật vân 。 不過前不後畜。 bất quá tiền bất hậu súc 。 若為賊奪衣失衣燒衣漂衣過前受不犯者。若作失等四想有險難道路不通。 nhược/nhã vi/vì/vị tặc đoạt y thất y thiêu y phiêu y quá tiền thọ/thụ bất phạm giả 。nhược/nhã tác thất đẳng tứ tưởng hữu hiểm nạn/nan đạo lộ bất thông 。 乃至河水大張。 nãi chí hà thủy đại trương 。 若彼受比丘或死或出行等難故過後畜。一切不犯。 nhược/nhã bỉ thọ/thụ Tỳ-kheo hoặc tử hoặc xuất hạnh/hành/hàng đẳng nạn/nan cố quá/qua hậu súc 。nhất thiết bất phạm 。 有難蘭若離衣六宿戒二十九 此戒同異如 hữu nạn/nan lan nhã ly y lục tú giới nhị thập cửu  thử giới đồng dị như 前已辯。但前戒聚落清第一宿即犯。 tiền dĩ biện 。đãn tiền giới tụ lạc thanh đệ nhất tú tức phạm 。 此蘭若險怖過六夜犯。前是常流人有德衣開。 thử lan nhã hiểm bố/phố quá/qua lục dạ phạm 。tiền thị thường lưu nhân hữu đức y khai 。 此是有難。又兼勝行。不受德衣。但有迦提。 thử thị hữu nạn/nan 。hựu kiêm thắng hành 。bất thọ/thụ đức y 。đãn hữu Ca Đề 。 以非作故此二開限。別緣有七。一受持三衣。 dĩ phi tác cố thử nhị khai hạn 。biệt duyên hữu thất 。nhất thọ trì tam y 。 二冬分非時。故律云。夏三月竟迦提月滿。 nhị đông phần phi thời 。cố luật vân 。hạ tam nguyệt cánh Ca đề nguyệt mãn 。 三有極怖處。四置衣在聚落。五不捨會。六無因緣。 tam hữu cực bố/phố xứ/xử 。tứ trí y tại tụ lạc 。ngũ bất xả hội 。lục vô nhân duyên 。 七第七日明相出便犯。已下正明戒本。 thất đệ thất nhật minh tướng xuất tiện phạm 。dĩ hạ chánh minh giới bản 。 此因六群比丘寄衣遊行。同徒舉過。佛便制戒。 thử nhân lục quần bỉ khâu kí y du hạnh/hành/hàng 。đồng đồ cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘夏三月竟後迦提一月滿在阿蘭若有 nhược/nhã Tỳ-kheo hạ tam nguyệt cánh hậu Ca Đề nhất Nguyệt mãn tại A-lan-nhã hữu 疑恐懼處比丘在如是處住三衣中欲留一一 nghi khủng cụ xứ/xử Tỳ-kheo tại như thị xứ trụ tam y trung dục lưu nhất nhất 衣置村舍內諸比丘有因緣離衣宿乃至六夜 y trí thôn xá nội chư Tỳ-kheo hữu nhân duyên ly y tú nãi chí lục dạ 若過者尼薩耆波逸提 此滿足戒本文有五 nhược quá giả ni tát kì ba dật đề  thử mãn túc giới bản văn hữu ngũ 句。一者犯人。二明非時分甄去時分不犯。 cú 。nhất giả phạm nhân 。nhị minh phi thời phần chân khứ thời phần bất phạm 。 三在阿蘭若已下有極怖處。 tam tại A-lan-nhã dĩ hạ hữu cực bố/phố xứ/xử 。 四在如是處下開置舍內六夜一會。五若過下結罪。 tứ tại như thị xứ hạ khai trí xá nội lục dạ nhất hội 。ngũ nhược quá hạ kết tội 。 廣釋中初句。言若比丘者。義如上辯。 quảng thích trung sơ cú 。ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。nghĩa như thượng biện 。 第二言夏三月竟後迦提一月滿者。明非時分。故律云。 đệ nhị ngôn hạ tam nguyệt cánh hậu Ca Đề nhất Nguyệt mãn giả 。minh phi thời phần 。cố luật vân 。 為八月半後也。 vi/vì/vị bát 月bán hậu dã 。 第三言若阿蘭若有疑恐懼怖處者。是極畏處也。故律云。有疑者疑賊盜。 đệ tam ngôn nhược/nhã A-lan-nhã hữu nghi khủng cụ bố/phố xứ/xử giả 。thị cực úy xứ/xử dã 。cố luật vân 。hữu nghi giả nghi tặc đạo 。 恐怖處者中有恐怖賊盜也。 khủng bố xứ/xử giả trung hữu khủng bố tặc đạo dã 。 第四言比丘在如是處住三衣中欲留一一衣置村舍內至六夜已 đệ tứ ngôn Tỳ-kheo tại như thị xứ trụ tam y trung dục lưu nhất nhất y trí thôn xá nội chí lục dạ dĩ 來。是明開離衣限。故律云。 lai 。thị minh khai ly y hạn 。cố luật vân 。 若有因緣離衣宿齊六夜得至第七夜。明相未出前。應會衣。 nhược/nhã hữu nhân duyên ly y tú tề lục dạ đắc chí đệ thất dạ 。minh tướng vị xuất tiền 。ưng hội y 。 又多論云。有病得僧羯磨亦無過。問。 hựu đa luận vân 。hữu bệnh đắc tăng yết ma diệc vô quá 。vấn 。 外難何故定開六夜內因緣。 ngoại nạn/nan hà cố định khai lục dạ nội nhân duyên 。 直作羯磨不局日限者何 答。外難進否不可得知。 trực tác Yết-ma bất cục nhật hạn giả hà  đáp 。ngoại nạn/nan tiến/tấn phủ bất khả đắc tri 。 故須定六內病差否。義在易知。故以病差為期。 cố tu định lục nội bệnh sái phủ 。nghĩa tại dịch tri 。cố dĩ bệnh sái vi/vì/vị kỳ 。 不須定限 若爾七日藥亦應差否。易知面定言七 答。 bất tu định hạn  nhược nhĩ thất nhật dược diệc ưng sái phủ 。dịch tri diện định ngôn thất  đáp 。 藥之功能七日內來有療患之功。 dược chi công năng thất nhật nội lai hữu liệu hoạn chi công 。 依藥勢力故定七日。如祇律說。又云。寄著可疑。 y dược thế lực cố định thất nhật 。như kì luật thuyết 。hựu vân 。kí trước/trứ khả nghi 。 俗人家五分上二衣中隨所重者。 tục nhân gia ngũ phần thượng nhị y trung tùy sở trọng giả 。 聽寄一衣不得寄不衣。以隨身故。禮拜入寺乞食不得單著。 thính kí nhất y bất đắc kí bất y 。dĩ tùy thân cố 。lễ bái nhập tự khất thực bất đắc đan trước/trứ 。 但得寄一衣。善見若防堅蜜不須寄衣。 đãn đắc kí nhất y 。thiện kiến nhược/nhã phòng kiên mật bất tu kí y 。 無者得寄。六夜一看見衣已還蘭若所。 vô giả đắc kí 。lục dạ nhất khán kiến y dĩ hoàn lan nhã sở 。 第五言若過者尼薩耆波逸提。是過限結罪文。 đệ ngũ ngôn nhược quá giả ni tát kì ba dật đề 。thị quá/qua hạn kết tội văn 。 開通如前離衣戒說。不犯中。律云。 khai thông như tiền ly y giới thuyết 。bất phạm trung 。luật vân 。 已寄六夜至第七夜。明相未出前。若到衣所。 dĩ kí lục dạ chí đệ thất dạ 。minh tướng vị xuất tiền 。nhược/nhã đáo y sở 。 若捨衣若奪等四想。若道路險難不通。不捨不至衣所。 nhược/nhã xả y nhược/nhã đoạt đẳng tứ tưởng 。nhược/nhã đạo lộ hiểm nạn/nan bất thông 。bất xả bất chí y sở 。 一切不犯。 nhất thiết bất phạm 。 迴僧物入己戒三十 制意者。 hồi tăng vật nhập kỷ giới tam thập  chế ý giả 。 出家之士理遵少欲知足。為雖聞他居士許欲施僧。 xuất gia chi sĩ lý tuân thiểu dục tri túc 。vi/vì/vị tuy văn tha Cư-sĩ hứa dục thí tăng 。 方便勸化迴來入己。內長貪結外惱他主。 phương tiện khuyến hóa hồi lai nhập kỷ 。nội trường/trưởng tham kết ngoại não tha chủ 。 又復損僧。殊所不應。是故聖制 別緣有四。 hựu phục tổn tăng 。thù sở bất ưng 。thị cố Thánh chế  biệt duyên hữu tứ 。 一是許僧物。二作許想。三迴入己。四領受便犯。 nhất thị hứa tăng vật 。nhị tác hứa tưởng 。tam hồi nhập kỷ 。tứ lĩnh thọ tiện phạm 。 已下正明戒本。此戒因跋難陀起過。佛為制戒。 dĩ hạ chánh minh giới bản 。thử giới nhân Bạt-nan-đà khởi quá/qua 。Phật vi/vì/vị chế giới 。 若比丘知是僧物自求入己者尼薩耆波逸提。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri thị tăng vật tự cầu nhập kỷ giả ni tát kì ba dật đề 。  此滿足戒本文有四句。一犯人。二若知。  thử mãn túc giới bản văn hữu tứ cú 。nhất phạm nhân 。nhị nhược/nhã tri 。 三許僧物。四迴向便犯。廣解中初句可知。 tam hứa tăng vật 。tứ hồi hướng tiện phạm 。quảng giải trung sơ cú khả tri 。 第二言知者。律云。若不知許僧迴者非。 đệ nhị ngôn tri giả 。luật vân 。nhược/nhã bất tri hứa tăng hồi giả phi 。 第三言是僧物者。律云。有三種僧物。 đệ tam ngôn thị tăng vật giả 。luật vân 。hữu tam chủng tăng vật 。 一已許僧為僧故作。二未許僧為僧故作。如俗家為僧作。 nhất dĩ hứa tăng vi/vì/vị tăng cố tác 。nhị vị hứa tăng vi/vì/vị tăng cố tác 。như tục gia vi/vì/vị tăng tác 。 床褥器具供僧之物。三已與僧者已許僧已捨僧。 sàng nhục khí cụ cung/cúng tăng chi vật 。tam dĩ dữ tăng giả dĩ hứa tăng dĩ xả tăng 。 此三句之物迴有輕重。初物犯捨。 thử tam cú chi vật hồi hữu khinh trọng 。sơ vật phạm xả 。 迴第二物犯吉。迴第三犯重。 hồi đệ nhị vật phạm cát 。hồi đệ tam phạm trọng 。 第四言求入己尼薩耆波逸提者。是犯罪句。捨懺之法如前所明。 đệ tứ ngôn cầu nhập kỷ ni tát kì ba dật đề giả 。thị phạm tội cú 。xả sám chi Pháp như tiền sở minh 。 下雜明僧祇。若人持物來 問。僧何處布施 答。 hạ tạp minh tăng kì 。nhược/nhã nhân trì vật lai  vấn 。tăng hà xứ/xử bố thí  đáp 。 言隨汝所敬處與 若何處果報多 答。 ngôn tùy nhữ sở kính xứ/xử dữ  nhược/nhã hà xứ/xử quả báo đa  đáp 。 施僧。若言何者持戒清淨。若言無犯戒不清淨。 thí tăng 。nhược/nhã ngôn hà giả trì giới thanh tịnh 。nhược/nhã ngôn vô phạm giới bất thanh tịnh 。 若言我已施僧。今施尊者得受無罪。 nhược/nhã ngôn ngã dĩ thí tăng 。kim thí Tôn-Giả đắc thọ/thụ vô tội 。 若言此物置何處使我常見受用 答。 nhược/nhã ngôn thử vật trí hà xứ/xử sử ngã thường kiến thọ dụng  đáp 。 某甲比丘坐禪誦經持戒。若施彼者長見受用。四分律云。 mỗ giáp Tỳ-kheo tọa Thiền tụng Kinh trì giới 。nhược/nhã thí bỉ giả trường/trưởng kiến thọ dụng 。Tứ Phân Luật vân 。 明四對八句。謂迴不入己教犯輕罪。一塔相對。 minh tứ đối bát cú 。vị hồi bất nhập kỷ giáo phạm khinh tội 。nhất tháp tướng đối 。 二四方現前相對。三僧尼兩眾相對。 nhị tứ phương hiện tiền tướng đối 。tam tăng ni lượng (lưỡng) chúng tướng đối 。 四料間上三同類。同類迴此與。彼故言許異處。 tứ liêu gian thượng tam đồng loại 。đồng loại hồi thử dữ 。bỉ cố ngôn hứa dị xứ/xử 。 故律云若物許僧轉與塔。許四方僧迴與現在僧。 cố luật vân nhược/nhã vật hứa tăng chuyển dữ tháp 。hứa tứ phương tăng hồi dữ hiện tại tăng 。 許比丘僧迴與尼僧許異處。 hứa Tỳ-kheo tăng hồi dữ ni tăng hứa dị xứ/xử 。 乃至許異處迴與此處。一切吉羅。並謂未決定。 nãi chí hứa dị xứ/xử hồi dữ thử xứ 。nhất thiết cát la 。tịnh vị vị quyết định 。 若決別施隨前犯。僧祇迴此彼畜生物越心悔。 nhược/nhã quyết biệt thí tùy tiền phạm 。tăng kì hồi thử bỉ súc sanh vật việt tâm hối 。 但還物之中四五十三律捨竟自用不須還僧。 đãn hoàn vật chi trung tứ ngũ thập tam luật xả cánh tự dụng bất tu hoàn tăng 。 以不定屬僧故。祇律云。 dĩ ất định chúc tăng cố 。kì luật vân 。 五敷具迴僧對僧捨入僧己隨僧作何等用。多見兩論。捨竟還僧。 ngũ phu cụ hồi tăng đối tăng xả nhập tăng kỷ tùy tăng tác hà đẳng dụng 。đa kiến lượng (lưỡng) luận 。xả cánh hoàn tăng 。 不還犯重。了論迴僧所應得施入己應捨還大眾故。 Bất hoàn phạm trọng 。liễu luận hồi tăng sở ưng đắc thí nhập kỷ ưng xả hoàn Đại chúng cố 。 十誦多論云。 thập tụng đa luận vân 。 若壇越施此自恣僧物迴與彼自恣僧者。物應還此比丘作吉悔。 nhược/nhã đàn việt thí thử Tự Tứ tăng vật hồi dữ bỉ Tự Tứ tăng giả 。vật ưng hoàn thử Tỳ-kheo tác cát hối 。 若不還此僧討錢成重。乃至此彼一人物迴亦成重。 nhược/nhã Bất hoàn thử tăng thảo tiễn thành trọng 。nãi chí thử bỉ nhất nhân vật hồi diệc thành trọng 。 准此定屬僧此次迴與他人成重。不犯中。律云。 chuẩn thử định chúc tăng thử thứ hồi dữ tha nhân thành trọng 。bất phạm trung 。luật vân 。 若不知若已許作不許想。若許惡勸與好。 nhược/nhã bất tri nhược/nhã dĩ hứa tác bất hứa tưởng 。nhược/nhã hứa ác khuyến dữ hảo 。 若許少勸與多。若許一人勸與多人。 nhược/nhã hứa thiểu khuyến dữ đa 。nhược/nhã hứa nhất nhân khuyến dữ đa nhân 。 若誤若戲若錯說者。並皆不犯。 nhược/nhã ngộ nhược/nhã hí nhược/nhã thác/thố thuyết giả 。tịnh giai bất phạm 。 諸大德我已說三十尼薩耆波逸提法今問諸 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết Tam Thập Ni Tát Kì Ba Dật Đề Pháp kim vấn chư 大德是中清淨不(三說)諸大德是清淨默然故 Đại Đức thị trung thanh tịnh bất (tam thuyết )chư Đại Đức thị thanh tịnh mặc nhiên cố 是事如是持。 thị sự như thị trì 。 此戒結前三十捨墮。 thử giới kết/kiết tiền tam thập xả đọa 。 亦通問諸戒中清淨法猶默然。知清淨故。言是事如是持。 diệc thông vấn chư giới trung thanh tịnh Pháp do mặc nhiên 。tri thanh tịnh cố 。ngôn thị sự như thị trì 。 四分戒疏卷第二 tứ phân giới sớ quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:01:58 2008 ============================================================